1927년부터 매일, 서예가들은 The Musalman이라는 이름의 손으로 쓴 일간 신문을 만들기 위해 쉼 없이 노력해 왔습니다.
수공예품
무살만(The Musalman)은 1927년 우르두어 기자이자 사회 운동가인 체나브 사이드 아즈마툴라 사히(Chenab Syed Azmathullah Sahi)에 의해 창간되었습니다. 당시 인도는 여전히 영국의 식민 지배를 받고 있었고 독립 운동이 한창이었습니다. 이 신문은 단순히 뉴스를 제공하는 데 그치지 않고, 애국 운동에 참여하는 우르두어 사용자들을 연결하고 그들의 참여를 촉구하기 위해 창간되었습니다.
첫 번째 기사는 당시 인도 국민회 의(INC) 의장이었던 무크타르 아흐메드 안사리 박사가 참석한 가운데 게재되었습니다. 그 이후로 무살만은 가족 사업으로 운영되어 왔습니다. 체나브 사이드 아즈마툴라 사히가 세상을 떠난 후, 그의 아들 사이드 파즐룰라가 사업을 이어받았습니다.
사이드 파즐라(Syed Fazlullah)는 카팁(katibs)으로 알려진 세 명의 전문 서예가와 세 명의 뉴스 기자의 도움을 받아 The Musalman에 직접 기사를 썼습니다. 2008년 사이드 파즐라가 세상을 떠나자 그의 조카 사이드 아리풀라(Syed Arifullah)가 이 특별한 신문의 운영을 이어받았습니다.

오늘날 The Musalman은 하이데라바드, 콜카타, 뭄바이, 뉴델리를 포함한 전국 각지에 특파원을 두고 있습니다. 또한 이 모든 지역에 구독자를 보유하고 있습니다. The Musalman의 독자는 주로 무슬림이지만, 우르두어를 아는 힌두교도도 있습니다. 구독자 외에도 다른 독자들도 거리 신문 가판대에서 The Musalman을 찾아볼 수 있습니다. 또한 The Musalman은 종교 지도자, 작가, 시인 등 많은 유명 인사들의 지지와 기부를 받아 왔습니다.
The Musalman에 글을 쓰는 것은 하나의 예술이며, 팀원 모두가 열정을 가지고 있습니다. 이전에는 최신 뉴스를 추가하려면 페이지 전체를 다시 작성해야 했습니다. 하지만 이제는 오후 3시 전에 사무실에 도착하기만 하면 1면 구석에 항상 빈 공간이 생깁니다.
현대 신문과는 달리, The Musalman은 각 페이지를 우르두어 서예로 직접 썼습니다. 첸나이 왈라자 모스크 바로 아래에 자리 잡은 오래된 건물, 80제곱미터도 안 되는 방에 네 명의 카팁이 나란히 앉아 있습니다. 각 카팁은 한 페이지씩 담당하며, 전통 펜, 자, 종이를 사용하여 일간 뉴스를 꼼꼼하게 베껴 씁니다. 각 페이지를 완성하는 데는 약 세 시간이 걸립니다. 완성된 손으로 쓴 페이지는 네거티브 필름에 사진 촬영되어 오프셋 인쇄기(1875년 영국에서 시작된 기술)에 넣어 수천 부를 인쇄합니다.
무살만(The Musalman)은 국제 뉴스, 국내 뉴스, 시, 사설,스포츠 , 지역 사회 이슈 등을 다루는 4페이지 일간지입니다. 이 신문의 서예가 중에는 여성도 있는데, 이는 전통적으로 남성 중심적인 우르두어 서예계에서 보기 드문 일입니다. 무살만 신문에 여성 서예가들이 등장하는 것은 사회적 혁신과 문화적 보존의 조화를 보여주는 증거이기도 합니다.
이 신문은 인디라 간디 총리 로부터 현대 인도 문화의 모범으로 극찬받았습니다. 와이어드, 알자지라, BBC 등 외신 기자들도 무살만의 작은 사무실을 방문하여 손으로 쓴 신문이 디지털 시대에도 살아남을 수 있는 이유를 알아보았습니다.

우르두어 문화유산 보존 사명
1980년대까지 모든 우르두어 신문은 수기 전통을 따랐습니다. 그리고 이제 다른 신문들이 국제 신문 시장을 장악한 디지털 기술에 발맞춰 인쇄 공정을 개편하는 동안, The Musalman은 이 전통을 고수하고 있습니다. 매일 저녁 발행되는 The Musalman은 정교한 수작업으로 제작됩니다. 심지어 많은 광고도 손으로 작성되지만, 종종 디지털 방식으로 발송됩니다.
또 다른 주목할 점은 우르두어가 페르시아-아랍어의 영향을 받아 매우 시적이며, 한때 무굴 제국의 언어였다는 점입니다. 인도가 독립하고 나라를 분할한 후, 우르두어는 특히 타밀나두와 같은 동남부 지역에서 주류 언어 흐름의 주변부로 밀려났습니다. 따라서 The Musalman은 처음부터 단순한 정보 제공물이 아니라 문화적 선언문으로서 우르두어 문자 예술의 "살아있는 박물관" 역할을 했습니다.
더욱이 서예는 종교에 뿌리를 두고 있기 때문에 인도 무슬림 사회에서 특별한 위치를 차지합니다. 고대 세계에서 카티브(katib)는 매우 존경받는 지위였습니다. 따라서 글쓰기에 매우 능숙하고 서예 분야에서 업적을 이룬 작가나 사람들은 오늘날에도 항상 높은 평가를 받았습니다.

카팁들에 따르면, 우르두어를 쓰는 것은 단순히 언어를 기록하는 것이 아니라 명상이기도 하며, 다문화 사회에서 꾸란을 존중하고 무슬림 정체성을 보존하는 방식입니다. 더 무살만(The Musalman)의 직원들은 신문을 신뢰하고 가족처럼 여기며 마지막 순간까지 기꺼이 일합니다. 더 무살만의 카팁 책임자인 레하만 후세인은 칼리지 타임스와의 인터뷰에서 이렇게 말했습니다. "우르두어는 영혼의 언어입니다. 글쓰기는 저를 조상과 신앙과 연결해 줍니다. 서예는 더 무살만의 심장입니다. 심장을 빼면 아무것도 남지 않습니다."
왜 활자 인쇄나 온라인 출판으로 전환하지 않았냐는 질문에, 여러 세대에 걸쳐 무슬림(The Musalman)의 지도자들은 한결같이 이렇게 답했습니다. 바로 필체가 정체성이기 때문입니다. 현재 이 신문을 운영하는 사이드 아리풀라는 "모두가 기술을 따르고 아무도 전통을 지키지 않는다면 우리는 모든 것을 잃게 될 것입니다."라고 말합니다. "우리는 디지털에 반대하는 것이 아니라, 문화적 정체성의 수호자가 되기로 선택했습니다." 2007년 이후 디지털 전환을 위한 많은 제안이 있었지만, 사이드 아리풀라는 이를 모두 거부했습니다. 이 신문은 여전히 팩스를 통해 기자들의 뉴스를 받고 있으며, 사무실에는 컴퓨터가 없고, 필사본은 원본 문서로 보관되어 살아있는 문화 기록 보관소 역할을 합니다.

생존의 도전
오늘날 The Musalman은 75파이사(1루피 미만)에 불과하며, 하루 2만 부에서 2만 1천 부 정도 발행됩니다. 그렇다면 The Musalman은 디지털 시대를 어떻게 견뎌냈을까요? 그 답은 세 가지 요인, 즉 최소한의 비용, 충성도 높은 커뮤니티, 그리고 지역 광고에 있습니다. 카팁들은 페이지당 약 80루피, 즉 한 달에 2,400루피(약 3만 원) 남짓한 적은 급여를 받습니다. 사무실은 천장 선풍기 몇 개, 형광등, 그리고 오래된 오프셋 인쇄기 한 대만 있을 정도로 간소합니다.
광고는 주로 지역 상점, 결혼식장, 약국, 그리고 지역 사회 단체에서 이루어졌습니다. 또한, The Musalman은 타밀나두 주 정부, 특히 전국의 우르두 공동체로부터 비공식적인 지원을 받았는데, 이들은 The Musalman을 단순한 언론 매체가 아닌 문화 보존의 일환으로 여겼습니다.
그러나 상징적 중요성에도 불구하고 The Musalman은 많은 위험에 직면해 있습니다. 우르두어 서예를 쓸 줄 아는 사람이 줄어들어 후임자가 부족하고, 낮은 임금, 긴 근무 시간, 글쓰기의 질을 유지해야 한다는 압박으로 인해 새로운 카티브를 양성하는 데 어려움이 있습니다. 신문 가격은 거의 변동이 없는 반면 비용은 상승하고 있습니다. 젊은 독자들이 점점 더 온라인 뉴스를 이용함에 따라 온라인 신문과의 경쟁이 심화되고 있습니다. 손으로 쓴 신문 모델은 유연한 디지털 접근 방식 없이는 새로운 독자층을 유치하는 데 어려움을 겪고 있습니다.

무살만(The Musalman)이 존속하기 위해서는 "병행" 모델을 구축해야 한다는 의견도 있습니다. 즉, 손으로 쓴 글과 전자책 또는 PDF 버전으로 출판하여 젊은 독자와 해외 독자에게 다가가야 한다는 것입니다. 서예 전시회, 필사 워크숍 개최, 문화 기금 모금 등도 실현 가능한 방향입니다.
그러나 미래가 어떻든, 무살만은 여전히 살아있는 가치의 화신으로서 존경받을 만합니다. 속도와 편의성이 중시되는 세상에서도 토착 문화에 대한 인내, 사랑, 믿음 덕분에 여전히 존재하고 있는 것들이 있습니다.
출처: https://baohatinh.vn/the-musalman-to-bao-viet-tay-cuoi-cung-tren-the-gioi-post290773.html
댓글 (0)