Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남어로 '신비한' 단어를 찾고 있습니다

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/02/2025

[광고_1]

그동안 다른 아이들은 숨어서 가능한 한 많이 숨었습니다. 아이가 숫자 100을 읽으면 눈을 뜨고 친구를 찾기 시작합니다. 먼저 발견되는 사람이 지게 됩니다. 그렇게 숫자를 세는 데는 오랜 시간이 걸렸고, 똑똑한 아이들은 숫자를 줄여서 더 빨리 세었기 때문에 눈을 떴을 때 친구들이 숨을 시간도 없었습니다. 문장은 다음과 같습니다: "한 쌍, 두 개의 더블, 세 개의 더블, 아홉 개의 더블, 심지어 10개" .

Tìm về vài từ 'bí hiểm' trong tiếng Việt- Ảnh 1.

공을 패스하는 민속 게임

사진: 응우옌 반 칸

제가 어렸을 때 숨바꼭질을 했는데, 지금은 제 아이들과 이웃들도 숨바꼭질을 합니다. 60년도 더 지난 후, 판 코이의 유작(Tri Thuc 출판사 - 2021)을 읽으며 저는 띤 지아( Tinh Gia ) 아버지의 자녀들이 편찬한 미완성 원고를 통해 다음과 같은 사실을 알게 되었습니다. "우리 아이들은 '트레(tre)'(막대기 놀이)를 합니다. 대나무 막대기를 사용하는 것은 '트레(tre)'(막대기 놀이)이고, 자갈을 사용하는 것은 '트레(tre)'(막대기 놀이 또는 '전달' 놀이)입니다." 이는 놀이 방법을 말하는 것이 아니라, 놀이를 마치고 획득한 대나무 막대기나 자갈을 세어 승패를 결정할 때 중부 지역과 북부 지역의 아이들이 세는 방식은 다르지만 매우 기묘하게 비슷하다는 것을 말해줍니다. 중부 지역 아이들은 "한 쌍, 두 딘, 세 씬, 아홉 찬, 심지어 십" 이라고 셉니다. 북부 지역 아이들은 "탓 하나, 초이 둘, 초이 셋"이라고 셉니다. "아홉 추, 심지어 십" (216-217쪽).

이 게임은 "chát/đánh chát"이라고 불리는데, "chát"/hon chát 자체가 "총알과 같은 작은 돌"을 의미하기 때문입니다( Dai Nam quoc am tu vi , 1895). "한 손으로 집어 올리고 던지고 잡는 어린이용 게임입니다"( 베트남 사전 , 1931). 요즘은 '패싱 카드'라는 이름이 일반적이지만, 어떤 곳에서는 '히팅'이라고도 부릅니다.

분명히 숨바꼭질 게임의 약어는 오랫동안 존재해 왔습니다. 적어도 판 코이 씨가 이 글을 쓴 1958년 이전부터는요. 그러면 우리가 단어의 의미를 생각해 볼 때, 무엇을 볼 수 있을까요? 무엇인가를 보려면 먼저 그 단어의 의미를 이해해야 합니다.

"부부"라는 단어는 그 자체로 설명이 가능하므로 더 이상 설명할 필요가 없습니다. "두 개가 맞다"면 무엇이 "맞다"는 말인가? 이 단어 자체에는 의미가 없으므로 다른 단어와 함께 사용해야 합니다. 예를 들어 키우 이야기에는 "아름다움과 재능을 저울질하며/거문고를 연주하고 부채와 시를 시험한다" 라는 문장이 있습니다. 옛날의 "사람을 사는" 방식은 이상했습니다. 그녀는 아름다워야 했을 뿐만 아니라, "음악을 연주하고, 체스를 두고, 시를 쓰고, 노래 부르는 법"도 알아야 했기 때문에 그녀의 가격은 더욱 높았습니다.

"세 개의 얇은"은 어떤가요? "얇다"는 베트남의 고대어로 "수리하다, 경고하다, 유지하다"라는 뜻입니다. 예를 들어, 다이남꾸옥암뚜비 (1895)에 따르면, 티엔남응우륵(Thin Nam Ngu Luc) 의 문장은 "얇다는 것은 덕망 있는 마음을 가지고 덕을 닦는다/부처와 하늘은 알고, 귀신과 신은 안다"입니다 . 인간 심리에 관해서, 지금은 아니지만 수백 년 전에 Nguyen Trai는 다음과 같이 보았습니다.

내 귀에는 피리 소리가 울려 퍼진다.
봄의 심장은 인내심이 강하고 지혜로울 것이다.
봄은 두 번 다시 돌아오기 쉽지 않다.
그 광경을 보니 나는 그 젊은이가 더욱 불쌍하다는 생각이 들었다.

"Nhan"은 '오다', '까지'라는 뜻입니다. 그렇죠. 가끔은 좋아하는 공간이나 풍경 속에서 플루트나 거문고 소리가 들리면 마음이 움직이지 않을 수 없고, 청춘이 지나간 게 아쉽기도 합니다. 과거의 청춘. 그냥 슬픈 기분이에요. 갑자기 테루(Thế Lữ)의 "내 가슴 속 자장가의 희미한 소리/오 슬픔! 멀고도 엄청난 슬픔" 이라는 생각이 들었는데, 이는 티엔타이(Thien Thai) 플루트를 들을 때이기도 했기 때문에, "봄의 마음은 인내심을 갖고 반드시 고요해질 것이다"라는 의미가 되었습니다.

그렇다면 "아홉 개의 담요"는 무슨 뜻일까요?

"한 쌍"은 2, "두 번"은 4, "세 번"은 6이라고 가정하면 "담요 9개"도 이 계산에 포함됩니까? 아니요, 이 맥락에서 "nine blankets"는 even/nine even입니다. 발음이 빠르기 때문에 틸드를 빼고 "blanket"이 되었습니다. 짝수는 완전하고 충분하며, 홀수가 아니고, 여분이 아니고, 부족하지 않고, 충분한 쌍이며, 엇갈리지 않는다는 뜻입니다. 짝수 최, 짝수 본이라는 말도 있습니다. "Chín chân"은 9로 정확히 결정되고 확정됩니다. 이 추론은 이 문장의 끝이 10을 의미하는 "chấn thập"이기 때문에 타당합니다. 언어학자 Le Ngoc Tru에 따르면 "chúc"은 중국-베트남어에서 파생된 베트남어입니다. "Chúc: 열 개 또는 그 이상의 물체의 수(지역에 따라 다름) thốc (수집, 한 덤불 - 광둥어 악센트: 12개 )". 속담에는 이렇게 적혀 있습니다.

일곱 더하기 셋, 열두라고 하셨죠?
3, 4, 6, 곱셈을 계산해요

7 더하기 3은 정확히 10이고, 12입니다. "짝수 10"이라는 용어는 오늘날에도 여전히 인기가 있으며, 부드러운 10, 짝수 10이라고도 불립니다. 확실히 알고 있다고 하더라도, 10이 10이라는 것을 어떻게 확신할 수 있을까?

우리는 일상생활에서도, 문학작품에서도 이를 확인할 수 있습니다. 예를 들어, 응우옌 히엔 레 작가는 7일간의 동탑 무어이(Dong Thap Muoi)를 쓰면서 "동탑 외곽의 떤안(Tan An)"이라는 마을에 도착하여 아침을 먹으러 갔을 때를 회상했습니다. "빈 씨는 분명히 시장 근처 가게를 골랐습니다. 그는 번화한 풍경을 좋아했고 사람들이 걷고 사고파는 것을 보는 것을 좋아했기 때문입니다. 그는 수박 한 개와 귤 12개를 샀고, 상인이 12개를 세어 주자 놀랐습니다. 그는 두 개를 받아 들고 돌려주었습니다. "- 너무 많이 주셨어요." "저는 12개만 샀어요." 그의 이상한 목소리를 들은 상인은 미소를 지으며 귤 두 개를 그에게 밀어주었습니다. "- 12개를 사시면 12개로 세겠습니다." 빈 씨는 아무것도 이해하지 못했기 때문에 저는 설명해야 했습니다. "- 이 지역에서는 귤이나 자두 같은 과일이 12개에 12개입니다. 10, 14, 16개의 지방이 있습니다. "- 이상하군! 열 여섯 개의 과일이라니. 그러면 이해하는 성인이 있구나."

이런 세부 묘사는 남부 사람들의 열린 마음과 관대한 성격을 반영합니다. 빈 씨는 북쪽에서 왔고 여기에 살지 않았기 때문에 놀랐습니다.

위의 분석과 증거를 종합해 보면, 간단히 말해, 우리는 아직도 과거 어린이 놀이에서 숫자 세기와 관련된 단어의 의미를 명확하게 이해하지 못하고 있습니다. 그뿐만 아니라, 우리는 이 동요에도 망설인다: "매월 첫째 날은 파이크/매월 둘째 날은 벼잎/매월 셋째 날은 낫/매월 넷째 날은 낫/매닷새는 낫/매듭날은 진짜 달/매듭날은 숨겨진 달/매듭날은 매달린 달/매듭날은 침대/매듭날은 마른 껍데기/매듭날은 쌀 더미/매듭날은 푹신한 잠/매듭날은 자정..." . "Nineteen dun din" 이라는 문장에는 "dun din"이라는 녹음이 있습니다. 이 동요는 낮 동안 달의 모양을 묘사하고 있습니다. 대략 17일 밤, 사람들이 '침대를 정리'하고 잠자리에 들 준비를 할 때 달이 떠오릅니다. 18일 밤, 부엌 불이 '겨로 갈색이 될' 때 달이 떠오른다... 그러면 19일 밤 'dùn ìn/dùn ìn'은 어떻게 이해해야 할까?

곰.

"고통"이라는 단어는 "죽음"이라는 단어를 들을 때마다 다시 한 번 반복됩니다. 『베트남어 말하기 베트남어 (호치민시 TH 출판사 - 2023)』라는 책에서 연구자 응우옌 꽝 토는 이 단어가 등장한 맥락을 다음과 같이 설명했습니다. "이야기에 따르면 아주 서투른 아내가 있었습니다. 어느 날 남편은 자라를 잡아 아내에게 요리해 달라고 한 후 밭에 나가 일을 했습니다. 오후에 집에 돌아오면 맛있는 식사를 하고 친구들을 초대하여 막걸리 몇 잔을 마시게 하려고 생각했거든요. 아내는 자라를 냄비에 넣고 말라바 시금치 새싹을 몇 개 더 넣어 불에 올려 요리했습니다. 아내가 쌀을 씻느라 바쁠 때, 자라는 물이 뜨거워지는 것을 보고 냄비 밖으로 기어 나와 사라졌습니다. 서투른 아내는 쌀을 씻은 후, 국그릇 뚜껑을 열고 살펴보았습니다. 젓가락으로 저어보니 말라바 시금치는 아직 익지 않았지만 자라는 보이지 않았습니다. 아내는 계속 생각했습니다. 오랫동안 멍하니 생각하다가, "말라바 시금치는 아직 익지 않았지만, 말라바 시금치는 이미 없어졌다"는 결론에 도달했습니다.

감히 말씀드리자면, 방금 언급한 단어의 의미를 설명할 수 있는 사람은 아무도 없습니다. "트레"(카드 놀이) 게임에서 숫자를 세는 방식에 대해, 중부 지역에서는 "3/3 얇은"에서 "9/9 담요"로 넘어가고, 북부에서는 "3/3 오두막"에서 "9/9 소유자"로 넘어가는 이유가 무엇인지 여전히 궁금합니다.

이런 말투는 전혀 우연이 아니며, 속담이나 민요에서 흔히 쓰이고 대중화되어 왔습니다.예를 들어, "탕봄이 야자잎 부채를 가지고 있는데/부자가 소 3마리와 물소 9마리와 바꿔 달라고 했다" , "바다 3개와 대륙 9개", "바 비치 9 콰이 텟 12 콘 맷"... 판 코이 씨는 "오랫동안 생각해 봤지만 여전히 이해할 수 없었다"고 인정했습니다. 그러고 나서 그는 자신의 의견을 피력했다. "아니면 어쩌면 아이가 한 말에는 우리가 모르는 수학적, 수학적인 깊은 의미가 담겨 있을지도 몰라. 아이들이 그런 말을 한다고 해서 굳이 이해하려고 애쓰고 우리의 마음을 지치게 할 필요는 없다고 생각한다."(SDD, 217쪽)

당신도 그렇게 생각하시나요?

네, 저도 그렇게 생각해요. 그리고 이 봄날을 생각해 보면, 우리가 베트남어를 되돌아볼 때 몇 가지 "신비한" 단어를 논의하는 것은 무의미한 일이 아닙니다.


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/tim-ve-vai-tu-bi-hiem-trong-tieng-viet-185241231162544575.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

조종사는 '4월 30일 붉은 깃발 바다 위를 날며 조국을 향한 마음이 떨렸다'는 순간을 회고합니다.
도시. 호치민, 통일 50주년
하늘과 땅이 화합하고 산과 강이 행복하다
통일 50주년을 기념하는 불꽃놀이가 하늘을 가득 채웠다

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품