Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

반랑대학교에서 열리는 베트남 고전 선시 전시회

반랑대학교에서 열리는 베트남 고전 선시 전시회

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân20/05/2025

행사에서 반랑대학교 총장인 쩐 티 미 디에우(Tran Thi My Dieu) 부교수는 균형 잡힌 시민 세대를 양성하는 데 있어 학교의 역할을 강조했습니다. 그녀는 이번 전시가 선(禪)의 정신을 온전히 전달하고 베트남의 문화적 가치를 보존하고 증진해야 한다는 책임감 있는 메시지를 전 세계 에 전파하기 위해 모든 세부 사항까지 세심하게 준비되었다고 말했습니다.

반랑대학교에서 열리는 베트남 고전 선시 전시회 -0
시인, 비평가, 번역가... 전시회 "고전 베트남 선시"에서 토론합니다.

이번 전시에는 반랑대학교에서 활동 중인 현대 문학의 거장 응우옌 주이 시인이 참석했습니다. 그와 함께 지난 20년간 이 프로젝트에 헌신해 온 베트남계 미국인 비평가이자 번역가인 응우옌 바 청 교수도 함께했습니다. 또한, 역사학계에서 영향력 있는 학자인 즈엉 쭝 꾸옥 연구원과 베트남 문학과 영화계에 많은 공헌을 한 작가 겸 감독 응우옌 티 킴 프엉도 함께했습니다.

이 전시는 단순히 시를 전시하는 데 그치지 않고, 근대화의 맥락 속에서 선(禪)의 정신, 동양 철학적 가치, 그리고 인본주의적 삶의 철학을 되새겨 봅니다. 두 권의 뛰어난 시집에서 발췌한 귀중한 시 30여 부를 소개합니다.

Ly - Tran Zen Poetry(2000~2005): Nguyen Duy와 Nguyen Ba Chung이 선정하여 Quoc Ngu로 번역했으며, Nguyen Ba Chung과 미국 시인 Kevin Bowen이 영어로 번역했습니다.

레-응우옌 젠 시(2007–2019): 응우옌 주이와 응우옌 바 청이 선정하여 베트남어로 번역했고, 응우옌 바 청과 미국 시인 샘 해밀이 영어로 번역했습니다.

이 독특한 선집은 1,000년이 넘는 베트남 문학의 보고에서 엄선된 60편 이상의 선시를 소개합니다. 이 선시는 중국어에서 민족 정체성을 지닌 시 형식인 룩밧(lục bát)으로 번역되어 현대 사회에서 선의 정신을 표현합니다. 이 프로젝트는 예술적 노력과 국가 간 문화 교류의 결과물입니다.

반랑대학교에서 열리는 베트남 고전 선시 전시회 -0
"베트남 고전 선시" 전시회 개막.

전시의 하이라이트는 리쩐 선(Ly-Tran)의 대형 시집(80x110cm, 두께 80페이지)으로, 전통 도(Do)지에 손으로 인쇄한 독특한 출판물입니다. 시의 각 페이지마다 시인 응우옌 주이(Nguyen Duy)가 쩐년똥(Tran Nhan Tong) 왕이 수행했던 옌뜨(Yen Tu) 대나무 숲과 같은 성지에서 직접 그린 삽화가 수록되어 있습니다. 시의 각 페이지, 즉 프레임은 베트남 사람들의 조화롭고 심오한 삶의 철학을 떠올리게 하는 문화의 한 단면입니다.

지난 20년 동안, 호치민시 종합 과학 도서관에서의 첫 번째 전시회(2025년 5월 19일)부터 하노이 문묘, 보스턴(미국)에서 포츠담(독일)까지, 고전 베트남 선시는 모든 지리적 경계를 넘어 침묵, 깨달음, 연민의 언어로 국가의 심오한 이야기를 전달해 왔습니다.

반랑대학교에서 열리는 이번 전시는 그러한 여정을 계속할 뿐만 아니라, 교육 분야 전반에 걸쳐 선(禪) 정신을 퍼뜨리고, 문화적 깊이를 육성하며 젊은 세대의 성격을 형성하는 데 기여하는 새로운 발전 단계를 나타냅니다.

시인 응우옌 주이는 "이 전시를 통해 반랑대학교 학생들이 민족 문화에 대한 이해를 넓히고, 그것이 점차 실천으로 이어지기를 바랍니다. 자연을 존중하고, 사람을 존중하고, 문화적 삶의 방식을 존중하는 것, 이것이 바로 온전한 인간이 되는 길입니다. 선(禪)의 정신은 문화와 질서의 정신입니다."라고 말했습니다.

1995년 설립되어 베트남 민족의 첫 번째 이름인 반랑(Van Lang)의 이름을 딴 반랑대학교는 "경험을 통한 학습"이라는 교육 철학을 확고히 지키며, 윤리 의식, 평생 학습, 영향력, 그리고 사회에 대한 긍정적 기여를 갖춘 종합적인 학습자 양성을 목표로 합니다. 본교는 매년 약 1,000개의 학술, 예술 및 지역 사회 봉사 활동을 개최하며, 이 중 다수는 베트남의 문화적 가치를 고취하고 확산하는 데 기여합니다. 학생들은 정기적으로 개최되는 주제별 교류 프로그램을 통해 박닌꽌호(Bac Ninh Quan Ho) 민요, 남부 아마추어 음악, 타이쏘(Thai Xoe), 중부 고원 징과 같은 무형 문화 유산을 접하고 체험할 기회를 얻습니다. 이러한 활동은 전통 문화 공간을 재현할 뿐만 아니라, 대학 환경 내에서 문화 유산의 가치를 보존하고 증진하는 데 기여합니다.

반랑대학교는 베트남 최대 규모의 사립대학교 중 하나로, 지난 30년 동안 14만 5천 명이 넘는 학생들이 이곳에서 공부했습니다. 현재 경영학, 예술-디자인, 법학-사회과학-인문학-커뮤니케이션, 기술-공학, 건축학, 관광학, 보건학 등 다양한 분야에서 학부 과정부터 박사 과정까지 130개 이상의 교육 프로그램을 운영하고 있으며, 4개 대륙 25개국에 걸쳐 광범위한 국제 파트너 네트워크를 구축하고 있습니다.

출처: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/trien-lam-tho-thien-co-dien-viet-nam-tai-truong-dai-hoc-van-lang-i768941/


댓글 (0)

No data
No data
연꽃이 피는 계절에는 닌빈의 웅장한 산과 강으로 관광객을 끌어들입니다.
Cu Lao Mai Nha: 야생, 위엄, 평화가 어우러진 곳
폭풍 위파가 상륙하기 전 하노이는 이상하다
닌빈의 새 정원에서 야생 세계에 빠져보세요
물이 쏟아지는 계절의 푸 루옹 계단식 논은 숨 막힐 듯 아름답습니다.
Gia Lai를 통과하는 남북 고속도로에서 아스팔트 카펫이 '질주'합니다.
색조의 조각들 - 색조의 조각들
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품