그의 사망 소식은 학계, 언론, 문학, 예술계와 많은 학생들에게 충격과 슬픔을 안겨주었습니다. 그 이유는 그가 단 하루 전까지도 소셜 네트워크에서 자신의 상태를 업데이트하고, 긍정적인 에너지와 삶에 대한 사랑이 넘치는 사람의 일상 습관처럼 낙관적이고 유머러스한 메시지를 보냈기 때문입니다.
부교수, Pham Van Tinh 박사. |
부교수, 박사 Pham Van Tinh은 1954년 남딘성 에서 태어났습니다. 그는 연구와 교육 경력을 통해 베트남어와 언어학 전반에 많은 공헌을 했으며, 특히 베트남인의 삶과 젊은이들의 언어 연구에 많은 공헌을 했습니다.
Pham Van Tinh 부교수는 베트남어의 생략과 줄임표(2002), 생활 속의 베트남어(2004), 단어에서 의미로의 베트남어(2004), 단어에서 생활로의 이야기(2019), 민요, 관용구, 속담의 해석(2013) 등 수십 권의 귀중한 책을 저술했습니다. 그의 연구는 베트남어의 아름다움과 정체성을 보존하고 홍보하는 데 중요한 기여를 했습니다.
Pham Van Tinh 부교수는 또한 많은 언어 텔레비전 프로그램, 특히 "베트남어의 왕" 프로그램의 권위 있는 고문으로 알려져 있습니다. 그는 이 프로그램에서 간단하고 이해하기 쉽고 인간적인 공유를 통해 학계를 대중에게 더욱 가깝게 다가가고 있습니다.
그는 박장 신문과 수년간 특히 긴밀한 협력 관계를 유지해 왔습니다. 그는 수년 동안 매달 말 박장 신문에 "옛 이야기, 새로운 생각"이라는 칼럼을 기고했습니다. 그에 대해 존경할 만한 점은 바쁜 일정에도 불구하고 매달 칼럼을 한 편도 빠짐없이 썼다는 점입니다.
과거의 이야기 - 현재의 성찰'이라는 칼럼을 통해 그는 다양한 분야에 대한 날카로운 글을 게재했습니다. 우리 조상들이 나라를 건설하고 지키기 위해 벌인 투쟁의 역사 속에서 일어난 이야기와 사건을 통해서; 그는 암시와 이야기를 통해 독자와 대중에게 유용한 메시지와 교훈을 전달합니다.
그의 죽음은 언어학 분야뿐만 아니라 그를 사랑했던 모든 사람들, 즉 동료, 학생, 전국의 독자, 특히 박장 신문 독자들에게도 큰 손실입니다.
박장 신문은 Pham Van Tinh 부교수님의 가족에게 깊은 애도를 표합니다. 그는 세상을 떠났지만, 그가 남긴 사랑과 존경, 그리고 그가 남긴 것들은 남은 사람들과 가까운 독자, 먼 독자의 마음속에 영원히 남을 것입니다.
TS(합성)
출처: https://baobacgiang.vn/vinh-biet-pho-giao-su-tien-si-pham-van-tinh-nguoi-giu-lua-cho-tieng-viet-cong-tac-vien-than-thiet-cua-bao-bac-giang-postid417861.bbg
댓글 (0)