Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ຫ້ອງຮຽນສອງພາສາຂອງຄູສອນພິເສດ

GD&TĐ - ຢູ່​ເຂດ​ຊົນນະບົດ​ນ້ອຍໆ​ແຫ່ງ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ເມືອງ Soc Trang, ບ່ອນ​ທີ່​ຊາວ​ຂະ​ເໝນ​ເປັນ​ຈຳນວນ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ​ດຳລົງ​ຊີວິດ, ​ໃນ​ຕອນ​ບ່າຍ​ທຸກ​ວັນ​ຈະ​ຈັດ​ຊຸດ​ຮຽນ​ພິ​ເສດ​ຢູ່​ໃຕ້​ລະບຽງ​ທີ່​ລຽບ​ງ່າຍ.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại20/03/2025


ອາຈານ ທາກເຄນ ແລະ ນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນພິເສດຂອງລາວ.

ທ່ານ ທາກເຄນ ແລະ ນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນພິເສດຂອງລາວ.


ບໍ່ມີໂຕະ, ຕັ່ງ, ບໍ່ມີອຸປະກອນການສອນທີ່ທັນສະໄໝ, ແຕ່ຫ້ອງຮຽນມີຄວາມອົບອຸ່ນ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມກະຕືລືລົ້ນຈາກຄູສອນ, ທ່ານ ທາກເຄັນ, ລູກຊາຍຂອງຊາວຂະແມ.

ອາຈານ "ບໍ່ມີປະລິນຍາ"

ເມື່ອ 2 ປີກ່ອນ, ທ່ານ ທາກເຄັນ (ອາຍຸ 41 ປີ), ກຳມະກອນກໍ່ສ້າງຢູ່ເມືອງ ເກີຊຳ, ແຂວງ ໂສກ ຈາງ , ໄດ້ຕັດສິນໃຈເປີດຫ້ອງຮຽນສອງພາສາໃຫ້ຊາວເຜົ່າຂະແມຢູ່ເຂດນີ້ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ. ຫ້ອງ​ຮຽນ​ນີ້​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເດັກ​ນ້ອຍ​ເຂົ້າ​ໃຈ ​ແລະ ນຳ​ໃຊ້​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢ່າງ​ຄ່ອງ​ແຄ້ວ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ລືມ​ການ​ຂຽນ, ພາສາ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ປະຊາຊົນ​ອີກ​ດ້ວຍ.

ຕັ້ງແຕ່ຕອນຍັງນ້ອຍ, ທ່ານ ເຄນ ຈື່ໄດ້ວ່າ ຊາວຂະເໝນໃນເຂດທີ່ລາວອາໃສຢູ່ນັ້ນ ມີຄວາມລັງເລໃຈຫຼາຍທີ່ຈະຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບຄົນຫວຽດນາມ (ຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າເວົ້າພາສາຫວຽດບໍ່ຄ່ອງແຄ້ວ). ກົງ​ກັນ​ຂ້າມ, ເດັກ​ນ້ອຍ​ຊາວ​ຂະ​ແມ​ໃນ​ເວ​ລາ​ໄປ​ໂຮງ​ຮຽນ​ສ່ວນ​ໃຫຍ່​ແມ່ນ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ, ແລະ​ບໍ່​ມີ​ໂອ​ກາດ​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ແລະ​ຂຽນ​ພາ​ສາ​ຂະ​ໜານ​ໄດ້​ຖືກ​ຕ້ອງ.

ໂດຍຮັບຮູ້ຄວາມບໍ່ພຽງພໍນີ້, ທ່ານ Ken ໄດ້ຕັດສິນໃຈທີ່ຈະດໍາເນີນການ. ເຖິງວ່າຍັງບໍ່ທັນໄດ້ເຂົ້າຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນສາມັນສຶກສາໃດໆກໍ່ຕາມ, ດ້ວຍຄວາມຮູ້ທີ່ໄດ້ມາຈາກການຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນວັດທະນະທໍາປາລີລະດັບປານກາງພາກໃຕ້, ແຕ່ລາວໄດ້ກະກຽມແຜນການສອນຂອງຕົນເອງ, ຄົ້ນຄວ້າວິທີການສິດສອນ ແລະ ຫ້ອງຮຽນໄດ້ດຶງດູດນັກຮຽນນັບມື້ນັບຫຼາຍຂຶ້ນ.

ທຸກໆມື້, ເວລາ 5:30 ຫາ 9:00 ໂມງ, ເຮືອນຫຼັງນ້ອຍຂອງເຄນດັງຂຶ້ນດ້ວຍສຽງ “e” ແລະ “ກ” ຂອງນັກຮຽນທີ່ອ່ານບົດຮຽນຂອງເຂົາເຈົ້າ. ມີເດັກນ້ອຍອາຍຸບໍ່ເທົ່າໃດປີ, ແລະຍັງມີຄົນອາຍຸຫຼາຍກວ່າ 60 ປີ, ທຸກຄົນມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໃນການຮຽນຮູ້. ກະດານຖືກແຂວນຢູ່ເທິງຝາ, ກະເບື້ອງພື້ນກາຍເປັນບ່ອນນັ່ງ, ແຕ່ບັນຍາກາດການຮຽນຮູ້ບໍ່ເຄີຍຈືດໆ.

​ໃນ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຂອງ​ທ່ານ Ken, ຄົນ​ທັງ​ຫຼາຍ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ຮຽນ​ອ່ານ​ຂຽນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ຮຽນ​ຮູ້​ວິທີ​ສື່ສານ, ວິທີ​ການ​ປະພຶດ, ​ແລະ ຮຽນ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ, ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ​ຂອງ​ຊາວ​ເຜົ່າ ຂະ​ແມ ​ແລະ ຊາວ​ເຜົ່າ Kinh. ໂດຍສະເພາະ, ລາວສະເຫມີພະຍາຍາມສ້າງບົດບັນຍາຍທີ່ຫນ້າສົນໃຈແລະເຂົ້າໃຈງ່າຍໂດຍການລວມເອົາເລື່ອງຊີວິດແລະຕົວຢ່າງຂອງຊີວິດຈິງ, ຊ່ວຍໃຫ້ "ນັກຮຽນ" ຂອງລາວດູດຊຶມໄດ້ງ່າຍ. ສໍາລັບເດັກນ້ອຍ, ລາວຍັງຈັດກິດຈະກໍາມ່ວນຊື່ນຫຼັງຈາກໂຮງຮຽນ, ບາງຄັ້ງກໍ່ມີອາຫານອົບອຸ່ນທີ່ພັນລະຍາຂອງລາວກະກຽມ.

special-teacher's-bilingual-class-2-3644.jpg

ຫຼັງຈາກຊົ່ວໂມງຮຽນ, ນັກຮຽນສາມາດຫຼິ້ນຮ່ວມກັນເພື່ອສ້າງບັນຍາກາດທີ່ສະດວກສະບາຍ. ພາບ: Quoc Anh

ການເດີນທາງຂອງຄູ "ພິເສດ".

​ໃນ​ມື້​ທຳ​ອິດ​ຂອງ​ການ​ເປີດ​ຫ້ອງ​ຮຽນ, ທ່ານ​ເຄັນ​ໄດ້​ປະສົບ​ກັບ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ. ຫຼາຍຄົນຍັງລັງເລ ແລະບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບການໄປໂຮງຮຽນ ໂດຍສະເພາະຜູ້ເຖົ້າ. ຈໍານວນນັກຮຽນສາມາດຖືກນັບໃສ່ນິ້ວມື. ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ທໍ້ຖອຍໃຈ. ​ແຕ່​ລະ​ມື້, ຫຼັງ​ຈາກ​ເຮັດ​ວຽກ, ລາວ​ອອກ​ຈາກ​ເຮືອນ​ໄປ​ເພື່ອ​ຊຸກຍູ້​ຄົນ​ເຂົ້າ​ຮຽນ.

ລາວໄດ້ອະທິບາຍດ້ວຍຄວາມອົດທົນວ່າການຮຽນຮູ້ການອ່ານແລະຂຽນບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ຄົນອ່ານແລະຂຽນໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມຫມັ້ນໃຈໃນຊີວິດຫຼາຍຂຶ້ນ. ຂໍຂອບໃຈກັບຄວາມອົດທົນຂອງລາວ, ປະຊາຊົນຫຼາຍກວ່າແລະຫຼາຍຮູ້ກ່ຽວກັບຫ້ອງຮຽນຂອງລາວ. ຄ່ອຍໆ, ເຮືອນນ້ອຍໄດ້ກາຍເປັນບ່ອນເຊື່ອມຕໍ່ຊຸມຊົນ, ບ່ອນທີ່ຜູ້ຄົນສຶກສາຮ່ວມກັນແລະແບ່ງປັນຄວາມສຸກ.

​ເຖິງ​ວ່າ​ລາວ​ຕ້ອງການ​ເງິນ​ທຶນ​ເພື່ອ​ຮັກສາ​ຫ້ອງ​ຮຽນ, ​ແຕ່​ທ່ານ Ken ບໍ່​ຍອມຮັບ​ຄ່າ​ຮຽນ​ໃດໆ. ລາວ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນໃນບໍລິເວນໃກ້ຄຽງໄດ້ດຳເນີນໂຄງການກໍ່ສ້າງຂະໜາດນ້ອຍ ແລະ ລົງທຶນຊື້ເຄື່ອງຕັດເຂົ້າເພື່ອສະໜອງການບໍລິການຕາມລະດູການ. ຍ້ອນ​ແນວ​ນັ້ນ, ລາວ​ມີ​ລາຍ​ຮັບ​ທີ່​ໝັ້ນ​ທ່ຽງ​ແລະ​ສາມາດ​ຮັກສາ​ຊັ້ນ​ຮຽນ​ໄດ້​ໂດຍ​ບໍ່​ຕ້ອງ​ກັງ​ວົນ​ເລື່ອງ ​ການ​ເງິນ .

"ທຸກໆມື້, ຫຼັງຈາກເຮັດວຽກ, ຂ້ອຍຟ້າວໄປຫາຫ້ອງຮຽນ, ມີມື້ທີ່ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເມື່ອຍຫຼາຍ, ແຕ່ພຽງແຕ່ເຫັນສາຍຕາຂອງເດັກນ້ອຍແລະປະຊາຊົນທີ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມອິດເມື່ອຍຂອງຂ້ອຍຫາຍໄປ," Ken ແບ່ງປັນ.

ພາຍຫຼັງ 2 ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຮັກສາ​ຊັ້ນ​ຮຽນ, ທ່ານ ​ເຄັນ ​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ເດັກນ້ອຍ ​ແລະ ຊາວ​ຂະ​ເໝນນັບ​ຮ້ອຍ​ຄົນ​ອ່ານ ​ແລະ ຂຽນ​ຢ່າງ​ຄ່ອງ​ແຄ້ວ​ທັງ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ຂະ​ແມ. ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຊ່ອງ​ຫວ່າງ​ທາງ​ດ້ານ​ພາສາ ​ແລະ ການ​ສື່ສານ​ລະຫວ່າງ​ຊາວ​ຂະ​ເໝນ ​ແລະ ຊາວ ຫວຽດນາມ ກໍ່​ໄດ້​ຮັດ​ແຄບ​ລົງ​ເທື່ອ​ລະ​ກ້າວ.

ນ້ອງ ທາກຮ່ວາງຟຸກ, ອາຍຸ 11 ປີ, ນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນ, ເວົ້າຢ່າງຕື່ນເຕັ້ນວ່າ: “ແຕ່ກ່ອນ, ຂ້ອຍຮູ້ພຽງແຕ່ພາສາຂະແມ, ຂ້ອຍອ່ານບໍ່ຂຽນ, ຫລັງຈາກຮຽນກັບນາຍເຄັນສອງສາມເດືອນ, ຂ້ອຍຮູ້ວິທີຂຽນພາສາຂະແມ ແລະ ອ່ານໜັງສືໄດ້ຄືກັນ.”

ບໍ່ພຽງແຕ່ເດັກນ້ອຍ, ແຕ່ຍັງຜູ້ສູງອາຍຸຂອບໃຈກັບຫ້ອງຮຽນນີ້ໄດ້ກາຍເປັນຄວາມຫມັ້ນໃຈຫຼາຍໃນການສື່ສານ. ນາງ ທາກທິນີ (ອາຍຸ 38 ປີ) ເລົ່າສູ່ຟັງວ່າ: “ຕອນຍັງນ້ອຍ, ຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍທຸກຍາກ, ຂ້ອຍຮຽນຢູ່ຊັ້ນ 2 ເທົ່ານັ້ນ, ເພາະວ່າຂ້ອຍຮຽນພາສາຫວຽດບໍ່ຄ່ອງແຄ້ວ, ທຸກໆຄັ້ງທີ່ໄປຕະຫຼາດ ຫຼື ໄປງານລ້ຽງ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຂີ້ອາຍຫຼາຍໃນການສື່ສານ, ຂອບໃຈກັບຫ້ອງຮຽນຂອງນາຍເຄນ, ດຽວນີ້ຂ້ອຍສາມາດລົມກັບທຸກຄົນໄດ້ສະບາຍກວ່າ.”

ໃນ​ແຕ່​ລະ​ວິ​ຊາ​, ທ່ານ Ken ໄດ້​ຈັດ​ຕັ້ງ​ການ​ທົດ​ສອບ​ເພື່ອ​ປະ​ເມີນ​ຄວາມ​ຄືບ​ຫນ້າ​ຂອງ​ນັກ​ຮຽນ​. ເດັກນ້ອຍທີ່ຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການຈະສຶກສາໂຄງການຂັ້ນສູງແລະໄດ້ຮັບແຮງຈູງໃຈ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍມີແຮງຈູງໃຈໃນການຮຽນເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເຮັດໃຫ້ຊາວບ້ານເຊື່ອໝັ້ນໃນຫ້ອງຮຽນນີ້ຫຼາຍຂຶ້ນ.

​ເຖິງ​ວ່າ​ລາວ​ຍັງ​ບໍ່​ເຄີຍ​ຂຶ້ນ​ເວທີ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່​ທ່ານ​ຖາກ​ເຄັນ​ໄດ້​ເຮັດ​ສິ່ງ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ປະຊາຊົນ​ເຄົາລົບ​ນັບຖື​ເພິ່ນ​ແລະ​ເອີ້ນ​ເພິ່ນ​ວ່າ "ອາຈານ" ຂອງ​ຊາວ​ຂະ​ເໝນ. ບໍ່ພຽງແຕ່ສອນເຂົາເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ, ລາວຍັງຊ່ວຍເຂົາເຈົ້າຊອກຫາຄວາມເຊື່ອໝັ້ນ, ທຳລາຍບັນດາສິ່ງກີດຂວາງໃນການສື່ສານ, ແລະ ເໜືອສິ່ງອື່ນໃດແມ່ນຮັກສາເອກະລັກວັດທະນະທຳຂອງຊາວລາວ.

ຫ້ອງຮຽນສອງພາສາຂອງທ່ານເຄນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ບ່ອນຮຽນ. ມັນຍັງເປັນພື້ນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ຊຸມຊົນ, ບ່ອນທີ່ທຸກຄົນມີຄວາມພູມໃຈໃນຮາກຂອງເຂົາເຈົ້າແລະພ້ອມທີ່ຈະເຊື່ອມໂຍງແລະພັດທະນາ. ບົດຮຽນພາຍໃຕ້ລະບຽງທີ່ລຽບງ່າຍໄດ້ກາຍເປັນການຊ່ວຍເຫຼືອທາງວິນຍານ, ບ່ອນທີ່ຄວາມຮູ້ແລະມະນຸດປະສົມເຂົ້າກັນ.

​ເລື່ອງ​ຂອງ​ຊັ້ນ​ຮຽນ​ຂອງ​ທ່ານ ທາກ​ເຄັນ ​ເປັນ​ພະຍານ​ຫຼັກ​ຖານ​ທີ່​ມີ​ຊີວິດ​ຊີວາ​ເຖິງ​ພະລັງ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ກະຕືລືລົ້ນ ​ແລະ ຄວາມ​ອົດທົນ. ບຸກຄົນທົ່ວໄປ, ມີຫົວໃຈອັນໃຫຍ່ຫຼວງແລະຄວາມຕັ້ງໃຈ, ສາມາດສ້າງການປ່ຽນແປງພິເສດ. ​ແລະ ຢູ່​ເຂດ​ຊົນນະບົດ​ນ້ອຍໆ​ຂອງ​ເມືອງ Soc Trang, ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຂອງ​ລາວ​ຍັງ​ຄົງ​ມີ​ແສງ​ສະຫວ່າງ​ໃນ​ທຸກໆ​ຄືນ, ​ໄດ້​ນຳ​ເອົາ​ຄວາມ​ຮູ້ ​ແລະ ຄວາມ​ຫວັງ​ມາ​ໃຫ້​ຄົນ​ຂະ​ເໝນ​ລຸ້ນຫຼັງ.

ທີ່ມາ: https://giaoducthoidai.vn/lop-hoc-song-ngu-cua-nguoi-thay-dac-biet-post720177.html


(0)

No data
No data

ຖະໜົນເກົ່າ Hang Ma “ປ່ຽນເຄື່ອງນຸ່ງ” ເພື່ອຕ້ອນຮັບບຸນລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນ
ດອກ​ໄມ້ Suoi Bon ສີ​ມ່ວງ​ຢູ່​ໃນ​ບັນ​ດາ​ທະ​ເລ​ເມກ​ທີ່​ລອຍ​ຢູ່​ແຂວງ ເຊີນ​ລາ
ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ໄດ້​ພາກັນ​ໄປ​ທ່ຽວ​ເມືອງ Y Ty, ຈຸ່ມ​ໃສ່​ທົ່ງ​ນາ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ​ພາກ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ສຽງ​ເໜືອ
ພາບນົກກາງແກ Nicobar ທີ່ຫາຍາກຢູ່ອຸທະຍານແຫ່ງຊາດ Con Dao

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

No videos available

ຂ່າວ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ