ຊຸດປຶ້ມແມ່ນຮູບນ້ອຍໜຶ່ງໃນ 20 ປີແຫ່ງການເຂົ້າຮ່ວມຂອງ ຮ່ານາມ ໃນຊີວິດການພິມຈຳໜ່າຍ, ນັບແຕ່ເປົ້າໝາຍທຳອິດແມ່ນການໂຄສະນາ ແລະ ນຳເອົາວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ແລະ ສາກົນ ເຂົ້າມາໃກ້ປະຊາຊົນ, ເປີດກວ້າງບັນດາປະເພດປຶ້ມຄື: ປະຫວັດສາດ, ວັດທະນະທຳ, ປັດຊະຍາ, ຈິດຕະວິທະຍາ, ເສດຖະສາດ, ບໍລິຫານທຸລະກິດ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ພູມສາດ ການເມືອງ , ສິລະປະສຶກສາ...
ຜູ້ຕາງໜ້າ ນະຄອນ ນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ແຕ່ລະວຽກງານແມ່ນໄດ້ເລືອກເຟັ້ນຢ່າງຮອບຄອບ ດ້ວຍຫຼາຍມາດຖານພື້ນຖານຄື: ຄຸນຄ່າເປີດກ້ວາງຄວາມຮູ້, ປູກຝັງຈິດໃຈອັນຍືນຍົງຂອງປຶ້ມ; ການຕ້ອນຮັບຢ່າງກວ້າງຂວາງໂດຍຜູ້ອ່ານ; ຕົວແທນຂອງແຕ່ລະປະເພດ; ມີບົດບາດທີ່ພົ້ນເດັ່ນໃນແຕ່ລະໄລຍະພັດທະນາຂອງຍີ່ຫໍ້ Nha Nam.

ນັບແຕ່ມື້ທຳອິດທີ່ໄດ້ປະກົດຕົວຢູ່ຕະຫຼາດພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ, Nha Nam ໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈໃນເລື່ອງ “Dang Thuy Tram’s Diary”, ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ທຳລາຍສະຖິຕິການພິມຈຳໜ່າຍພາຍໃນປະເທດໃນໄລຍະຫຼັງການສ້ອມແປງ, ດ້ວຍການພິມຈຳໜ່າຍເຄິ່ງລ້ານຫົວໃນປີ 2005.
ໃນໄລຍະ 2 ທົດສະວັດຜ່ານມາ, Nha Nam ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍປຶ້ມ 20 ລ້ານຫົວ, ສະເລ່ຍແລ້ວ 200 ກວ່າຫົວເລື່ອງໃໝ່ໃນແຕ່ລະປີ, ນັບແຕ່ວັນນະຄະດີ, ປະຫວັດສາດ, ປັດຊະຍາເຖິງວິທະຍາສາດ, ເສດຖະກິດ , ການເມືອງ, ພູມສາດ, ຈິດວິນຍານ... ມີນັກປະພັນຫວຽດນາມນັບຮ້ອຍຄົນ ແລະ ນັກປະພັນເກືອບ 100 ຄົນໄດ້ຮັບລາງວັນ Nobel, Goncourt, Booker, Renaudliot,... ແນະນຳໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ ໂດຍ ຮ່ານາມ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ນະຄອນ ຮ່ານາມ ຍັງໄດ້ຮັບກຽດໄດ້ຮັບລາງວັນພາຍໃນຫຼາຍລາງວັນ, ໃນນັ້ນມີ 7 ລາງວັນປຶ້ມແຫ່ງຊາດ, 6 ລາງວັນຂອງສະມາຄົມນັກຂຽນຫວຽດນາມ, 9 ລາງວັນຈາກສະມາຄົມນັກຂຽນ ຮ່າໂນ້ຍ , ແລະ ລາງວັນປຶ້ມດີປະຈຳປີຫຼາຍລາງວັນ, ເປັນຂີດໝາຍການອຸທິດຕົນຕໍ່ວັດທະນະທຳການອ່ານຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.

ກ່າວຄຳເຫັນນະທີ່ນີ້, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນວັດທະນະທຳ ແລະ ສື່ສານ ຮ່ານາມ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ປຶ້ມແຕ່ລະຫົວໃນ 20 ປີຜ່ານມາແມ່ນພາສາປັດຊະຍາ, ໄດ້ຮັບການປະດິດແຕ່ງຢ່າງລະມັດລະວັງຈາກນັກປື້ມ, ປາດຖະໜາຢາກແບ່ງປັນ ແລະ ຫວນຄືນສູ່ບັນດາຜູ້ອ່ານ.
ນັກປະພັນ ຫງວຽນກວາງທຽວ, ປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ປຶ້ມ 20 ຫົວທີ່ນຳມາສະເໜີໃນມື້ນີ້ສາມາດຖືໄດ້ວ່າແມ່ນສາຍພັນ DNA ທີ່ຕັ້ງອຸດົມການ, ທັດສະນະ, ທັດສະນະ, ຄວາມງາມ, ຈິດໃຈຂອງ ຮ່ານາມ ແລະ ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາກ່ຽວກັບປຶ້ມ.

“ ໃນຍຸກ 4.0 ທີ່ວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ພວມພັດທະນາຢ່າງແຮງ, ການດຳລົງຊີວິດຂອງ ຮ່ານາມ ຮອດປີທີ 20 ແມ່ນໜ້າຊົມເຊີຍແທ້ໆ. ນັ້ນສະແດງເຖິງຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະໄປໃນທິດທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ບໍ່ເຄີຍຖອຍຫຼັງໄປຕາມເສັ້ນທາງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເລືອກ” .
ປຶ້ມພິເສດສະເຫຼີມສະຫຼອງ 20 ປີແຫ່ງວັນນະຄອນ ຮ່ານາມ
ປື້ມບັນທຶກຂອງ ດ່າວທິຢຳ (ຜູ້ຂຽນ: Dang Thuy Tram, ພິມຈຳໜ່າຍຄັ້ງທຳອິດ ກໍລະກົດ 2005)
Norwegian Wood (ຜູ້ຂຽນ: Murakami Haruki, ຜູ້ແປ: Trinh Lu, ພິມຄັ້ງທໍາອິດໃນເດືອນກໍລະກົດ 2006)
ການຊຸກຍູ້ການຮຽນຮູ້ (ຜູ້ຂຽນ: Fukuzawa Yukichi, ຜູ້ແປ: Pham Huu Loi, ມັງກອນ 2008)
Tran Dan - ບົດກະວີ (ຜູ້ຂຽນ: Tran Dan, ກຸມພາ 2008)
ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເວົ້າ Zarathustra (ຜູ້ຂຽນ: Friedrich Nietzsche, ນັກແປ: Tran Xuan Kiem, ກໍລະກົດ 2008)
ເລື່ອງຂອງນົກຍາງ ແລະ ແມວທີ່ສອນໃຫ້ນາງບິນ (ຜູ້ຂຽນ: Luis Sepúlveda, ຜູ້ແປ: ພູຮວງເຍີນ, ພຶດສະພາ 2009)
ຈັກກະວານ (ຜູ້ຂຽນ: Carl Sagan, ນັກແປ: ຫງວຽນຫວຽດລອງ, ພະຈິກ 2011)
Lolita (ຜູ້ຂຽນ: Vladimir Vladimirovich Nabokov, ນັກແປ: Duong Tuong, ມີນາ 2012)
ເຄື່ອງນຸ່ງ ແລະໝວກພັນປີ (ຜູ້ຂຽນ: ເຈີ່ນກວາງດຶກ, ພຶດສະພາ 2013)
ເຈົ້າຊາຍນ້ອຍ (Antoine de Saint-Exupéry, ຜູ້ແປ: Trac Phong, ພຶດສະພາ 2013)
The Alchemist (Paulo Coelho, ຜູ້ແປ: Le Chu Cau, ຕຸລາ 2013)
ຄັ້ງໜຶ່ງ (ຫງວຽນຕ໋ວນ, ພຶດສະພາ 2014)
ຊີວະປະຫວັດຫຍໍ້ຂອງ Yogi (Paramahansa Yogananda, ຜູ້ແປ: Thien Nga, ເດືອນມິຖຸນາ 2014)
ປະຫວັດສາດຂອງຫວຽດນາມ ນັບແຕ່ຕົ້ນກຳເນີດມາຮອດກາງສະຕະວັດທີ 20 (Le Thanh Khoi, ນັກແປ: ຫງວຽນງູກີ, ບັນນາທິການ: ຫງວຽນເທ໋ຮີ, ເດືອນສິງຫາ 2014)
ໄວໜຸ່ມມີມູນຄ່າເທົ່າໃດ? (Rosie Nguyen, ຕຸລາ 2016)
ຊ້າລົງໃນໂລກຮີບຮ້ອນ (Hae Min, ຜູ້ແປ: ຫງວຽນຫວຽດທູອານ, ເດືອນສິງຫາ 2016)
ພົນລະເຮືອນຫວຽດນາມ ( ຫງວຽນວັນຮ່ວາ, ນັກແປ: ໂດຈ່າງກວາງ, ເດືອນ 12/2016)
ນັກໂທດພູມສາດ (Tim Marshall, Phan Linh Lan, ພະຈິກ 2020)
ຕົ້ນໝາກກ້ຽງຫວານຂອງຂ້ອຍ (José Mauro de Vasconcelos, ຜູ້ແປ: ຫງວຽນບິກລານ, ພະຈິກ 2020)
ຊ່ວງເວລາແຫ່ງຄວາມສະຫຼາດໃນໂລກມະນຸດ (ມະຫາສະໝຸດຫວຸງ, ຜູ້ແປ: ຄານຫງວຽນ, ທັນວາ 2021)
ທີ່ມາ: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html






(0)