ຄະນະກຳມະການແຂ່ງຂັນລວມມີ ທ່ານ ຟ້າມຈູງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນຮົ່ງຮ່າ; ນັກຂຽນ ຫງວຽນບິ່ງເຟືອງ, ນັກວິຈານ Quyen Nguyen, ນັກແປ ຫງວຽນແອງລີ, ຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງຂອງ Zzz Review ແລະ ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທິທ້ຽນກິມ, ປະທານບໍລິສັດ San Ho Books. ຄະນະຈັດຕັ້ງຈະໄດ້ຮັບໜັງສືໃບລານແຕ່ວັນທີ 26 ກຸມພາ 2024 ຫາວັນທີ 8 ສິງຫາ 2024. ຜູ້ຂຽນສາມາດ ສົ່ງ ບົດຂຽນໄດ້ຕາມທີ່ຢູ່: ປຶ້ມ San Ho, ເລກທີ 55 ເຈືອງກົງຢ໋າຍ, ຕາແສງດິງແວງ, ເມືອງ ກ່າວ໋າ, ຮ່າໂນ້ຍ ຫຼືຕິດຕໍ່ຫາສາຍດ່ວນທີ່ 08678 08670. ດ້ວຍຄວາມປາດຖະໜາຢາກຊອກຫານັກຂຽນໃໝ່ໃນ 3 ສາຂາວິຊາຄື: ນະວະນິຍາຍ, ນະວະນິຍາຍ ແລະ ເລື່ອງສັ້ນ, ລາງວັນ “ຊານໂຮ້ຍສ້າງໃໝ່” ຫວັງວ່າຈະນຳມາເຊິ່ງທັດສະນະທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະ ແລະ ເຊີດຊູບັນດາຫົວຄິດປະດິດສ້າງຂອງນັກປະພັນຫວຽດນາມ. ບໍ່ພຽງແຕ່ມຸ່ງໄປເຖິງການບຳລຸງສ້າງນັກປະພັນໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ, ກິດຈະກຳນີ້ຍັງແມ່ນຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນຕໍ່ບັນດາຄົນລຸ້ນຫຼັງທີ່ໄດ້ພ້ອມກັບຍີ່ຫໍ້ເຄື່ອງຂຽນ Hong Ha ຕະຫຼອດ 65 ປີຜ່ານມາ. ນັບແຕ່ໄດ້ສ້າງຕັ້ງມາ, ປາກກາແລະປື້ມບັນທຶກຂອງຮົ່ງຮ່າໄດ້ຕິດພັນກັບຫຼາຍລຸ້ນຄົນ, ເຊິ່ງຫຼາຍຄົນແມ່ນນັກກະວີ, ນັກປະພັນທີ່ມີຊື່ສຽງ. ງານປະກວດຈະມອບລາງວັນທີໜຶ່ງມູນຄ່າ 30 ລ້ານດົ່ງ, ລາງວັນທີ 2 ມູນຄ່າ 20 ລ້ານດົ່ງ, ລາງວັນທີ 3 ມູນຄ່າ 10 ລ້ານດົ່ງ ແລະ ລາງວັນຊົມເຊີຍ 3 ລາງວັນມູນຄ່າ 5 ລ້ານດົ່ງ (ລວມທັງໜຶ່ງລາງວັນເລື່ອງສັ້ນດີເດັ່ນ). ມູນຄ່າລາງວັນທັງໝົດແມ່ນ 75.000.000 ດົ່ງ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຜົນງານທີ່ຍາດມາໄດ້ລາງວັນທີ 1, ທີສອງ ແລະ 3 ແມ່ນຈະໄດ້ຮ່ວມກັນຈັດພິມໂດຍປື້ມ San Ho Books. ຜູ້ຂຽນຈະໄດ້ຮັບຄ່າພາກຫຼວງແລະປື້ມຂອງຂວັນຕາມລະບຽບການ. ກ່ຽວກັບຄວາມຍາວຂອງວຽກງານທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ, ລະບຽບສະເພາະແມ່ນດັ່ງນີ້: ສຳລັບປະເພດນະວະນິຍາຍ, ວຽກງານມີຄວາມຍາວບໍ່ຈໍາກັດ, ຫຼາຍກວ່າ 3.000 ຄໍາ; ສໍາລັບນະວະນິຍາຍ, ຄວາມຍາວແມ່ນຈາກ 18,000 ຫາ 30,000 ຄໍາ; ສໍາລັບປະເພດການລວບລວມເລື່ອງສັ້ນ, ຢ່າງຫນ້ອຍ 7 ເລື່ອງ. ຫນັງສືໃບລານສໍາລັບນະວະນິຍາຍແລະນະວະນິຍາຍແມ່ນຫນັງສືໃບລານທີ່ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຮັບການຕີພິມໃນຮູບແບບໃດໆກ່ອນທີ່ຈະປະກວດ. ສໍາລັບການລວບລວມເລື່ອງສັ້ນ, ມີຢ່າງຫນ້ອຍ 3 ເລື່ອງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຜີຍແຜ່ໃຫມ່. 

ທີ່ມາ: https://vpphongha.com.vn/vi/van-phong-pham-hong-ha-cung-san-ho-books-mo-giai-thuong-sang-tac-moi-san-ho.htmlທ່ານ ຟ້າມຈຸງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນຮົ່ງຮ່າ
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ການປະຊຸມຂ່າວ, ທ່ານ ຟ້າມຈູງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນ Hong Ha ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ໃນ 65 ປີແຫ່ງການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນາ, ເຄື່ອງຂຽນ Hong Ha ຍາມໃດກໍ່ປະຕິບັດໜ້າທີ່ຢ່າງຈິງໃຈ, ປະກອບສ່ວນໃຫ້ຂະແໜງ ການສຶກສາ ຫວຽດນາມ ສະໜອງບັນດາຜະລິດຕະພັນທີ່ມີຄຸນນະພາບໃຫ້ແກ່ການຮຽນ-ການສອນ. ດ້ວຍຄວາມເອົາໃຈໃສ່ ແລະ ຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ບັນດາຜະລິດຕະພັນ, ປຶ້ມ San Ho Books ກໍ່ປາດຖະໜາຢາກນຳບັນດາປື້ມທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງສຸດທັງດ້ານເນື້ອໃນ ແລະ ຮູບພາບມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານ ຫວຽດນາມ, ເມື່ອຮົ່ງຮ່າໄດ້ພົບປະກັບ San Ho Books, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຮູ້ຄວາມຮັກແພງເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນໃນການຊຸກຍູ້ວັດທະນະທຳການອ່ານຂອງຊາວຫວຽດນາມ ແລະ ຍົກສູງຄຸນນະພາບການສຶກສາ ຄວາມຝັນໃຫຍ່ກວ່າແມ່ນຢູ່ໃນໂລກທັງຫມົດ." ແບ່ງປັນຄວາມຄາດຫວັງໃນງານປະກວດ “ບົດຂຽນໃໝ່ຊານໂຮ່”, ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທິຕຽນກິມ ປະທານບໍລິສັດປຶ້ມ San Ho ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ພາຍຫຼັງຄວາມຄິດຂອງການຈັດຕັ້ງການປະກວດບົດຂຽນວັນນະຄະດີໄດ້ຮັບການລິເລີ່ມຈາກໜ່ວຍງານນີ້, ໄດ້ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈ ແລະ ຕອບສະໜອງຂອງປະຊາຄົມຜ່ານບັນດາຊ່ອງທາງຕອບສະໜອງໃນເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ. ຊອກຫາບັນດານັກປະພັນນັກປະພັນວັນນະຄະດີຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມ ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຍາກ ແລະ ພັດທະນາເພື່ອຊອກຫາທີ່ຕັ້ງໃຫ້ບັນດານັກປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ໃນໂລກແມ່ນບໍ່ເປັນໄປໄດ້. ນອກຈາກນັ້ນ, ນາງ ກິມ ຍັງ “ເປີດເຜີຍ” ວ່າ ຍັງເປັນຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຢູ່ ລອນດອນ (ອັງກິດ) ເພື່ອສາມາດນຳເອົາວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ອອກສູ່ໂລກ. ສະເພາະສຳນັກພິມລອນດອນ ຈະແປບັນດາບົດຂຽນຫວຽດນາມ ເປັນພາສາອັງກິດ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານຕ່າງປະເທດໄດ້ຮັບຄວາມສະດວກກວ່າ. ເມື່ອເວົ້າເຖິງປື້ມ San Ho, ທ່ານນາງ Kim ແບ່ງປັນວ່າ: “ຢາກນຳເອົາປຶ້ມຄຸນນະພາບດີທີ່ສຸດທັງເນື້ອໃນ ແລະຮູບພາບມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ. ຊັ້ນວາງປຶ້ມ “Goc Perspective” ແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາຫົວເລື່ອງຂອງ San Ho ດ້ວຍບັນດາຜົນງານຈາກຄລາສສິກຈົນເຖິງບັນດາຜົນງານທີ່ທັນສະໄໝຄື Whose Eyes Are the Bluest , ພວກເຮົາເຄີຍດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃນ Castle , ນີ້ແມ່ນຄວາມປິຕິຊົມຊື່ນ ໃນການເດີນທາງຂອງ San Ho. ມີຫຼາຍສິ່ງທີ່ເຮົາບໍ່ຮູ້, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມັກປຶ້ມປະເພດດຽວ ແລະ ອ່ານໜັງສືປະເພດໜຶ່ງເທົ່ານັ້ນ, ຢາກຊອກຫາຄວາມຮູ້ຈາກຫຼາຍບ່ອນ, ຫຼາຍແຫຼ່ງ, ເຂົ້າຫາຫຼາຍທັດສະນະ ແລະ ຄວາມຮູ້ທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ສະນັ້ນ, ຊານ ໂຮ ຈຶ່ງພະຍາຍາມສຸດຄວາມສາມາດທີ່ຈະເລືອກປຶ້ມທີ່ເປັນເອກະລັກ ແລະ ໃໝ່ ທີ່ມີຄວາມລຳອຽງໜ້ອຍທີ່ສຸດ, ແກ້ໄຂປຶ້ມດ້ວຍຄວາມຫ່ວງໃຍ ແລະ ມີຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ ແລະ ເອົາປຶ້ມມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານເປັນທີ່ສົນໃຈ”.ບັນດາຝ່າຍລົງນາມໃນສັນຍາຮ່ວມມື
ທີ່ພິທີ, ນັກວິຈານວັນນະຄະດີ Quyen Nguyen - ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ Zzz Review ກໍ່ໄດ້ແບ່ງປັນບາງຂໍ້ວິຕົກກັງວົນ. ເມື່ອເວົ້າເຖິງຄວາມຊົງຈຳໃນເວລາໄປດຳເນີນທຸລະກິດຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ທ່ານນາງ ກວ໋າງຫງວຽນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຄິດວ່າ ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ມີທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານຢູ່ບັນດາປະເທດທົ່ວ ໂລກ . ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ເມື່ອຖາມເພື່ອນໆຢູ່ຕ່າງປະເທດວ່າ ເຂົາເຈົ້າຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບບັນດາຜົນງານທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ, ຄວາມຈິງບໍ່ແມ່ນແນວນັ້ນເລີຍ, ຈາກນັ້ນ, Zzz Review ໄດ້ມີແນວຄິດຈັດຕັ້ງການປະພັນວັນນະຄະດີ ແລະ ພັດທະນາບັນດານັກຂຽນໄວໜຸ່ມ. ເພື່ອນຳບັນດາບົດປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ອອກສູ່ຕະຫຼາດໂລກ.” Zzz Review ເປັນເວັບໄຊທ໌ວັນນະຄະດີ, ດໍາເນີນການເປັນເອກະລາດ, ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລໃນພາສາຫວຽດນາມ. ເປີດຕົວໃນເດືອນກໍລະກົດ 2018, Zzz Review ໄດ້ກໍ່ສ້າງຈຸດອ່ອນແຕ່ແຂງແກ່ນຢູ່ໃນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານ, ມຸ່ງໄປເຖິງການນຳເອົາທັດສະນະຫຼາຍດ້ານ, ທັນສະໄຫມ, ຄວາມຮູ້ທາງດ້ານວັນນະຄະດີທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ; ແລະມີຫ້ອງສໍາລັບທຸກກຸ່ມອາຍຸ, ທຸກປະເພດວັນນະຄະດີ, ຮູບແບບການຂຽນ, ລົດຊາດຄວາມງາມ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບອຸປະກອນແລະແນວໂນ້ມທັງຫມົດ. ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ 2 ທ່ານຄື: Quyen Nguyen, PhD ສາຂາວັນນະຄະດີພາສາອັງກິດ; ແລະ ຫງວຽນແອງລີ, MA in English Literature, ແລະເປັນນັກແປພາສາອັງກິດ-ຫວຽດນາມຂອງຫຼາຍຜົນງານທີ່ມີຊື່ສຽງ, ແລະຍັງເປັນຜູ້ທີ່ແປ Chinatown ຂອງ Thuan ເປັນພາສາອັງກິດ, ການແປພາສາທີ່ໄດ້ຮັບທຶນຈາກ PEN Translates ໃນອັງກິດ, ແລະລາງວັນການແປພາສາສະມາຄົມນັກແປພາສາອາເມລິກາ 2023.ອີງຕາມ Giaoduc.net
(0)