Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ada seorang penulis sarjan

VHO - Nota Editor: Trung Si ialah nama pena unik veteran Xuan Tung, yang berjuang di medan perang Kemboja sebelum memasuki kesusasteraan dengan kenangan yang jelas dan asli. Daripada "Kisah-kisah Askar di Barat Daya" hinggalah tulisannya tentang Hanoi lama, Trung Si muncul dengan imej tersendiri seorang askar, seorang Hanoi, dan seorang penulis yang kaya dengan pengalaman. Pada pandangan penulis Pham Ngoc Tien, ia merupakan potret yang mentah namun berbakat, cerdas namun sangat emosional, membawa kenangan perang, persahabatan askar, dan perasaan yang memabukkan dalam pertemuan seharian...

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa21/05/2026

Sarjan ialah pangkat pertengahan pegawai tidak bertauliah, merangkumi koperal, sarjan, dan sarjan staf. Ini adalah pangkat yang diterima oleh Xuân Tùng, seorang pemuda dari Hanoi , setelah meninggalkan tentera selepas bertahun-tahun berperang di medan perang Kemboja. Dan seolah-olah telah ditakdirkan, memoir pertamanya, "Kisah-kisah Askar di Barat Daya," mengukuhkan nama penanya, Trung Sĩ (Sarjan). Nama samaran ketenteraan yang luar biasa dan tersendiri ini menjadi biasa kepada penulis dan pembaca, hanya melalui memoir ini.

Ada seorang sarjan penulis - foto 1
Penulis sarjan

Saya membaca *Stories of Southwestern Soldiers* sejurus selepas penulis menerbitkannya. Buku ini diterima dengan penuh semangat oleh pembaca dan penulis. Selain daripada buku yang diberikan kepada saya oleh penulis, tabiat saya adalah untuk sentiasa mencari buku yang menjana perbincangan awam. Ia merupakan satu ciri menjimatkan masa ketika mencari buku yang praktikal.

Kisah askar-askar di Barat Daya telah memikat saya sejak baris pertama lagi. Seorang askar yang berjuang dalam perang Kemboja, selepas beberapa dekad, mungkin disebabkan oleh trauma pertempuran yang dahsyat, suatu hari dia menulis di atas kertas untuk menceritakan apa yang berlaku dalam perang itu—pengalamannya sendiri dan rakan-rakannya. Memoir mentah yang tidak dihiasi ini, penuh dengan semua aspek kebenaran, membangkitkan emosi yang sangat kuat.

Sebagai seorang askar yang berjuang dalam perang sebelum tahun 1975, saya sangat merasakan inti pati konflik yang dialami oleh Sarjan dan rakan-rakannya. Keganasan dan kematian tidak dapat dinafikan, tetapi di sebalik itu, terdapat juga pemikiran manusia yang mendalam, renungan ringkas tentang kehidupan dan kematian. Adegan pertempuran, kelaparan dan kesusahan, kehidupan seharian askar, dan pelbagai emosi yang dialami oleh askar dalam pelbagai situasi perang digambarkan.

Sarjan Trung berasal dari Hanoi. Walaupun ini merupakan kali pertama beliau menulis buku dan beliau tidak mempunyai pengetahuan sastera sebelum ini, latar belakangnya sebagai pelajar Hanoi yang suka membaca, pemahamannya tentang peristiwa semasa, dan didikannya dalam keluarga bandar borjuis tradisional menjadikan penyertaannya dalam cerita itu kelihatan mudah. ​​Sukar untuk mencari penulisan paksa; sebaliknya, ia merupakan ledakan bahasa yang lengkap, tentang kebenaran perang, dan emosi pengarang.

Sukar untuk membayangkan seorang penulis baru seperti Sarjan Trung; tulisannya mempunyai ciri bahasa profesional, imej yang kaya, dan penceritaan yang mahir, dengan petikan yang sangat menarik dan poin penutup yang dipenuhi dengan refleksi falsafah tentang dunia dan kehidupan, yang disampaikan dengan cara yang ringkas dan humanistik. "Kisah-kisah Askar Barat Daya" benar-benar memikat hati pembaca yang arif dan berpengalaman seperti saya sendiri.

Perlu juga ditambah bahawa, pada masa "Stories of Southwestern Soldiers" diterbitkan, satu siri fenomena sastera bukan fiksyen telah muncul: buku-buku oleh penulis yang merupakan askar yang menceritakan pengalaman pertempuran mereka. Saya amat kagum dengan "Memoirs of a Soldier" oleh Vu Cong Chien, seorang askar yang berjuang di medan perang C (Laos), dan oleh Nguyen Quang Vinh, yang menulis tentang Pertempuran Citadel pada tahun 1972 .

Ketiga-tiga penulis ini merupakan askar sebenar yang menulis tentang pertempuran mereka sendiri, tanpa hiasan atau fiksyen, dan mungkin tujuan mereka bukanlah untuk keuntungan sastera tetapi sekadar untuk melepaskan kekecewaan dan kenangan menghantui zaman yang telah berlalu tidak lama dahulu, meskipun terdapat jarak masa yang sangat jauh.

Pada asalnya saya seorang pengadil. Dengan penulis seperti Trung Si, saya sentiasa merasakan keperluan untuk bertemu dan berbual, untuk bertukar idea. Tetapi nampaknya saya tidak bernasib baik kali ini. Trung Si sukar ditemui, muncul dan hilang, dan keberadaannya sangat sukar ditemui. Beberapa lama berlalu, dan niat saya beransur-ansur pudar, sehinggalah pada suatu hari, semasa menonton perlawanan bola sepak Vietnam di rumah seorang rakan berhampiran Tasik Hoan Kiem, saya bertemu Trung Si.

Sejujurnya, agak sukar bagi penulis untuk bergaul kerana personaliti mereka yang berbeza, tetapi jika mereka askar, semua halangan hilang dengan cepat. Saya mendekati Sarjan di pesta minum bola sepak dengan cara yang paling mesra. Walaupun terdapat dua peperangan, generasi askar seperti Sarjan dan saya tidak jauh bezanya, terutamanya dalam kenangan kami tentang Hanoi.

Selepas beberapa temu janji dan pertemuan, kami berasa cukup yakin untuk berkongsi perasaan kami sebagai kawan. Sudah tentu, itu juga termasuk mengenali antara satu sama lain di Facebook dan surat khabar. Sarjan Trung menyiarkan banyak kenangan pertempuran yang jelas serta kenangan Hanoi. Askar-askar ini, yang telah menghadapi hidup dan mati bersama-sama, saling mendukung dengan cara yang sangat luar biasa.

Seperti ramai pemuda dari Hanoi yang menyertai tentera, Xuan Tung memiliki banyak bakat. Membesar dalam keluarga di mana bapanya seorang doktor dan ibunya seorang guru, daripada keluarga borjuis yang telah mendermakan harta dan vila semasa reformasi perindustrian dan perdagangan, Tung muda menerima pendidikan yang baik dan, khususnya, mempunyai akses kepada pelbagai jenis buku sejak usia muda. Dalam hal ini, saya percaya aset yang paling penting bagi mana-mana penulis ialah pengetahuan yang diperoleh daripada buku pada zaman kanak-kanak mereka. Mungkin itulah sebabnya bahasa " Kisah-kisah Askar di Barat Daya" amat tajam dan memberi impak, sangat sesuai untuk sebuah buku tentang perang.

Walaupun interaksi kami terhad, saya cepat mengenali kebolehan Sarjan Tung dalam pelbagai bidang. Perincian tentang dia memetik gitar dalam "Stories of Soldiers in the Southwest" menceritakan banyak tentang bakat veteran dari Hanoi ini dalam menyanyi dan bermain alat muzik. Tung minum sedikit tetapi sangat menikmati lagu-lagu tentang Hanoi. Sejujurnya, duduk bersamanya dan mendengar lagu-lagu yang biasa dinyanyikan oleh askar muda bersama-sama selepas perarakan, atau selepas pertempuran dengan kabus asap bom dan asap, memenuhi saya dengan rasa nostalgia dan emosi yang aneh.

Bertemu Sarjan Trung, saya secara beransur-ansur memahami mengapa, hanya dengan sebuah buku, namanya menjadi begitu terkenal. Ingatannya sangat tajam. Ini mudah dilihat dalam butiran terkecil tentang askar-askar yang menyertai pertempuran dan ingatannya tentang Hanoi. Pengekalan maklumatnya yang luas digabungkan dengan kebolehan linguistiknya, saya percaya bahawa jika Sarjan Trung meneruskan kerjaya sasteranya, dia akan matang dan mencapai kejayaan yang besar.

Baru-baru ini, Sarjan menelefon dan mengatur pertemuan di rumah saya. Saya sangkakan ia hanya sekadar perjumpaan santai, seperti biasa, tetapi tidak, dia membawakan saya sebuah buku baharu, masih berbau dakwat segar. Saya langsung tidak terkejut menerima buku kedua ini, yang baru diterbitkan oleh akhbar. Petikan daripada buku ini telah pun disiarkan oleh Sarjan di Facebook dan di beberapa akhbar. Ia adalah satu lagi memoir. Anda boleh memanggilnya begitu, tetapi ia juga boleh dianggap sebagai novel autobiografi. Saya membuka segelas wain untuk Sarjan, dan kami berbual sedikit tentang buku itu.

Ia hanyalah sebuah buku hadiah, tetapi selepas penulis itu pergi, saya terus membaca. Ia masih Hanoi lama saya dan Hanoi milik orang Hanoi. "Hanoi, Topi Jerami dan Kupon Ration" ialah sebuah buku tebal dan berformat besar dengan 270 halaman. Era Hanoi yang lalu secara beransur-ansur menjadi hidup dengan jelas. Ramai penulis terkenal telah menulis tentang Hanoi. Malah penulis kontemporari telah membentuk kumpulan yang besar. Boleh disebut Do Phan, Nguyen Viet Ha, Nguyen Ngoc Tien...

Saya juga mempunyai beberapa esei tentang Hanoi. Tetapi gaya penulisan Sarjan Trung sama sekali berbeza. Kebanyakan penulis menulis tentang Hanoi dalam karya pendek yang berasingan: hobi, hidangan, kenangan jalanan, atau mercu tanda bersejarah. Terdapat lebih banyak lagi; setiap penulis mempunyai perspektif dan tafsiran mereka sendiri tentang Hanoi.

Kisah Hanoi, Topi Jerami, dan Kupon Catuan mempunyai struktur yang sama sekali berbeza. Ia merupakan naratif yang panjang dan berterusan tentang Hanoi, merangkumi asal usul keluarga, keturunan, pengalaman zaman kanak-kanak berpindah semasa belajar, dan kesusahan era subsidi. Dan penulis Hanoi lama itu ialah seorang budak lelaki dari Hanoi pada zaman dahulu, yang sangat peka...

Saya amat kagum dengan beberapa baris ulasan oleh penulis Binh Ca pada akhir buku itu: “ Hanoi, Topi Jerami dan Kupon Ration membawa pembaca menaiki perahu kenangan, melayang kembali ke zaman yang sukar, memenatkan, dan naif, namun masih berkilauan dengan keindahan dalam ruang yang penuh dengan ketawa, kebimbangan, malah keraguan dan kegelisahan. Untuk merakam detik-detik itu dengan tepat memerlukan kecintaan yang mendalam terhadap Hanoi…”

Cinta yang mendalam terhadap Hanoi, betul. Budak lelaki Xuan Tung dan Sarjan askar, yang kini seorang penulis dengan nama pena yang luar biasa ini, tidak mungkin dapat menulis tentang tahun-tahun perang dalam hidupnya, negaranya, dan Hanoi yang berusia seribu tahun tanpa hati yang sensitif dan cinta yang ditempa oleh pengalaman yang benar-benar berharga.

Terharu dengan emosi mendalam tentang Hanoi yang bergema dalam diri saya daripada buku itu, saya tidak dapat menahan diri daripada menulis pengenalan. Sersan Trung serta-merta menghantar mesej kepada saya, "Abang, tolong hentikan pengenalan buat masa ini, buku itu belum dihantar untuk pendaftaran hak cipta lagi." Apabila buku itu dikeluarkan kepada umum, Sarjan Trung memujuk saya untuk datang ke Radio Kebangsaan Vietnam bagi memperkenalkan buku itu bersamanya dalam sebuah program televisyen. Saya sangat teragak-agak untuk muncul di hadapan kamera, kerana apabila lampu menyala, saya menjadi bingung dan hampir hilang semua refleks, tetapi kerana menghormati rakan askar saya, dan juga kerana saya menyukai buku itu, saya mengambil risiko dan bersetuju. Pada hari itu, mujurlah, saya tiba-tiba menjadi rancak dan bercakap dengan fasih di studio. Kemudian, saya menyedari bahawa apa yang ditulis oleh Sarjan Trung juga merupakan ingatan tentang seorang budak lelaki Hanoi—itulah saya.

Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, Sarjan telah secara konsisten mengeluarkan karya-karya baharu kepada pembaca. "Pasukan Pengakap dan Anjing Sara," "Pahlawan Berambut Pendek ," dan "Lembah Lembah Emas" — tidak banyak, tetapi cukup untuk mengukuhkan reputasi sastera Sarjan .

Saya kadangkala terserempak dengan Sarjan Trung semasa pelancaran buku atau perjumpaan bersama rakan-rakan. Dia sentiasa membawa gitar bersamanya ke mesyuarat atau minuman. Semasa sesi minum, sementara kumpulan yang riuh rendah itu masih berdenting gelas, Sarjan Trung akan membuka kotaknya, memainkan lagu, dan menyanyi dengan penuh semangat, seolah-olah itulah sebab utama kehadirannya. Oh, rakan askarku, penulis Sarjan Trung!

Sumber: https://baovanhoa.vn/nghe-thuat/co-mot-nha-van-trung-si-229749.html


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Doanh nghiệp

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Akademi Kewartawanan dan Komunikasi

Akademi Kewartawanan dan Komunikasi

Sungai Nho Que

Sungai Nho Que

Gembira

Gembira