
Draf Pekeliling itu dibina atas dasar penyepaduan sepenuhnya peraturan semasa mengenai ujian kecekapan bahasa asing dan ujian kecekapan bahasa Vietnam. Penyepaduan ini menyumbang kepada memudahkan unit dalam proses penganjuran ujian, dan pada masa yang sama, mengurangkan jumlah dokumen undang-undang yang perlu dikeluarkan.
Kandungan draf Pekeliling menekankan tanggungjawab menyeluruh unit dalam menganjurkan peperiksaan, pada masa yang sama, memerlukan unit untuk membangun dan melaksanakan penyelesaian untuk memastikan keselamatan, objektiviti, keadilan, kesungguhan, dan dengan jelas memberikan tanggungjawab kepada setiap jabatan yang mengambil bahagian. Kerja-kerja mendapatkan kertas peperiksaan dikawal ketat dalam semua peringkat sebelum, semasa dan selepas peperiksaan.
Mewarisi kandungan, proses dan peraturan yang telah distabilkan dan berkesan dalam amalan, draf Pekeliling itu juga meningkatkan aplikasi teknologi maklumat dalam keseluruhan proses organisasi peperiksaan untuk mengurangkan kos, meningkatkan kecekapan dan mengatasi batasan dan kelemahan sedia ada.
Draf Pekeliling itu menambah peraturan dan prosedur untuk membina dan mengurus bank soalan untuk meningkatkan keberkesanan dan kecekapan pengurusan negeri dalam menganjurkan peperiksaan penilaian kompetensi; pada masa yang sama, mengukuhkan transformasi digital dan menggunakan teknologi maklumat dalam menyokong calon dan orang ramai; menyediakan imej calon semasa peperiksaan, membantu unit mengesahkan sijil dengan lebih mudah dan memastikan kesahihan keputusan peperiksaan.
Mengenai kakitangan, draf Pekeliling menetapkan: Unit penganjur ujian mesti mempunyai kakitangan khusus untuk membuat soalan ujian dan gred sekurang-kurangnya 30 orang untuk bahasa Inggeris; sekurang-kurangnya 20 orang untuk bahasa asing lain dan bahasa Vietnam.
Kakitangan profesional untuk ujian penilaian kecekapan bahasa asing mesti mempunyai sekurang-kurangnya ijazah sarjana dalam salah satu bidang berikut: bahasa asing, kesusasteraan dan budaya, atau sains pendidikan ; dilatih dan dididik dalam penciptaan ujian dan pemarkahan ujian pertuturan dan penulisan; dan hanya boleh melaksanakan tugasan penciptaan dan pemarkahan ujian untuk format ujian yang sama atau lebih rendah daripada tahap (tahap) bahasa asing yang telah mereka capai.
Kakitangan profesional untuk ujian kecekapan Vietnam mesti mempunyai sekurang-kurangnya ijazah sarjana dalam bahasa, kesusasteraan dan budaya atau kesusasteraan Vietnam.
Mengenai bank soalan ujian, beberapa perkara penting dalam draf ialah: Bank soalan ujian dibina mengikut proses dan memastikan terdapat soalan ujian yang mencukupi untuk mencipta sekurang-kurangnya 70 soalan ujian untuk organisasi penilaian kecekapan bahasa asing dan sekurang-kurangnya 30 soalan ujian untuk organisasi penilaian kecekapan Vietnam. Soalan ujian mesti mengikut struktur format yang betul bagi ujian penilaian kecekapan bahasa asing mengikut rangka kerja kecekapan bahasa asing 6 peringkat untuk Vietnam dan rangka kerja kecekapan bahasa Vietnam untuk warga asing yang dikeluarkan oleh Kementerian Pendidikan dan Latihan .
Soalan peperiksaan bagi setiap peperiksaan diambil secara rawak daripada bank soalan; dalam peperiksaan yang sama, setiap calon di dalam bilik peperiksaan mempunyai kod peperiksaan yang berasingan; calon yang duduk bersebelahan dalam barisan mendatar tidak bertindih dalam kandungan dan soalan peperiksaan. Untuk memastikan soalan peperiksaan dilukis secara rawak dan objektif, cabutan rawak dari bank soalan untuk mencipta soalan peperiksaan hanya dijalankan apabila terdapat soalan yang mencukupi untuk mencipta sekurang-kurangnya 20 peperiksaan. Soalan peperiksaan terpakai hanya boleh digunakan semula selepas sekurang-kurangnya 12 bulan.
Sebelum 31 Disember setiap tahun, organisasi ujian kecekapan bahasa asing mesti menambah soalan ujian ke bank soalan ujian dan memastikan bilangan soalan ujian untuk digunakan pada tahun berikutnya. Organisasi ujian boleh menggunakan bank soalan ujian dan soalan ujian yang sama untuk mengatur ujian.
Khususnya, draf Pekeliling membenarkan unit bekerjasama untuk mengembangkan skala organisasi peperiksaan, termasuk menganjurkan peperiksaan di luar negara, selaras dengan aliran semasa integrasi antarabangsa; menggalakkan dan menyokong institusi pendidikan Vietnam untuk menubuhkan cawangan, membuka pejabat perwakilan atau melaksanakan program pendidikan di luar negara; menggalakkan kerjasama, meluaskan pengajaran bahasa Vietnam, menyebarkan nilai dan tradisi budaya Vietnam, terutamanya dalam masyarakat Vietnam di luar negara. Peraturan ini juga mewujudkan syarat bagi institusi pendidikan Vietnam untuk menganjurkan peperiksaan penilaian kecekapan bahasa Vietnam di luar negara, memenuhi keperluan pembelajaran dan integrasi global.
Sumber: https://baotintuc.vn/giao-duc/du-kien-nhung-diem-moi-trong-to-chuc-thi-danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-va-nang-luc-tieng-viet-20251008201118397.htm






Komen (0)