
Perjalanan Putera Kecil
Seperti yang dikongsikan oleh pengarah Leon Quang Le, watak penterjemah Khang umpama Putera Kecil, meneroka kehidupan di kompleks pangsapuri lama tempat dia berpindah di bawah "naungan" bapa saudaranya yang berkuasa, seperti menemui sebuah planet, dan setiap orang yang ditemuinya mempunyai misi, sama ada mereka seekor musang atau bunga mawar…
Khang (Liên Bỉnh Phát), seorang penterjemah muda, dengan bantuan bapa saudaranya yang tidak dikenali, mengambil pekerjaan di sebuah rumah penerbitan berprestij yang ditugaskan untuk menterjemah semula "The Little Prince" karya Saint Exupéry, susulan terjemahan yang sudah terkenal oleh penyair Bùi Giáng. Khang berpindah ke sebuah bangunan pangsapuri lama, sebuah tempat yang dipenuhi dengan banyak "kamera berkuasa manusia," di mana terdapat kecurigaan dan kebimbangan tentang identiti dan keadaan masing-masing, namun apabila perlu, mereka menjadi sangat rapat dan saling menyayangi antara satu sama lain.

Tinggal di bawah Khang ialah Ky Nam (Do Thi Hai Yen), seorang wanita yang pernah terkenal dengan kemahiran domestiknya, yang juga menulis ruangan khusus tentang suri rumah di akhbar. Walau bagaimanapun, disebabkan oleh peristiwa kehidupan peribadi, dia telah menarik diri daripada kehidupan awam dan kini menyediakan perkhidmatan katering makanan bulanan kepada penduduk kompleks pangsapuri.

Membantu Kỳ Nam ialah Su (Trần Thế Mạnh), seorang budak lelaki campuran yang bijak dan sensitif. Su sering dibuli oleh kanak-kanak lain di bangunan apartmen kerana penampilannya yang berbeza. Berbeza dengan luarannya yang lasak dan cemberut, Su mendedahkan dirinya sebagai seorang budak lelaki yang romantik, emosional, rajin belajar, dan ingin tahu, tetapi dia bergelut untuk mengatasi halangan menjadi anak yatim piatu dan keadaan sukar keluarga bapa saudara angkatnya.
Bangunan pangsapuri lama itu merupakan rumah kepada orang lain, masing-masing dengan nasib dan pilihan hidup mereka sendiri. Encik Hao (Le Van Than), seorang lelaki tua yang tinggal bersebelahan dengan Khang, mencari rezeki dengan mengamalkan perubatan tradisional, menyembunyikan kesedihannya yang mendalam dalam rekod vinil—barang-barang yang "tiada siapa yang akan beli, tiada siapa yang akan ambil secara percuma," tetapi yang membawanya kegembiraan kecil setiap hari.
Encik dan Puan Bang, ketua-ketua kejiranan, bergelut untuk mengimbangi hubungan kejiranan dengan peraturan kejiranan yang ketat. Luyen (Ngo Hong Ngoc), gadis di sebelah rumah, secara rahsia menyukai Khang, tetapi menyimpan rasa cemburu dan tipu daya yang mendalam di hatinya. Melalui pelbagai peristiwa, dia mula memahami dan menghargai nilai sebenar perkataan "Maafkan saya"...

Kehidupan diteruskan, dan Khang, seperti Putera Kecil, secara beransur-ansur mengenali planet ini. Setiap hari, dia lebih memahami tentang orang di sekelilingnya, dan juga lebih memahami dirinya sendiri. Buku "Putera Kecil," yang perlu diterjemahkannya, kelihatan bukan lagi sekadar sebuah buku, tetapi sebuah perjalanan "memahami dirinya dan orang lain," kerana jiran-jirannya menyumbang untuk membantunya memahami buku itu dengan lebih baik.
"The Little Prince," seperti yang dikongsikan oleh pengarah Leon Quang Le, ialah sebuah "buku sisi katil," yang berkait rapat dengan zaman kanak-kanak pelbagai generasi dalam keluarganya. Dia ingin membawa buku itu ke dalam filem itu, sebagai satu pengalaman, falsafah hidup dari zaman dahulu.
Sebuah Saigon yang indah dan puitis dalam filem itu.
Dua elemen yang menyumbang kepada keindahan "Quán Kỳ Nam", selain jalan cerita dan pelakonnya, ialah visual dan muziknya . Ini merupakan filem Vietnam yang jarang ditemui, jika bukan satu-satunya, pada tahun 2025 yang dirakam sepenuhnya menggunakan filem 35mm. Oleh kerana itu, filem ini mengekalkan keindahan yang mendalam dan rasa nostalgia yang kuat dengan nada keemasannya yang sedikit usang.

Pengarah Leon Quang Le berkongsi bahawa beliau tahu memilih filem 35mm adalah satu cabaran, tetapi hanya filem sahaja yang dapat memenuhi keperluan visualnya untuk menggambarkan Saigon lama, dengan sudut puitis dan babak hariannya.

Pengarah Leon Quang Le sangat teliti dalam pemilihan barang-barang dari tahun 1990-an, daripada bakul pasar, periuk, pemain rekod, hinggalah kostum. Beliau berkata bahawa ibunya adalah sumber inspirasi dan imej untuk filemnya. "Ibu saya pernah berpakaian seperti Cik Ky Nam: seluar sutera hitam, blaus berbutang dengan kolar mandarin, dan sepasang terompah kayu bertumit tinggi," katanya.
Aspek yang paling mengagumkan dalam filem ini ialah kemunculan penyair Bui Giang. Pengarah Leon Quang Le berkata bahawa pelakon yang memainkan watak Bui Giang juga merupakan rakan karibnya, yang memahami dan tahu bagaimana dia akan melakonkan watak tersebut. Oleh itu, walaupun penampilannya tidak begitu sesuai, dia tetap memilih watak itu atas sebab ini.

Muzik filem ini digubah oleh pemuzik Ton That An. Muziknya terutamanya menggunakan alat muzik bertali, dengan nada cello yang dalam, bunyi biola yang merdu, dan kadangkala petikan gitar yang dipetik dan merdu… Bersama-sama dengan muzik filem, rendisi asal lagu-lagu lama yang dimainkan dari pemain rekod juga merupakan bahagian filem yang tidak dapat dilupakan.
"Quán Kỳ Nam" mempunyai rentak yang perlahan dan agak melankolik, tetapi ia tidak pernah terasa membosankan. Malah, ada kalanya terlepas hanya satu bingkai boleh membuatkan penonton terpegun dengan bingkai seterusnya, kerana mereka mungkin tidak dapat mengikutinya.

Tidak dapat dinafikan dua pelakon utama, Lien Binh Phat dan Do Thi Hai Yen. Kedua-duanya telah lama tidak berlakon dalam filem cereka, dan telah kembali dalam beberapa siri filem tahun ini. Kedua-dua pelakon ini mempunyai kecantikan yang sangat sinematik, dengan Do Thi Hai Yen amat sesuai untuk seorang wanita dari Utara yang mempunyai banyak kesedihan tersembunyi.
Filem ini juga menampilkan beberapa wajah baharu yang memberi kesan yang kuat kepada penonton, seperti pelakon cải lương Lý Kiều Hạnh sebagai Puan Bằng, isteri ketua kejiranan; pelakon veteran Lê Văn Thân sebagai Encik Hạo, jiran sebelah Khang; Ngô Hồng Ngọc sebagai Luyến, gadis yang diam-diam menyukai Khang; dan terutamanya Trần Thế Mạnh sebagai Su.
"Filem 'Kỳ Nam Restaurant', seperti yang dikongsikan oleh pengarah Leon Quang Lê, umpama hidangan yang ditawarkan oleh kru filem kepada penonton. Ia mungkin sukar untuk dimakan oleh kebanyakan orang, mungkin tidak sesuai dengan citarasa semua orang, tetapi seluruh kru telah berusaha sedaya upaya untuk "memasaknya" seenak mungkin dengan penuh keikhlasan dan ketelitian."
"The Agarwood Inn" telah membuat penampilan sulung sinematik dunianya di beberapa festival filem antarabangsa, termasuk Festival Filem Antarabangsa Toronto (TIFF) 2025 dalam kategori Persembahan Khas, ditayangkan dalam bahagian A Window on Asian Cinema di Festival Filem Antarabangsa Busan (BIFF) 2025, ditayangkan dalam kategori Persembahan Khas di Festival Filem Antarabangsa Bangkok, dan telah dipilih untuk bertanding di Festival Filem Antarabangsa Hawaii (HIFF) 2025.
Sumber: https://nhandan.vn/hanh-trinh-cua-hoang-tu-be-trong-quan-ky-nam-post927136.html










Komen (0)