Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Detik Tet saya: Memakai ao dai (pakaian tradisional Vietnam) ibu saya sekali lagi untuk percutian musim bunga.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/02/2024

[iklan_1]
Chụp hình với mẹ Tết 2024

Mengambil gambar bersama ibu semasa Tet 2024

Cuti Tet tahun ini istimewa bagi saya. Sebelum Tet, semasa mengemas rumah, saya secara tidak sengaja terjumpa ao dai (pakaian tradisional Vietnam) lama ibu saya terbaring senyap di dalam laci kecil.

Gaun putih itu, yang dicetak dengan corak geometri merah, biru, dan kuning, kelihatan baru, ketika saya teringat akan cuti Tet itu, seperti gambar lama ibu saya yang biasa saya lihat dalam album foto keluarga. Gaun itu membangkitkan begitu banyak emosi dalam diri saya tentang masa kesusahan.

Itulah baju yang dibelikan oleh ibu saya tiga puluh tahun yang lalu. Pada masa itu, kampung halaman saya merupakan sebuah perkampungan miskin, dengan jalan tanah dan beberapa rumah beratap jerami yang berselerak di kejauhan di tengah-tengah ladang dan laluan air yang luas.

Pada masa itu, tidak ramai orang memiliki pakaian tradisional Vietnam (áo dài). Wanita mungkin hanya memakainya pada hari terpenting dalam hidup mereka – hari perkahwinan mereka. Dan ibu saya tidak terkecuali; áo dài pertamanya diperbuat daripada sehelai kain yang diberikan oleh nenek saya pada hari pertunangannya.

Ibu saya kata ini adalah satu tradisi: pada hari majlis pertunangan, antara hadiah yang dibawa oleh keluarga pengantin lelaki kepada keluarga pengantin perempuan, mesti ada sehelai kain untuk diberikan kepada pengantin perempuan supaya dia boleh membuat gaun tradisional baharu untuk hari perkahwinannya.

Mẹ mặc áo dài năm 94 tại tiệm chụp ảnh

Ibu saya memakai ao dai pada tahun 1994 di studio foto.

Pada Januari 1974, dengan memakai ao dai (pakaian tradisional Vietnam) berwarna merah jambu teratai, ibu saya menjadi pengantin baru, mengikut ayah saya ke Long Dien Dong. Tanah air masin dan tanah berasid ini hanya bergantung pada satu tuaian sepanjang tahun, bergantung pada hujan. Pada tahun-tahun hasil tuaian yang baik dan harga yang tinggi, mereka dapat bertahan sehingga musim berikutnya. Tetapi jika serangan perosak, penyakit, atau kegagalan tanaman berlaku, ibu bapa saya terpaksa berebut-rebut mencari makanan, pakaian, dan pendidikan untuk anak-anak mereka.

Kemudian, hanya pada Tet pada tahun 1994, apabila kecantikan mudanya telah pudar dan beliau sudah menjadi ibu kepada tiga orang anak, barulah beliau sekali lagi berpeluang memakai ao dai (pada masa ini, hasil perkenalan seorang rakan, beliau bekerja sebagai tukang masak untuk kantin kilang pemprosesan udang di Gia Rai).

Sepanjang dua puluh tahun itu, banyak kali apabila pergi ke pasar Tet, ibu saya akan merenung dengan penuh rasa ingin tahu fabrik-fabrik baharu yang tergantung di gerai-gerai, sambil termenung. Tetapi kemudian, pakaian baharu untuk anak-anaknya, gula-gula dan makanan ringan untuk Tet... dan banyak perkara lain dengan cepat menghilangkan fikirannya tentang ao dai (pakaian tradisional Vietnam) baharu setiap musim bunga.

Tetapi ao dai (pakaian tradisional Vietnam) kedua yang pernah dipakai oleh ibu saya bukanlah pakaian baharu; ia tidak disesuaikan dengan ukurannya. Ia dibeli daripada timbunan pakaian terpakai yang dibuang di tepi jalan di hadapan pasar Ho Phong dengan harga dua puluh lima ribu dong, pada hari sebelum Tet ketika dia pergi ke pasar untuk membeli makanan untuk dimasak untuk para pekerja.

Saya bertanya kepada ibu saya mengapa dia tidak membeli pakaian baru dan bukannya pakaian terpakai, dan dia berkata itu kerana... dia terlalu kedekut dengan wang. Gaji bulanannya hanya lebih sedikit daripada tiga ratus ribu dong, dan jika dia membeli kain itu dan membayar untuk jahitan, satu pakaian akan berharga tujuh puluh atau lapan puluh ribu dong. Dia menyimpan wang itu untuk dihantar pulang kepada adik-beradik saya dan saya.

Mẹ nấu bếp tại xí nghiệp tôm

Ibu saya bekerja di dapur di kilang memproses udang.

Pada masa itu, tempat kerja ibu saya hampir dua puluh kilometer dari rumah saya. Berbanding dengan pengangkutan yang mudah pada masa kini, ia kelihatan sangat dekat. Tetapi tiga puluh tahun yang lalu, lintasan sungai, jalan tanah yang berdebu, dan pemikiran seorang kanak-kanak berusia lima atau enam tahun seperti saya, yang terpaksa berjauhan dengan ibu saya, menjadikannya jarak yang sangat jauh.

Pada masa itu, setiap kali saya terdengar bunyi enjin feri dari jauh, saya akan berlari ke jalan raya, memerhatikan feri itu, berharap ia akan berlabuh supaya ibu saya dapat pulang. Dan saya lebih berharap lagi setiap musim panas, ayah saya akan memasukkan pakaian saya ke dalam beg bimbitnya yang lama dan membawa saya ke kilang untuk tinggal bersama ibu saya sehingga saya mula bersekolah.

Kadangkala, saya dan ayah akan menaiki feri pada waktu subuh ke pasar Lang Tron, kemudian dari pasar Lang Tron kami akan menaiki beca ke Ngoc Nang ke tempat ibu saya bekerja. Pada masa lain, apabila matahari bersinar dan jalan raya kering, ayah saya akan meminjam basikal pak cik Hai dan menyusuri jalan tanah yang berliku-liku untuk sampai ke sana. Bahang dan debu berada di belakang kami, dan di hadapan saya ialah belakang ayah saya yang bermandikan peluh, dengan rasa ingin bertemu ibu saya lagi selepas berjauhan selama beberapa hari.

Kenangan zaman kanak-kanak saya, yang dipenuhi dengan hari-hari merindui ibu saya, kekal bersama saya sejak itu. Jadi apabila saya melihat pakaian tradisional Vietnam, ia seperti hidup semula, dilimpahi dengan cinta dan perasaan yang menyayat hati.

Mặc áo dài của mẹ du xuân

Memakai ao dai (pakaian tradisional Vietnam) ibu saya untuk percutian musim bunga.

Saya membawa ao dai (pakaian tradisional Vietnam) ibu saya ke bandar, memakainya untuk bersiar-siar di pasar musim bunga dan di sepanjang jalan-jalan yang dipenuhi bunga semasa Tet (Tahun Baru Vietnam). Saya sentiasa malu dengan penampilan saya, tetapi kali ini berbeza. Di tengah-tengah begitu banyak ao dai yang berwarna-warni dan susuk tubuh wanita muda yang anggun, buat pertama kalinya, saya merasakan diri saya yang paling cantik dan unik.

Kerana aku tahu aku bukan sekadar memakai gaun lama yang biasa, tetapi sedang dipeluk oleh kenangan suci, oleh ingatan tentang masa ketika terdapat limpahan kasih sayang yang tidak terbatas dan setinggi langit daripada ibu bapaku.

Peraduan "My Tet Moment" telah ditutup untuk penyertaan.

Berlangsung dari 25 Januari hingga 24 Februari, pertandingan "My Tets Moments" merupakan peluang untuk pembaca berkongsi detik-detik indah dan pengalaman yang tidak dapat dilupakan dari Tet bersama keluarga dan rakan-rakan.

Jawatankuasa penganjur telah menerima hampir 600 penyertaan daripada pembaca sepanjang bulan lalu. Lebih daripada 50 penyertaan telah dipilih dan sedang diterbitkan di Tuoi Tre Online . Kami mengucapkan terima kasih kepada pembaca kami kerana menghantar penyertaan dan mengikuti peraduan semasa Tahun Baru Cina Tahun Naga tahun ini.

Beberapa artikel lagi akan diterbitkan dalam masa terdekat.

Majlis penyampaian anugerah dan acara penutup dijadualkan berlangsung pada Mac 2024. Struktur hadiah merangkumi 1 hadiah pertama (15 juta VND dalam bentuk wang tunai dan hadiah), 2 hadiah kedua (7 juta VND dan hadiah), dan 3 hadiah ketiga (5 juta VND dan hadiah).

Program ini ditaja oleh HDBank .

Khoảnh khắc Tết của tôi: Mặc lại chiếc áo dài năm xưa của mẹ du xuân- Ảnh 5.

[iklan_2]
Sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Pandangan dekat bengkel pembuatan bintang LED untuk Katedral Notre Dame.
Bintang Krismas setinggi 8 meter yang menerangi Katedral Notre Dame di Bandar Raya Ho Chi Minh amat menarik perhatian.
Huynh Nhu mencipta sejarah di Sukan SEA: Rekod yang akan sangat sukar untuk dipecahkan.
Gereja yang menakjubkan di Lebuhraya 51 menyala sempena Krismas, menarik perhatian semua orang yang lalu-lalang.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Para petani di kampung bunga Sa Dec sibuk menjaga bunga mereka sebagai persediaan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Cina) 2026.

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk