1. Manakah satu-satunya saintis di negara kita yang fasih dalam 26 bahasa pada usia 25 tahun?

  • Nguyen Van Vinh
    0%
  • Phan Huy Chu
    0%
  • Truong Vinh Ky
    0%
  • Luong Van Can
    0%
Tepat sekali

Truong Vinh Ky (1837-1898), nama lahir Truong Chanh Ky, ialah seorang penulis, ahli bahasa, pendidik dan penyelidik budaya Vietnam pada abad ke-19.

Dari umur 3 tahun, dia mengenali Tiga Watak Klasik dengan hati. Pada usia 4 tahun, dia belajar menulis. Pada usia 5 tahun, dia pergi ke sekolah untuk mempelajari aksara Cina dan Nom. Selepas beberapa tahun, dia menguasai Minh Tam Buu Giam, membaca Empat Buku dan Lima Klasik, dan mengetahui banyak puisi Tang dan Lagu...

Seawal 50-an dan 60-an abad ke-19, beliau fasih dalam banyak bahasa Asia Tenggara serta bahasa-bahasa lain di dunia seperti: Kemboja, Thai, Lao, Malaysia, Myanmar, Cham, bahasa India, Cina, Jepun, Inggeris, Perancis, Itali, Portugis, Sepanyol, Yunani, Latin... untuk berkomunikasi dengan mudah dan berintegrasi dengan negara-negara di rantau ini dan dunia.

Fasih dalam 26 bahasa, pada tahun 1874, Truong Vinh Ky telah diundi oleh dunia sebagai "ahli bahasa", termasuk dalam senarai 18 sarjana dunia abad ke-19, dan disenaraikan dalam kamus Larousse.

2. Apakah kaedah anda mempelajari bahasa asing?

  • Pelajari setiap contoh ayat mengikut hati
    0%
  • Terjemah sendiri buku dan akhbar ke dalam banyak bahasa
    0%
  • Imlak selari dalam dua bahasa
    0%
  • Ketahui peraturan tatabahasa yang serupa antara bahasa
    0%
Tepat sekali

Pada tahun 1848, pada usia 11 tahun, Truong Vinh Ky dihantar belajar di Pinhalu (Phnom Penh, Kemboja). Kelas itu mempunyai 25 pelajar dari 13 hingga 15 tahun dan Truong Vinh Ky adalah yang paling muda. Dia bertemu dan tinggal bersama pelajar dari negara Asia Tenggara seperti: Kemboja, Laos, Thailand, Myanmar, China, Jepun, India... Hasilnya, dia bercakap dan menulis dengan lancar bahasa rakan sekolahnya.

Truong Vinh Ky juga mempelajari bahasa asing daripada buku dan kamus di perpustakaan sekolah. Ahli bahasa kontemporari berkata bahawa Truong Vinh Ky menemui peraturan tatabahasa yang serupa dan berbeza dalam bahasa asing untuk dipelajari dengan cepat dan mudah.

Pada hari tamat pengajian dari Seminari Pinhalu, Truong Vinh Ky telah dipilih sebagai pelajar cemerlang, mendapat tempat teratas dalam kelasnya, dan telah dipilih bersama dua orang lagi untuk menyambung belajar di Pulau Pinang, Malaysia.

Semasa belajar di Pulau Pinang, Truong Vinh Ky belajar bahasa Jepun dan India dengan memotong surat khabar lama, kemudian menggunakan kaedah perbandingan dan deduktif untuk mengetahui petua tatabahasa.

Jurugambar British J.Thomson menulis sebuah buku bertajuk "Ten Years of Traveling to China and Indochina", di mana dia menulis: "Suatu hari ketika saya melawat Truong Vinh Ky, saya melihat dia menyusun sebuah buku bernama Comparative Analysis of the Major Languages ​​​​of the World , yang dia habiskan bertahun-tahun bekerja dengan tekun. Di sekelilingnya terdapat banyak buku berharga dan jarang ditemui di Eropah, Asia yang dia miliki..."

3. Dia bukan sahaja pandai bahasa, apa lagi sumbangannya?

  • Mempopularkan bahasa kebangsaan
    0%
  • Beliau adalah ketua pengarang akhbar bahasa kebangsaan pertama.
    0%
  • Membina sistem kamus universal khusus
    0%
  • Semua di atas
    0%
Tepat sekali

Encik Truong Vinh Ky telah dijemput untuk menjadi ahli Persatuan Antropologi dan Saintifik Perancis Barat, Persatuan Monograf Kebudayaan Asia, Persatuan Geografi di Paris, Persatuan Kemanusiaan dan Sains... Pada tahun 1874, beliau dilantik sebagai Profesor Bahasa Asia.

Sebagai seorang profesor, ketika itu pengetua Sekolah Jurubahasa dan Sekolah Pedagogi Saigon, dia membawa bahasa kebangsaan keluar dari empat dinding tertutup biara dan meletakkannya di tengah-tengah kehidupan, pertama sekali di sekolah.

Selain itu, beliau juga membina sistem kamus popular khusus seperti Kamus Perancis-Vietnam, Kamus Geografi Annam, Kamus Orang Terkenal Annam...

Beliau juga merupakan ketua pengarang (bersamaan dengan ketua pengarang semasa) Akhbar Gia Dinh - akhbar bahasa kebangsaan pertama di Vietnam.

4. Sekolah Perancis yang dinamakan sempena namanya, sekolah manakah sekarang?

  • Sekolah Menengah Marie Curie
    0%
  • Sekolah Menengah Le Quy Don
    0%
  • Le Hong Phong High School for the Gifted
    0%
  • Sekolah Menengah Nguyen Thi Minh Khai
    0%
Tepat sekali

Le Hong Phong High School for the Gifted telah ditubuhkan pada tahun 1927 dan merupakan salah satu sekolah menengah tertua di Saigon. Sekolah itu pada asalnya bernama Sekolah Tinggi Petrus Truong Vinh Ky.

Pada tahun 1975, sekolah itu dinamakan semula selepas mendiang Setiausaha Agung Le Hong Phong. Pada tahun persekolahan 1981-1982, kumpulan Matematik khusus pertama sekolah telah ditubuhkan. Dari tahun persekolahan 1990-1991, sekolah itu secara rasmi diberi tugas melatih pelajar cemerlang untuk Bandar Ho Chi Minh, menjadi pusat berkualiti tinggi untuk wilayah dan bandar di selatan.

5. Beliau secara peribadi mereka bentuk dan menyelia pembinaan makamnya sendiri, benar atau salah?

  • Betul
    0%
  • salah
    0%
Tepat sekali

Pada usia tuanya, sarjana Truong Vinh Ky secara peribadi mereka bentuk dan menyelia pembinaan makamnya. Makam beliau sekarang terletak di kawasan seluas 2,000m2 di Ho Chi Minh City, dengan seni bina yang unik.

Di pintu makam terdapat tulisan “Fons Vitae Eruditio Possidentis” (diterjemahkan secara kasar: Ilmu adalah sumber kehidupan bagi mereka yang memilikinya). Di dalam makam tersebut terdapat 3 buah makam berturap rata di atas lantai, dengan 3 keping batu yang berlainan warna, kira-kira 1 meter lebar dan 2 meter panjang.

Kubur di tengah adalah milik Encik Truong Vinh Ky, dan dua kubur di sisi adalah milik isteri dan anak-anaknya. Di kawasan tanah perkuburan, terdapat juga sebuah rumah kuno yang dibina oleh Encik Truong Vinh Ky pada tahun 1886.

Sumber: https://vietnamnet.vn/nha-bac-hoc-duy-nhat-nao-cua-nuoc-ta-thong-thao-26-thu-tieng-o-tuoi-25-2436009.html