"Rã rã" atau "dã rã", ramai peniaga tidak tahu sama ada perkataan itu sebenarnya adalah ejaan yang betul.
Bahasa Vietnam mempunyai banyak perkataan yang serupa bunyinya, yang mengelirukan ramai orang ketika menulis. Sebagai contoh, ramai orang tertanya-tanya sama ada "rờ lê" atau "dờ lê" adalah ejaan yang betul.
Ini ialah kata kerja yang bermaksud cecair atau gas meresap keluar sedikit demi sedikit melalui retakan kecil yang sukar dilihat. Ia juga digunakan untuk bermaksud kehilangan maklumat secara beransur-ansur yang sangat sukar untuk dikesan.
Jadi pada pendapat anda, apakah cara yang betul untuk menulisnya? Tinggalkan jawapan anda di ruangan komen di bawah.
Jawapan kepada soalan sebelumnya: "Merosot" atau "berdengung"?
"Sập sinh" ialah perkataan yang salah eja, tidak digunakan dalam dokumen atau kertas. Sila beri perhatian kepada perkataan ini untuk mengelakkan kesilapan asas.
Jawapan yang betul ialah "xập xình". Ini ialah kata sifat yang menyerupai bunyi yang rancak, rancak atau bising seperti gendang atau muzik.
Libra
Sumber: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






Komen (0)