Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah: Masalah yang paling sukar ialah guru

Projek menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah dengan matlamat khusus yang ditetapkan untuk setiap peringkat menunjukkan bahawa isu penyediaan yang paling sukar dan paling fokus ialah isu guru.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/10/2025

Perdana Menteri baru sahaja mengeluarkan Keputusan No. 2371/QD-TTg bertarikh 27 Oktober 2025 yang meluluskan Projek "Menjadikan Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah bagi tempoh 2025 - 2035, dengan wawasan 2045". Matlamat projek adalah untuk bahasa Inggeris digunakan secara meluas, kerap dan berkesan dalam pengajaran, komunikasi, pengurusan, dan aktiviti pendidikan sekolah, membentuk ekosistem penggunaan bahasa Inggeris di institusi pendidikan dari tahap 1 hingga tahap 3.

 - Ảnh 1.

Banyak pendapat mencadangkan penambahan peraturan yang membenarkan institusi pendidikan awam mengambil guru asing apabila melaksanakan projek menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah.

FOTO: DAO NGOC THACH

DUA PERINGKAT, IMPAK HAMPIR 30 JUTA PELAJAR

Menurut anggaran Kementerian Pendidikan dan Latihan, projek itu akan memberi kesan kepada kira-kira 50,000 institusi pendidikan dengan hampir 30 juta kanak-kanak, murid, dan kira-kira 1 juta pengurus dan guru di semua peringkat, bidang pengajian dan sektor latihan.

Tempoh pelaksanaan projek adalah 20 tahun (dari 2025 - 2045), digunakan dalam 3 fasa utama.

Secara khususnya, fasa 1 (2025 - 2030) akan membina asas dan menyeragamkan supaya bahasa Inggeris digunakan secara teratur dan sistematik dalam persekitaran pendidikan. Dalam fasa ini, terdapat matlamat yang ketara bahawa 100% institusi pendidikan am di seluruh negara mengajar bahasa Inggeris secara wajib dari gred 1 (pada masa ini peraturan ini terpakai dari gred 3); 100% institusi pendidikan prasekolah di bandar dan kawasan bandar di kawasan yang menggalakkan memastikan syarat pelaksanaan untuk kanak-kanak membiasakan diri dengan bahasa Inggeris...

Fasa 2 (2030 - 2035) akan mengembangkan dan mengukuhkan, mempromosikan penggunaan bahasa Inggeris dengan lebih kerap. Fasa 3 (2035 - 2045) akan selesai dan bertambah baik, bahasa Inggeris digunakan secara semula jadi, membangunkan ekosistem penggunaan bahasa Inggeris dalam persekitaran pendidikan, komunikasi dan pentadbiran sekolah.

PENGAJARAN BAHASA INGGERIS DARI DARJAH 1 ADALAH CABARAN DALAM SUMBER PENGAMBILAN GURU

Menjadikan bahasa Inggeris sebagai mata pelajaran wajib dari sekarang hingga 2030 dianggap perlu untuk menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua. Walau bagaimanapun, banyak pendapat mengatakan bahawa sektor pendidikan dan lokaliti perlu mengatasi banyak cabaran. Menurut Kementerian Pendidikan dan Latihan, untuk melaksanakan pengajaran bahasa Inggeris wajib dari darjah 1, akan ada tambahan jawatan guru bahasa Inggeris di sekolah rendah di seluruh negara, dengan kira-kira 10,000 guru.

Namun, perkara yang paling sukar bukanlah untuk menambah guru tetapi untuk merekrut untuk subjek ini.

Sejak pelaksanaan Program Pendidikan Am 2018, Bahasa Inggeris menjadi mata pelajaran wajib dari darjah 3, namun sejak 5 tahun lalu banyak kepayahan yang didedahkan walaupun sudah ada roadmap untuk persiapan. Mengikut perangkaan Kementerian Pendidikan dan Latihan, Bahasa Inggeris di peringkat rendah kini merupakan mata pelajaran yang mengalami kekurangan guru yang paling serius terutama di wilayah pergunungan, kawasan terpencil. Realiti menunjukkan bahawa banyak sekolah di tempat ini hampir tiada guru Bahasa Inggeris, mempunyai kuota kakitangan tetapi tidak boleh merekrut. Banyak kawasan perlu mengatur guru untuk mengajar antara sekolah, mengajar lebih daripada bilangan jam yang ditetapkan, guru kedua dari kawasan yang menggalakkan untuk menyokong kawasan yang sukar; sesetengah tempat terpaksa "meminta bantuan" daripada sekolah dan sektor pendidikan wilayah lain untuk mendapatkan sokongan...

Pada penghujung September, Majlis Kebangsaan Pendidikan dan Pembangunan Sumber Manusia telah mengadakan mesyuarat untuk mendapatkan ulasan mengenai draf projek ini. Mengenai syarat pelaksanaan, isu yang paling penting ialah tenaga pengajar dan kemudahan serta peralatan mengajar.

Encik Lam The Hung, Timbalan Pengarah Jabatan Pendidikan dan Latihan Tuyen Quang , mengulas bahawa melaksanakan projek di kawasan yang mempunyai banyak etnik minoriti adalah tugas yang sukar untuk kedua-dua guru dan pelajar. Walaupun pelaburan sumber, mengajar bahasa Vietnam sebelum memasuki gred 1 untuk kanak-kanak etnik minoriti tidak mencapai keputusan yang diinginkan. Pelajar boleh memahami tetapi keupayaan mereka untuk menyatakan adalah terhad. Dalam konteks itu, melaksanakan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua adalah lebih sukar. Oleh itu, Encik Hung mencadangkan agar ada matlamat, peta jalan dan keputusan yang diperlukan sesuai dengan keadaan setiap wilayah.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 1.

Guru Hanoi meningkatkan pengajaran Bahasa Inggeris dan bertukar dengan pelajar di kawasan pergunungan

Foto: TN

MENGAMBIL GURU ASING DI SEKOLAH AWAM PERLU DIBENARKAN

Cik Nguyen Kim Dung, Pengarah Hal Ehwal Undang-undang dan Perhubungan Luar, Universiti British Vietnam, mencadangkan penambahan peraturan yang membenarkan institusi pendidikan awam merekrut guru asing; membenarkan kelas diatur mengikut penguasaan bahasa Inggeris; mempunyai peraturan tentang bersosial dan menaja perisian pengajaran bahasa Inggeris untuk sekolah; mengeluarkan senarai sijil pengajaran bahasa asing yang diterima di Vietnam...

Guru Nguyen Xuan Khang, Pengerusi Lembaga Sekolah Marie Curie (Hanoi), percaya bahawa menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah memerlukan langkah yang jelas. Khususnya, membina pasukan guru dengan penguasaan bahasa Inggeris bukan sahaja diperlukan untuk bahasa Inggeris tetapi juga sangat penting untuk banyak mata pelajaran lain. Pasukan guru ini perlu dilatih dengan betul, mungkin melalui program latihan domestik atau dihantar untuk belajar di luar negara.

Selain itu, menurut Encik Khang, "membuka pintu" untuk menarik pakar pendidikan dari luar negara juga merupakan penyelesaian yang boleh dilaksanakan. Perlu ada mekanisme terbuka untuk menarik pakar ini, termasuk pengeluaran visa dan lesen amalan yang cepat dan mudah. Itu bukan sahaja membantu meningkatkan kualiti pengajaran tetapi juga mewujudkan peluang untuk pertukaran dan pembelajaran antara guru domestik dan antarabangsa; sekali gus meningkatkan kualiti pendidikan dan meningkatkan penguasaan Bahasa Inggeris untuk pelajar.

Encik Khang juga percaya bahawa adalah perlu untuk menggunakan kaedah rintis dan secara beransur-ansur mengembangkan pengajaran mata pelajaran dalam bahasa Inggeris. Semangat umum adalah untuk menggalakkan lokaliti dan subjek yang mampu melaksanakannya terlebih dahulu untuk merintisnya terlebih dahulu, bukannya menunggu semua orang bermula pada masa yang sama. Khususnya, bandar-bandar besar seperti Hanoi dan Ho Chi Minh City harus digalakkan untuk memimpin dalam hal ini. Khususnya, juruterbang perlu dijalankan untuk beberapa sekolah yang berkelayakan untuk melaksanakan pengajaran mata pelajaran sains semula jadi dalam bahasa Inggeris...

Dengan keazaman untuk menerajui pelaksanaan dasar ini, ketua Jabatan Pendidikan dan Latihan Hanoi berkata pada penghujung Oktober, lebih 600 guru sekolah rendah Hanoi telah dilatih dalam kaedah untuk menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah, dengan memberi tumpuan kepada membina persekitaran untuk pelajar berkomunikasi dalam bahasa Inggeris secara kerap. Ini adalah asas untuk menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua yang dilaksanakan secara sistematik dan saintifik dari peringkat rendah.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 2.

Perkara yang paling sukar ialah merekrut guru untuk bahasa Inggeris.

Foto: Dao Ngoc Thach

Profesor Nguyen Quy Thanh, Pengetua Universiti Pendidikan (Universiti Kebangsaan Hanoi), berkata menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua adalah mengenai melatih pemikiran dan pembelajaran tentang budaya, bukan hanya kemahiran bercakap, mendengar, membaca dan menulis. Adalah perlu untuk mengeksploitasi hasil Projek 2020 mengenai pengajaran bahasa asing dalam sistem pendidikan negara serta mengatasi semua batasan.

Menurut Profesor Thanh, pelan hala tuju itu harus mempunyai tempoh penyediaan sekurang-kurangnya 10 tahun. Kerana menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua memerlukan penggunaannya dalam mata pelajaran, bukan hanya belajar bahasa Inggeris. Oleh itu, untuk mempunyai guru yang mengajar matematik dan sains semula jadi dalam bahasa Inggeris, kumpulan pertama tidak akan tersedia sehingga 2030. "Budaya mengajar dalam bahasa Inggeris sangat berbeza daripada mengajar bahasa Inggeris," tegas Profesor Thanh.

Kira-kira 22,000 guru Bahasa Inggeris diperlukan.

Kementerian Pendidikan dan Latihan percaya bahawa dari segi sumber, selepas projek dikeluarkan, agensi dan organisasi pusat dan tempatan yang tertakluk kepada pelarasan projek bertanggungjawab untuk pelaksanaan. Khususnya, untuk pendidikan prasekolah, untuk berjaya melaksanakan projek, perlu ada 1 jawatan guru Bahasa Inggeris di setiap institusi pendidikan prasekolah. Justeru, dijangkakan terdapat penambahan jawatan guru Bahasa Inggeris di institusi pendidikan prasekolah awam di seluruh negara, iaitu tambahan 12,000 orang.

Bagi sekolah rendah, untuk melaksanakan pengajaran Bahasa Inggeris wajib dari darjah 1, akan ada tambahan 10,000 guru Bahasa Inggeris di sekolah rendah di seluruh negara.

Di samping itu, adalah perlu untuk melatih dan memupuk kemahiran bahasa Inggeris dan profesional dan pedagogi untuk sekurang-kurangnya 200,000 guru mengajar dalam bahasa Inggeris dari sekarang hingga 2035 untuk memenuhi keperluan dan matlamat projek.

Sumber: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-bai-toan-kho-nhat-la-giao-vien-185251029232205003.htm


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Bandar Raya Ho Chi Minh menarik pelaburan daripada perusahaan FDI dalam peluang baharu
Banjir bersejarah di Hoi An, dilihat dari pesawat tentera Kementerian Pertahanan Negara
'Banjir besar' di Sungai Thu Bon melebihi banjir bersejarah pada tahun 1964 sebanyak 0.14 m.
Dong Van Stone Plateau - 'muzium geologi hidup' yang jarang ditemui di dunia

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Kagumi 'Ha Long Bay on land' baru sahaja memasuki destinasi kegemaran teratas di dunia

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk