Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Zaman pertengahan' hubungan Vietnam-Jerman yang rancak

Sempena ulang tahun ke-50 hubungan diplomatik Vietnam-Jerman (23 September 1975 - 23 September 2025), saya ingin berkongsi beberapa buah fikiran mengenai setengah abad persahabatan Vietnam dengan negara yang saya anggap tanah air kedua saya.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế23/09/2025

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
Dari kiri ke kanan, Perdana Menteri Negeri Hessen Volker Bouffier, Konsul Jeneral Vietnam di Frankfurt (Jerman) Nguyen Huu Trang dan Timbalan Perdana Menteri dan Menteri Luar Negeri Pham Gia Khiem pada hari pembukaan rasmi Villa Hanoi - ibu pejabat Konsulat Jeneral Vietnam di Frankfurt, 13 September 2010. (Foto: TGCC)

Sepanjang separuh abad yang lalu dengan banyak perubahan, saya bangga dan bertuah kerana mempunyai 49 tahun terikat dengan bahasa Jerman dan Jerman dalam banyak jawatan berbeza, dari zaman sebagai pelajar Undang-undang di kedua-dua bahagian Jerman sebelum penyatuan semula, kepada rundingan diplomatik dan tiga penggal kerja di agensi perwakilan diplomatik dan konsular Vietnam di Berlin dan Frankfurt am Main.

Semua permulaan adalah sukar (Semua permulaan adalah sukar)

Pada tahun 1975, penentangan rakyat kita memenangi kemenangan gemilang dengan Kemenangan Musim Bunga Besar, menyatukan negara. Walaupun keamanan telah dipulihkan, negara masih dipenuhi dengan sisa-sisa perang. Rakan-rakan yang dengan sepenuh hati menyokong penentangan rakyat kita, negara-negara Sosialis persaudaraan di Eropah Timur dan rakan-rakan kita di Asia, Afrika, dan Amerika Latin, yang baru mencapai kemerdekaan, masih menghadapi kesukaran yang tidak terkira akibat akibat Perang Dingin dan sekatan.

Pada masa itu, Jerman masih berpecah belah. Republik Demokratik Jerman (GDR) di Timur telah menjalin hubungan diplomatik dengan Republik Demokratik Vietnam sangat awal, pada 16 Disember 1954. Semasa saya masih sangat muda, saya mengetahui tentang negara yang jauh itu daripada halaman bergambar berwarna yang diterbitkan oleh Kedutaan di Hanoi yang saya bertuah kerana memilikinya. Saya suka Jerman sejak hari itu.

Republik Persekutuan Jerman di Barat hanya menjalin hubungan diplomatik dengan Vietnam tidak lama kemudian (23 September 1975), tetapi menghantar Duta Besar ke Beijing untuk memegang jawatan serentak. Hampir setahun kemudian, pada Ogos 1976, Duta tetap pertama Peter Scholz (1976-1978) dan beberapa kakitangan diplomatik baru tiba di Hanoi, tetapi belum ada ibu pejabat. Dia dan delegasi diplomatiknya terpaksa tinggal sementara dan bekerja di Hotel Thong Nhat di Jalan Ngo Quyen (kini Sofitel Metropole) di dalam bilik yang kemudiannya diingatinya gelap dan berkulat akibat bekalan elektrik yang kerap terputus, malah ada... tikus.

Duta Besar pertama Republik Sosialis Vietnam (kemudian Timbalan Perdana Menteri dan Menteri Luar Negeri) Nguyen Manh Cam dan rakan-rakannya, ketika datang ke Bonn, juga terpaksa tinggal sementara di sebuah rumah kecil yang dikongsi dengan banyak keluarga di kawasan Bad Godesberg.

Ini adalah tempoh apabila kedua-dua pihak masih berwaspada dan menyiasat satu sama lain, terutamanya apabila sekatan AS dikenakan ke atas Vietnam selepas 1975 dan apabila kedua-dua pihak mempunyai pandangan yang berbeza mengenai isu Vietnam membantu rakyat Kemboja melarikan diri dari pembunuhan beramai-ramai (1978-1979).

Walaupun terdapat liku-liku dalam hubungan rasmi, rakyat Vietnam masih mengingati kebaikan rakyat Jerman Barat dalam gerakan anti-perang, menyokong dan membantu Vietnam seperti "Hilfsaktion für Vietnam", "Medikamente für Vietnam"... Sehingga hari ini, ramai orang dalam pertubuhan ini masih mempunyai aktiviti siang dan malam untuk menghubungkan persahabatan antara rakyat kedua-dua negara, biasanya Pertubuhan FGchaft yang diketuai oleh FGchaft. Dr. Giesenfeld, ialah rakan kongsi aktif Persatuan Persahabatan Vietnam-Jerman (VDFG).

Selepas 1986, dengan dasar Doi Moi Kongres ke-6 Parti Komunis Vietnam, hubungan dua hala mula bertambah baik, pada mulanya dengan lawatan penerokaan oleh beberapa perusahaan besar Jerman seperti Siemens. Beberapa pertubuhan bukan kerajaan Jerman juga meneruskan sokongan dan aktiviti kemanusiaan serta menyediakan beberapa biasiswa untuk pelajar Vietnam belajar di Jerman Barat.

Pada tahun 1988, saya juga merupakan salah seorang warga Vietnam yang pergi ke Jerman Barat untuk belajar dan menyelidik sains sosial (Undang-undang) dengan mendapat biasiswa daripada University Assistance Organization (DAAD), kerana sebelum itu DAAD hanya memberikan biasiswa untuk subjek teknikal.

Pada masa ini, perubahan asas berlaku di Eropah dengan pembubaran Kesatuan Soviet dan negara-negara sosialis Eropah Timur, termasuk GDR. Pada 3 Oktober 1990, Jerman telah bersatu semula. Kedutaan GDR di Hanoi bergabung dengan Kedutaan Republik Persekutuan Jerman dan Kedutaan Vietnam di Berlin berhenti beroperasi dan menjadi Pejabat Berlin (1990-2000).

Semasa proses penyatuan semula Jerman, orang Vietnam yang tinggal, belajar dan bekerja di Jerman turut terjejas. Puluhan ribu pekerja telah dihantar ke Jerman di bawah Perjanjian antara Kerajaan kita dan Kerajaan Republik Demokratik Jerman. Semasa proses penyusunan semula ekonomi Timur, kebanyakan kilang dan perusahaan lama di Jerman Timur telah dibubarkan dan pekerja jatuh ke dalam pengangguran beramai-ramai.

Pekerja Vietnam juga diseret ke lingkaran itu. Mereka bukan sahaja kehilangan pekerjaan tetapi juga menghadapi risiko kehilangan pemastautin sah mereka di Jerman bersatu. Kerajaan Jerman baharu memperkenalkan beberapa langkah untuk menggalakkan pekerja asing pulang ke tanah air (seperti elaun penyepaduan semula sebanyak 3,000 DM). Ramai orang Vietnam mengambil ini dan pulang ke rumah, tetapi majoriti memilih untuk tinggal dan menjaga diri mereka sendiri.

Boleh dikatakan dalam dekad sejak 1990, hubungan kedua-dua negara telah mengalami kesukaran yang kelihatan sukar untuk diatasi, terutamanya dalam konteks Jerman yang baru bersatu membentuk semula kedudukannya dalam pasca Perang Dingin Eropah dan Vietnam memulakan proses integrasi antarabangsa yang mendalam dengan menormalkan hubungan dengan semua negara utama, menyertai APEC, ASEAN...

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
Rumah Jerman di Bandar Ho Chi Minh. (Sumber: Zing)

Mengatasi perbezaan membina kepercayaan

Semakin sukar masa, semakin kita tabah dalam prinsip "Kekal berterusan, bertindak balas terhadap semua perubahan" untuk menyelesaikan dan mengubah cabaran menjadi peluang, "menukar perkara besar kepada perkara kecil, mengubah perkara kecil menjadi kosong" seperti yang diajar oleh Presiden Ho Chi Minh kepada diplomasi Vietnam. Kerana selama ini saya ditugaskan untuk mengambil bahagian secara langsung dalam mengendalikan banyak "kes sukar" hubungan Vietnam-Jerman, saya belajar beberapa pengajaran berharga untuk diri saya sendiri.

Salah satunya adalah untuk terus berdialog dalam semua keadaan.

Pada akhir 1994, Canselor Helmut Kohl membuat lawatan rasmi pertamanya ke Vietnam sebagai Canselor Jerman bersatu. Isu kediaman haram dan aktiviti kumpulan jenayah terancang Vietnam pertama kali disebut di peringkat tertinggi, bersama isu penting lain hubungan dua hala. Sebelum lawatan itu, delegasi Jerman melaporkan bahawa ini adalah "sekatan" terbesar untuk membersihkan hubungan itu.

Apabila dia dan Duta Jerman Christian Kraemer melihat delegasi itu pergi di lapangan terbang Noi Bai, Duta Besar berbisik kepada saya: "Canselor Kohl sangat gembira dengan pertemuan di Hanoi dan dia juga berjanji untuk kembali."

Pada awal tahun 1995, Canselor Kohl menghantar delegasi yang diketuai oleh Canselor Schmidbauer dan Menteri Luar Hoyer ke Hanoi untuk mengukuhkan perjanjian terdahulu antara kedua-dua Canselor. Kedua-dua Menteri Negara menandatangani dengan Menteri Pejabat Kerajaan Le Xuan Chinh "Deklarasi Hanoi" pada 6 Januari 1995, yang mana Vietnam akan menerima kembali 40,000 warga Vietnam tanpa status pemastautin yang sah di Jerman melalui rundingan terus antara kedua-dua negara.

Tetapi ketika delegasi rundingan kedua-dua negara sedang dalam perbincangan, agensi imigresen tempatan di beberapa tempat terus menghantar pulang orang tanpa rundingan terlebih dahulu atau menunggu pihak Vietnam mengesahkan dan mengeluarkan dokumen perjalanan, menyebabkan ratusan warga Vietnam terkandas di Hong Kong (China) atau Bangkok (Thailand). Ini menyebabkan rundingan kadang-kadang menemui jalan buntu dan meletakkan mereka dalam risiko tidak dapat melaksanakan perjanjian peringkat tinggi.

Selepas pusingan pertama di Hanoi, kedua-dua pihak masih dijadualkan bertemu semula di Bonn (ketika itu Kerajaan Jerman masih belum berpindah ke Berlin) dan memutuskan untuk menaik taraf Ketua Delegasi kepada Timbalan Menteri Luar dan Setiausaha Kerajaan Kementerian Dalam Negeri Persekutuan. Di antara pusingan rundingan, kedua-dua pihak mengekalkan dialog melalui Kedutaan kedua-dua negara.

Keadaan yang sama berlaku dengan projek "Rumah Jerman", yang kemudiannya menjadi "projek rumah api" dalam Perkongsian Strategik.

Semasa lawatan Canselor Angela Merkel ke Vietnam dari 3-4 Mac 2011, kedua-dua pihak menandatangani "Kenyataan Bersama" yang menaik taraf hubungan kepada Perkongsian Strategik ke arah masa depan dan Perjanjian Kerajaan di pihak Jerman yang memajak tanah di Daerah 1 (lama) Ho Chi Minh City, yang sebelum ini telah dibeli daripada "Government Agreement House" (Government Agreement House). Reka bentuk, pembinaan dan pengendalian Rumah Jerman akan dirundingkan dan ditandatangani oleh kedua-dua pihak dalam Perjanjian berasingan (dipanggil Perjanjian II).

Malah, untuk mencapai persetujuan seperti Perjanjian, saya memerlukan kedua-dua pihak mempunyai keazaman politik yang sangat tinggi dan di pihak Vietnam keputusan itu perlu di peringkat tertinggi. Selepas usaha tertinggi, perunding kedua-dua negara akhirnya menemui penyelesaian damai yang dipersetujui oleh kedua-dua pihak.

Perjanjian Perundingan II nampaknya mudah, tetapi semakin kita mendalami isu teknikal tertentu, semakin ketara perbezaan yang muncul antara kedua-dua pihak. Bahagian yang paling sukar ialah menyelaraskan keistimewaan dan imuniti yang dinikmati oleh negara Jerman sebagai pemajak dan pemilik Rumah Jerman dengan peruntukan undang-undang Vietnam yang berkaitan dengan operasi perniagaan bangunan ini, serta dengan undang-undang antarabangsa mengenai keistimewaan dan kekebalan bahagian bangunan yang digunakan sebagai ibu pejabat Konsulat Jeneral Jerman di Ho Chi Minh.

Kedua, cuba dengar dan faham.

Dalam setiap rundingan, setiap pihak mengejar dan melindungi jangkaan dan keinginan mereka sendiri di peringkat tertinggi. Masalahnya ialah berkali-kali pandangan kedua-dua pihak terlalu berjauhan, dan jika mereka tidak menemui jalan untuk mencapai satu suara yang sama, keputusan yang diingini tidak akan tercapai, lebih-lebih lagi apabila setiap pihak berkeras untuk melindungi kepentingan sendiri tanpa menghiraukan kepentingan pihak yang satu lagi.

Bagi isu penerimaan semula orang yang tidak diberikan pemastautin oleh Jerman.

Selepas penyatuan semula pada tahun 1990, Jerman menghadapi pelbagai kesukaran, termasuk masalah kediaman ratusan ribu warga asing yang datang ke GDR untuk bekerja dan mereka yang memasuki Jerman semasa kegawatan politik. Majoriti permohonan suaka telah ditolak dan jatuh ke dalam situasi undang-undang yang tidak menentu. Selain itu, aktiviti pertubuhan jenayah terancang asing menyebabkan ketidakstabilan sosial. Kami juga bersimpati dengan keadaan anda dan meletakkan diri kami dalam kedudukan mereka untuk cuba mencari titik persamaan. Melakukannya juga membantu masyarakat Vietnam di Jerman untuk menstabilkan kediaman dan perniagaan mereka.

Mengenai Projek Rumah Jerman di Ho Chi Minh City, kedua-dua pihak ingin membina rumah ini sebagai simbol baharu, iaitu "projek rumah api" dalam Perkongsian Strategik yang baru ditubuhkan. Kerajaan Jerman menyerahkan pembinaan dan pengendalian bangunan kepada pelabur swasta, walaupun kerajaan Jerman masih pemilik nominal, dan bagi pelabur swasta, perkara yang paling mereka ambil berat adalah kecekapan ekonomi menggunakan bangunan pejabat 30 tingkat ini untuk mendapatkan semula modal dengan cepat dan beroperasi dengan menguntungkan.

Pada 21 Julai 1995, Perjanjian mengenai penerimaan semula warga Vietnam yang tidak diberikan pemastautin di Jerman telah ditandatangani di Berlin antara Ketua delegasi perundingan Kerajaan Vietnam, Timbalan Menteri Luar Nguyen Dy Nien (kemudian Menteri Luar Negeri) dan Menteri Dalam Negeri Jerman Manfred Kanther.

Kemudian, pihak Jerman sentiasa menilai ini sebagai Perjanjian terbaik yang pernah dicapai Jerman dengan negara asing, menyumbang kepada penyelesaian yang memuaskan bagi isu-isu kompleks dan membuka hubungan kerjasama yang boleh dipercayai antara kedua-dua negara, walaupun dalam bidang kerjasama yang kelihatan sangat rumit dalam pencegahan jenayah.

Semasa lawatan delegasi peringkat tinggi Dewan Negara kita ke Jerman (12-14 Mac 2013), pada 13 Mac, Duta Besar Vietnam ke Jerman dan Menteri Negara Jerman bagi Hal Ehwal Luar telah menandatangani Perjanjian mengenai reka bentuk, pembinaan dan operasi Rumah Jerman (Perjanjian II) dengan disaksikan oleh Pengerusi Dewan Negara Nguyen Sinh Hung dan Menteri Luar Negeri Westerwelle.

Kemudian, kami, perunding Vietnam dan perunding Jerman, benar-benar menjadi kawan yang dipercayai. Secara peribadi, saya sentiasa ingat masa kami duduk bersama di meja rundingan atau mengadakan perbualan peribadi dengan Dr. Lenguth, Ketua Pengarah Kementerian Dalam Negeri Jerman, Dr. Böse, Setiausaha Kerajaan Negeri Kementerian Dalam Negeri Berlin, kemudian Menteri Dalam Negeri Schwesig-Holstein, dan Cik Rogall-Grothe, Ketua Pengarah, kemudiannya Setiausaha Kementerian Dalam Negeri Persekutuan, atau Dr.

Membina tonggak baharu untuk kerjasama masa hadapan

Persahabatan Vietnam-Jerman telah melalui setengah abad keterujaan dan mula bergerak ke peringkat pembangunan baharu.

Ada pepatah "Umur 50 tahun baru faham nasib". Secara umum, dalam hubungan antarabangsa, rakan kongsi perlu memahami dan memahami arah aliran masa untuk mengambil langkah yang tepat pada masanya dan sesuai untuk membangunkan hubungan itu dengan lebih cemerlang.

Jadi apakah "takdir" untuk tempoh yang akan datang dalam kerjasama Vietnam-Jerman?

50 tahun yang lalu, terutamanya 15 tahun perkongsian strategik, telah menjadikan kedua-dua negara sebagai rakan yang dipercayai dan rakan kongsi ekonomi dan perdagangan terkemuka di rantau ini. Walau bagaimanapun, masih terdapat banyak ruang untuk pembangunan yang belum dieksploitasi untuk mencipta momentum baharu untuk pembangunan.

Vietnam ialah salah satu negara yang mempunyai komuniti berbahasa Jerman terbesar di rantau ini, dengan ratusan ribu orang tinggal, bekerja dan berintegrasi dengan baik di Jerman, dengan generasi kedua dan ketiga menjadi sebahagian daripada masyarakat berbilang budaya Jerman.

Di Vietnam, banyak generasi orang Vietnam telah belajar, bekerja dan terikat dengan Jerman, menganggap Jerman tanah air kedua mereka. Mereka adalah jambatan dan juga penggerak kepada hubungan dua hala.

Jerman terkenal dengan sistem pendidikan dan latihan asas universitinya, bersama dengan latihan vokasional, dengan insentif yang luar biasa (seperti yuran pengajian, perbelanjaan sara hidup, dll.). Orang Jerman sangat menghargai orang Vietnam kerana kualiti mereka yang mereka anggap semakin hilang walaupun di Jerman, seperti ketekunan, kerja keras, ketangkasan dan rajin belajar.

Baru-baru ini, belajar bahasa Jerman untuk pergi ke universiti, belajar perdagangan atau bekerja di Jerman telah menjadi trend, terutamanya apabila destinasi tradisional di wilayah berbahasa Inggeris menghadapi banyak halangan.

Tetapi perkara yang paling penting ialah mempelajari bahasa Jerman di Vietnam bukanlah mudah, walaupun di universiti atau pusat bahasa asing yang besar di Hanoi atau Ho Chi Minh City. Sebelum ini, kedua-dua pihak mempunyai dasar untuk menjadikan bahasa Jerman sebagai salah satu bahasa asing utama yang diajar di sekolah menengah di Vietnam, tetapi projek itu tidak berjaya kerana kekurangan guru.

Kerjasama dalam pendidikan dan latihan antara Vietnam dan Jerman mempunyai tradisi yang panjang, tetapi mengapa ia tidak dapat membuat kejayaan? Mengapakah Universiti Vietnam-Jerman (VGU), salah satu "projek rumah api" Perkongsian Strategik, belum lagi mampu menjadi institusi latihan dan penyelidikan yang cemerlang di rantau ini dan dunia, dengan bahasa Jerman sebagai bahasa pengajaran dan pembelajaran?

Orang kita mempunyai tradisi suka belajar. Presiden Ho Chi Minh pernah berkata, "Untuk faedah sepuluh tahun, tanamlah pokok; untuk faedah seratus tahun, tanamlah orang." Tempoh yang akan datang adalah era pembangunan untuk Vietnam. Kami menganggap sains dan teknologi, pendidikan dan latihan sebagai kunci kejayaan dan telah menjadikan mahir dalam bahasa Inggeris sebagai keperluan wajib untuk menjadi warga global dalam latihan di semua peringkat.

Di samping itu, pengajaran dan popularisasi sedikit sebanyak bahasa penting lain di dunia pastinya akan menambah momentum pembangunan baru. Jerman, dengan lebih daripada 100 juta orang di dunia menggunakannya sebagai bahasa ibunda mereka (Jerman, Austria dan Switzerland), perlu dilaburkan dan diberi perhatian lebih di Vietnam, sebagai asas untuk kerjasama dalam pendidikan, latihan, latihan vokasional dan tenaga kerja berkualiti tinggi. Jerman boleh menyumbang lebih banyak dalam perkara ini.

“Umur pertengahan” yang rancak dalam perhubungan ini pastinya akan membuahkan buah manis yang baru jika kita “tahu masa, tahu keadaan, kenal diri, kenal orang lain”.

Itu juga memahami nasib!

Duta Besar Nguyen Huu Trang ialah Naib Presiden Persatuan Persahabatan Vietnam-Jerman, bekas Pengarah Jabatan Konsular, Kementerian Luar Negeri; bekas Ketua delegasi pakar yang merundingkan Perjanjian Kemasukan Semula dan Protokol Kerjasama dalam Pencegahan Jenayah (1995), bekas Ketua delegasi pakar yang merundingkan Perjanjian Rumah II Jerman.

Sumber: https://baoquocte.vn/tuoi-trung-nien-sung-suc-cua-quan-he-viet-duc-328449.html


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Bunga matahari liar mewarnakan kuning bandar gunung, Da Lat pada musim yang paling indah dalam setahun
G-Dragon meledak dengan penonton semasa persembahannya di Vietnam
Peminat wanita memakai gaun pengantin ke konsert G-Dragon di Hung Yen
Terpesona dengan keindahan kampung Lo Lo Chai pada musim bunga soba

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Terpesona dengan keindahan kampung Lo Lo Chai pada musim bunga soba

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk