
Tijdens de bijeenkomst, waar hij informatie verstrekte over de transportverbindingen tussen Vietnam en Guangxi (China), zei minister Tran Hong Minh dat de twee landen sinds 2013 hebben onderhandeld over de bouw van de Ta Lung 2-brug in Cao Bang en de Bac Luan 2-brug in Quang Ninh, en dat deze bouw is voltooid. Momenteel zijn er 19 vrachtroutes en 23 passagiersroutes via 5 paar grensovergangen die Vietnam met Guangxi en via Guangxi naar andere plaatsen in China verbinden.
Sinds 25 mei 2025 hervat de spoorwegsector van beide landen het internationale passagiersvervoer tussen Vietnam en China via de grensovergang Dong Dang. Het goederenvolume dat per spoor via de internationale grensovergang Dong Dang - Bang Tuong wordt vervoerd, zal in 2024 394.000 ton bedragen en in de eerste tien maanden van 2025 698.400 ton.
"Deze cijfers bevestigen de rol van Guangxi als belangrijkste transportpoort van Vietnam naar China", benadrukte minister Tran Hong Minh.
Vi Thao, voorzitter van de Autonome Regio Guangxi Zhuang (China), gaf aan dat de samenwerking op het gebied van de verbinding van de transportinfrastructuur tussen Vietnam en Guangxi de afgelopen jaren tot veel uitstekende resultaten heeft geleid, onder de strategische leiding van beide partijen, twee staten en met sterke steun van het Vietnamese ministerie van Bouw.
Wat betreft het spoor: de internationale treinverbinding tussen Vietnam en China is hersteld en functioneert stabiel. Wat betreft de snelwegen: de grensovergangen van 7/11 zijn momenteel aangesloten op het snelwegennet.
Daarnaast heeft de haven van Tonkin in de Golf van Guangxi 34 containerroutes geopend die verbinding bieden met 5 havens aan Vietnamese zijde. Vanuit Nanning zijn vluchten geopend naar Ho Chi Minhstad en Hai Phong. Naar verwachting zullen de vluchten van Nanning naar Hanoi in de nabije toekomst weer worden hervat.
De voorzitter van de Autonome Regio Guangxi Zhuang (China) bevestigde dat dit resultaat een belangrijke basis vormt voor de twee partijen om hun samenwerkingsrelatie in de komende tijd verder te verdiepen.
De voorzitter van de Autonome Regio Guangxi Zhuang (China) heeft een aantal voorstellen gedaan in de hoop dat deze in de komende tijd de aandacht en steun van het Vietnamese Ministerie van Bouw krijgen.
Daarom zullen beide partijen prioriteit geven aan de aanleg van een spoorlijn met normale spoorbreedte van Dong Dang naar Hanoi, en tegelijkertijd de projecten voor het spoortraject Mong Cai - Ha Long - Hai Phong synchroon uitvoeren.
Guangxi wil bovendien de aanleg van de snelweg Tra Linh - Dong Dang en het snelweggedeelte van Chi Lang naar de grensovergang Huu Nghi versnellen en tegelijkertijd extra snelwegen bestuderen en plannen die Guangxi verbinden.
Daarnaast benadrukte de voorzitter van de Autonome Regio Guangxi Zhuang (China) het belang van het versterken van de samenwerking op het gebied van havenactiviteiten, exploitatie van transportroutes en logistiek, en het bevorderen van de gecoördineerde ontwikkeling van het binnenvaartvervoer en het zeevervoer van beide partijen.
De autonome regio Guangxi Zhuang (China) hoopt dat Vietnam de bouw van het Chinees-Vietnamese gezamenlijke laboratorium (ondertekend door de Guangxi Beibu Gulf Investment Group en de Universiteit voor Civiele Techniek van Hanoi) zal blijven steunen. Het laboratorium richt zich op slimme technologie voor rampenpreventie op het gebied van transport, maar ook op technieken voor onderhoud en exploitatie van infrastructuur.
Over de door Guangxi voorgestelde samenwerkingsinhoud zei minister Tran Hong Minh dat de Chinese overheid Vietnam momenteel ondersteunt bij de planning van de spoorlijnen Dong Dang - Hanoi en Mong Cai - Ha Long - Hai Phong. Tegelijkertijd is Vietnam ook bezig met de voorbereiding van een haalbaarheidsstudie voor deze twee spoorlijnen, als basis voor indiening bij de Nationale Assemblee ter overweging en goedkeuring van het investeringsbeleid, met als doel de bouw vóór 2030 te starten.
Wat betreft de snelwegprojecten Tra Linh - Dong Dang en het grenstraject Chi Lang - Huu Nghi, benadrukte de minister dat dit niet alleen belangrijke projecten zijn voor Vietnam, maar dat ze ook bijdragen aan het versterken van de verbinding in het grensgebied Vietnam-Guangxi, waardoor gunstige omstandigheden worden gecreëerd voor het goederenverkeer, de handel, het toerisme en de economische samenwerking tussen beide partijen.
De minister van Bouw had ook veel waardering voor de rol van de haven van Tonkin in de Golf van Mexico, een van China's belangrijkste internationale doorvoerhavens met een netwerk dat meer dan 200 havens over de hele wereld met elkaar verbindt.
De export van landbouwproducten via de grensovergang van de Dong Dang-spoorlijn zit echter nog steeds vast omdat het station Bang Tuong nog geen quarantaine heeft geregeld. Hierdoor moeten goederen via Po Chai worden overgeladen, wat de kosten verhoogt. Vietnam heeft Guangxi gevraagd China aan te bevelen om binnenkort te investeren in een quarantainesysteem direct bij het station Bang Tuong om de handel te vergemakkelijken.
Het ministerie van Bouw ondersteunt de scheepvaartbedrijven van beide landen bij het verhogen van de frequentie van containertransporten tussen de haven van Tonkin in de Golf van Mexico en de haven van Hai Phong, evenals andere belangrijke havens in Vietnam. Het ministerie doet onderzoek naar en rapporteert aan de bevoegde autoriteiten over het proefmodel van gecombineerd binnenvaart- en zeevervoer op de route Nanning - Can Tho. Het ministerie bevordert samenwerking op het gebied van investeringen, logistiek en opslag in diepwaterhavens in Vietnam, op basis van naleving van de wetten van beide landen, in overeenstemming met de internationale verplichtingen en praktijken van Vietnam.
Wat betreft de bouw van het Chinees-Vietnamese gezamenlijke laboratorium, verwelkomde minister Tran Hong Minh de samenwerking tussen de Guangxi Beibu Gulf Investment Group en de Universiteit voor Civiele Techniek van Hanoi. Dit is een strategisch gebied, in lijn met Vietnams prioritaire oriëntatie op digitale transformatie, duurzame infrastructuurontwikkeling en het versterken van de wetenschappelijke en technologische capaciteit.
Tijdens de werksessie waren de leiders van beide partijen ook getuige van de ondertekeningsceremonie van samenwerkingsdocumenten tussen Vietnam National Shipping Lines en de Gulf of Tonkin Port Group, Guangxi (China).
Wat betreft het uitgebreide strategische partnerschap voor samenwerking tussen Vietnam en China, is dit in de loop der jaren voortdurend versterkt. Uitwisselingen en samenwerking tussen Vietnam en Guangxi hebben zich ontwikkeld en zijn effectief geworden.
Wat betreft politieke en buitenlandse uitwisselingen onderhouden de plaatsen Guangxi en Vietnam, met name Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang en Tuyen Quang, regelmatig twee periodieke samenwerkingsmechanismen, namelijk: bijeenkomsten in het vroege voorjaar tussen provinciale partijsecretarissen en het mechanisme van het Gezamenlijke Werkcomité.
Bron: https://baotintuc.vn/kinh-te/ban-thao-noi-dung-hop-tac-ket-noi-ha-tang-giao-thong-giua-viet-nam-quang-tay-20251126200612721.htm






Reactie (0)