Studenten van de Quy Nhon Universiteit genieten van een presentatie over de nationale taal - Foto: LAM THIEN
Voor veel mensen is dit de eerste keer dat ze toegang hebben tot zulke waardevolle documenten over het ontstaan van de nationale taal in Binh Dinh, de belangrijke rol van deze plaats en historische figuren die hebben bijgedragen aan de vorming van de Vietnamese nationale taal .
Een van de bakermatten van de vorming van de nationale taal
Tentoonstelling van het Binh Dinh Provinciaal Historisch Archief Centrum Gehouden van 5 april tot 30 juni , met 4 hoofdthema's:
- De rol van de nationale taal in Vietnam.
- Binh Dinh staat in de kinderschoenen en vormt de basis voor de vorming van de nationale taal.
- Het proces van het verspreiden van de nationale taal in Binh Dinh.
- Het promoten van de waarde van het cultureel erfgoed dat de nationale taal van Binh Dinh vormt.
Volgens de heer Lam Truong Dinh, directeur van het Historisch Archief Centrum van de Provincie Binh Dinh, is de haven van Nuoc Man (district Tuy Phuoc) de plaats die, op basis van historische documenten, een belangrijke mijlpaal markeerde in de vorming van de nationale taal in de eerste jaren van de 17e eeuw (1618-1625).
Drukkerij Lang Song (district Tuy Phuoc) is een van de eerste drie drukkerijen in Vietnam die Vietnamees schrift drukte (samen met drukkerij Tan Dinh in Saigon en drukkerij Ninh Phu in Hanoi ).
Daarom hebben het land en de mensen van Binh Dinh een belangrijke bijdrage geleverd aan het proces van conceptie, vorming, ontwikkeling en verspreiding van de nationale taal.
De nationale taal in de begindagen - Foto: LAM THIEN
De tentoonstelling belicht in het bijzonder de belangrijke rol van de gouverneur van de provincie Quy Nhon, Tran Duc Hoa, die een bijzondere rol speelde bij de totstandkoming van de nationale taal in het begin van de 17e eeuw.
Het was de heer Tran Duc Hoa die de missionarissen Francesco Buzomi, Christoforo Borri... uit Hoi An verwelkomde, onderdak bood en beschermde op de basis in Nuoc Man, met veel privileges. Hij schiep voor hen de omstandigheden waarin ze konden prediken en de landstaal konden leren.
Aanwezig in het Historisch Archief van de Provincie Binh Dinh, vertelde mevrouw Tran Thi Truc (60 jaar oud, in Quy Nhon) emotioneel dat ze een afstammeling is van meneer Tran Duc Hoa. Als kind had ze veel over hem gehoord, maar dit was de eerste keer dat ze zoveel informatie over haar voorouder las.
Toen ik hier kwam, was ik erg ontroerd en trots op mijn voorouder. Van mijn kindertijd tot mijn volwassenheid was ik er elke keer bij als mijn familie een herdenkingsdienst voor hem hield in Hoai Nhon. Nu ik deze tentoonstelling bezoek, ben ik erg dankbaar voor wat onze voorouders hebben gedaan en bijgedragen, zodat de nakomelingen van vandaag kunnen nalaten.
Mevrouw Tran Thi Truc
Zeer waardevolle documenten
Op 8 april luisterden veel studenten van de Universiteit van Quy Nhon vol enthousiasme en aandacht naar de sprekers die gedetailleerd ingingen op het ontstaan en de ontwikkeling van de landstaal.
Volgens de studenten is het een nuttige tentoonstelling met waardevolle informatie, waardoor ze de landstaal beter kunnen begrijpen.
De eerste gedrukte krant in nationaal schrift - Foto: LAM THIEN
Ly Thi Hoai Thuong (eerstejaarsstudent, afdeling basis- en kleuteronderwijs , Universiteit Quy Nhon) vertelde dat ze tijdens haar studie geschiedenis leerde over de vorming van de nationale taal.
"Toen ik hier kwam, was ik echter enorm enthousiast, omdat ik toegang had tot veel specifieke documenten en afbeeldingen over de vorming en ontwikkeling van de nationale taal. Deze documenten en kennis zullen me enorm helpen in mijn toekomstige carrière als docent", voegde Thuong eraan toe.
Studenten zijn enthousiast over waardevolle documenten over het leven van mensen in Quy Nhon tijdens de periode waarin de nationale taal werd gevormd - Foto: LAM THIEN
Bron
Reactie (0)