Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De president vroeg de Japanse provincies om het aantal Vietnamese arbeiders dat zij ontvingen te verhogen.

VnExpressVnExpress29/11/2023


President Vo Van Thuong stelde voor dat de provincie Fukuoka en enkele plaatsen in de Kyushu-regio het aantal Vietnamese arbeiders en stagiairs zouden verhogen.

Tijdens zijn bezoek aan de prefectuur Fukuoka op 29 november ontving president Vo Van Thuong de gouverneur van de prefectuur Fukuoka, Hattori Seitaro, en leiders van verschillende plaatsen in de regio Kyushu, zoals de provincies Nagasaki, Miyazaki, Saga en Kagoshima, aldus een verklaring van het ministerie van Buitenlandse Zaken .

De president verzocht Japanse functionarissen om de lokale samenwerking tussen de regio Kyushu en Vietnamese plaatsen te bevorderen en de samenwerking met de provincies Vinh Long en Binh Thuan en de stad Can Tho te bevorderen door uitwisselingsactiviteiten en delegaties op alle niveaus te stimuleren.

President Vo Van Thuong stelde voor om investeringen van bedrijven uit de Kyushu-regio in Vietnam te bevorderen, met name in sectoren waar de regio sterk in is, zoals verwerking, productie, slimme landbouwtoepassingen en afvalwaterzuivering. De president vroeg de regio's ook om de opvang van Vietnamese werknemers en stagiairs te vergroten en de samenwerking op het gebied van personeelsopleidingen te intensiveren.

President Vo Van Thuong ontving op 29 november de gouverneur van de prefectuur Fukuoka en leiders van verschillende plaatsen in de regio Kyushu in de prefectuur Fukuoka. Foto: Baoquocte

President Vo Van Thuong ontving op 29 november de gouverneur van de prefectuur Fukuoka en leiders van verschillende plaatsen in de regio Kyushu in de prefectuur Fukuoka. Foto: Baoquocte

De gouverneur van de prefectuur Fukuoka, Hattori, en de leiders van de gemeenten in de regio Kyushu gaven aan dat zij de samenwerking met Vietnamese gemeenten willen versterken en meer hooggekwalificeerde werknemers en geschoolde stagiairs uit Vietnam willen ontvangen.

Gouverneur Hattori hoopt het studiereisprogramma voor middelbare scholieren naar Vietnam te hervatten en zo het begrip tussen de jonge generaties uit beide landen te vergroten.

De gouverneur van de prefectuur Nagasaki, Oishi Kengo, bracht aan president Vo Van Thuong verslag uit over de samenwerking tussen de prefectuur Nagasaki en de stad Hoi An, die teruggaat tot de 16e eeuw, en over de nauwe relatie tussen de prefectuur Nagasaki en de provincie Quang Nam.

De gouverneurs van de provincies Miyazaki, Saga en Kagoshima waardeerden de bijdragen van de Vietnamese gemeenschap aan de sociaal-economische ontwikkeling van de provincie zeer. Zij gaven aan dat ze de samenwerking op het gebied van personeelszaken wilden bevorderen en de opname van meer Vietnamezen om in de provincie te werken en te studeren, wilden stimuleren.

De vicegouverneur van de prefectuur Kagoshima zei dat de provincie een samenwerkingsrelatie heeft met de provincie Hai Duong en bevestigde dat er inspanningen zullen worden geleverd om de opening van regelmatige vluchten tussen de prefectuur Kagoshima en Vietnam te bevorderen.

De president vroeg de regionale functionarissen van Kyushu om steun te verlenen en gunstige omstandigheden te creëren waaronder de 55.000 Vietnamese gemeenschap succesvol kan leven, studeren en werken.

President Vo Van Thuong en zijn vrouw brengen van 27 tot en met 30 november een officieel bezoek aan Japan.

Vietnam en Japan gingen op 21 september 1973 diplomatieke betrekkingen aan. Op 27 november versterkten de twee landen hun relatie tot een alomvattend strategisch partnerschap voor vrede en welvaart in Azië en de wereld. De president beschouwde dit als "een belangrijke gebeurtenis, die een nieuw hoofdstuk inluidde" in de betrekkingen tussen Vietnam en Japan.

De Vietnamese gemeenschap in Japan telt momenteel ongeveer 500.000 mensen en is daarmee de op één na grootste buitenlandse gemeenschap. De Japanse premier Fumio Kishida benadrukte op 27 november dat Vietnamese arbeidskrachten een "onmisbare aanwezigheid" zijn in het sociaaleconomische ontwikkelingsproces van Japan.

Ngoc Anh



Bronlink

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product