Als voormalig hoofd van de afdeling Vreemde Talen aan de Nguyen Trai High School for the Gifted, met 25 jaar ervaring in het geven van Engelse lessen en het opleiden van nationaal excellente leerlingen, ging mevrouw Vuong Bich Hanh zitten om testcode 1105 uit te proberen, nadat ze veel leerlingen had horen "klagen" dat het Engelse examen van dit jaar moeilijk was.
Hoewel ze een 8,5 had voor haar IELTS Reading-examen, moest mevrouw Hanh "enorm zweten" om alle vragen te kunnen beantwoorden.
Het examen van dit jaar was ongewoon moeilijk en overtrof wat leerlingen in het algemeen vormend onderwijs leren. Als je goed kijkt naar het lesplan in de leerboeken van groep 11 en 12, zul je niet veel woordenschat in het examen zien voorkomen.
"De tekst in de test was moeilijk omdat er veel nieuwe woorden en moeilijke uitdrukkingen in stonden. De vragen waren te lang en de inhoud was onduidelijk, waardoor het veel tijd kostte om de informatie te lezen en te verwerken", aldus mevrouw Hanh. Tegelijkertijd moest het kennisniveau van de kandidaten voor deze test een niveau B2-C2 bereiken. Dit overtrof de vereiste capaciteitsnorm voor leerlingen in de twaalfde klas, namelijk B1.

De heer Huynh Chi Vien, afgestudeerd in Engelse pedagogiek in de VS, deelde dezelfde mening en vond dat het Engelse examen van dit jaar moeilijk te overtreffen was op het niveau van "algemene" taalvaardigheid, vooral wat betreft woordenschat. De leesfragmenten met de onderwerpen "greenwashing" of "project farming " zijn eveneens zeer gespecialiseerde concepten, onbekend bij middelbare scholieren.
"Ik denk dat het zelfs in het Vietnamees heel moeilijk is om van studenten te eisen dat ze de inhoud van de les volledig begrijpen om deze correct uit te voeren", aldus de heer Vien.
Volgens de heer Vien is het in totaal 50 minuten een hele klus om een A4-tje vol woorden te lezen, begrijpen en alle vragen te beantwoorden. Naast de studenten hebben ook de docenten Engels er moeite mee.
Moeilijke vragen kunnen kandidaten niet classificeren
Volgens docent Bich Hanh bevat de toets van dit jaar weliswaar een bepaald aantal nieuwe woorden, maar te veel nieuwe woorden in verhouding tot het niveau van de leerlingen. Daarom kan deze toets lastig zijn voor studenten Engels als hoofdvak, en al helemaal voor algemene studenten in landelijke en bergachtige gebieden.
Mevrouw Hanh is er geen voorstander van om de toetsvragen te moeilijk te maken, omdat dit "onwetenschappelijk is voor toetsing en evaluatie en studenten niet kan classificeren."
"De teststructuur is niet volledig omdat schrijfvaardigheid volledig wordt genegeerd; grammatica, woordenschat en echte communicatiesituaties worden verwaarloosd. Bovendien is de moeilijkheidsgraad te hoog en voldoet niet aan de normen van het competentiebeoordelingskader, waaronder herkennen, begrijpen en toepassen op twee niveaus. Daardoor kan er geen onderscheid worden gemaakt tussen leerlingen. Dat is niet goed", aldus mevrouw Hanh.
Leraar Huynh Chi Vien zei ook dat deze test niet te combineren is met de praktische Engelse training op middelbare scholen en daarom de werkelijke Engelse taalvaardigheid van Vietnamese leerlingen niet nauwkeurig weergeeft.
"Naar mijn mening zou het algemeen niveau-examen voor een vreemde taal zich moeten richten op praktische vaardigheden met een hoge toepasbaarheid, zoals mondelinge vragen (om de vloeiendheid van luisteren en spreken, uitspraak, gebruik van zinsstructuren en woordenschat met persoonlijke problemen of interessante zaken te testen) en een essay in het Engels (om schrijfvaardigheid te testen, zoals samenhang in het schrijven, effectiviteit en nauwkeurigheid in het gebruik van grammatica en woordenschat, spelling) in plaats van een multiple-choicetest met veel academische kennis", aldus de heer Vien.
Wat betreft de moeilijkheidsgraad van het eindexamen van de middelbare school van dit jaar, heeft het Ministerie van Onderwijs en Opleiding onlangs bevestigd dat het examen de eisen van het programma niet overschrijdt. De verhouding tussen denkniveaus (gerelateerd aan de moeilijkheidsgraad) komt nauw overeen met het gepubliceerde referentie-examen, is gedifferentieerd en gebaseerd op testresultaten in drie regio's.
Het examen van dit jaar heeft het aantal differentiërende vragen verhoogd. Volgens het Ministerie van Onderwijs en Vorming is dit om de tekortkomingen van voorgaande jaren te beperken, toen het examen weinig vragen had om studenten te classificeren. Dit leidde tot problemen bij de inschrijving en dwong veel hogeronderwijsinstellingen om hun eigen examens te organiseren, wat leidde tot kosten en verspilling van maatschappelijke middelen.

Bron: https://vietnamnet.vn/co-giao-25-nam-day-chuyen-toat-mo-hoi-khi-giai-de-thi-tot-nghiep-mon-tieng-anh-2417621.html






Reactie (0)