De film "Southern Forest Land" van regisseur Nguyen Quang Dung is een van de meest verwachte Vietnamese films van 2023. De film draait om het personage An, een jonge jongen die op zoek is naar zijn vader te midden van de anti-Franse opstand in Zuid-Vietnam aan het begin van de 20e eeuw.
De film kreeg echter al bij de eerste vertoningen gemengde reacties op de inhoud, met name op de verhaallijnen van bendes zoals de Heaven and Earth Society, die veel schermtijd kregen.
De film "Southern Forest Land" van regisseur Nguyen Quang Dung heeft wisselende recensies gekregen wat betreft de inhoud.
Dr. Ha Thanh Van, een literatuurwetenschapper, sprak met VTC News over deze film die veel publieke aandacht trekt.
- Hoe beoordeelt u de artistieke kwaliteit van de onlangs in de bioscoop uitgebrachte film "Southern Forest Land" van regisseur Nguyen Quang Dung?
Ik heb altijd geloofd dat film een holistisch kunstwerk is, wat betekent dat elk element erin nauw met elkaar verweven en logisch moet zijn, en tegelijkertijd een visueel bevredigende ervaring voor de kijker moet bieden.
"Southern Forest Land" is een film die artistiek gezien een succes is. De film bevat grootschalige scènes en er is een groot aantal figuranten bij betrokken, wat getuigt van het nauwgezette werk van de regisseur. De prachtige cinematografie draagt ook bij aan de introductie van een deel van de zuidelijke regio van Vietnam, waaronder het Tra Su Melaleuca-bos in An Giang .
De acteurs, van wie sommigen nieuwkomers waren die hun filmdebuut maakten, vertolkten hun rollen relatief goed. De muziek, hoewel bestaande uit oude, bekende liedjes uit televisiedrama's, was zeer interessant dankzij het arrangement en de orkestratie van muzikant Duc Tri.
Door deze film zie ik de ambities en inspanningen van de filmmakers om een prachtig werk te creëren over de zuidelijke regio van Vietnam, in de hoop dat de scènes die in de Mekongdelta, met name in het Tra Su Melaleuca-bos, zijn gefilmd, een toeristische opleving teweeg zullen brengen, vergelijkbaar met die na de film "I See Yellow Flowers on Green Grass" in Phu Yen . Daarnaast is dit ook een film die de patriottische geest van verzet tegen de Fransen verheerlijkt.
Vanuit het perspectief van een onderzoeker die geïnteresseerd is in het culturele en historische erfgoed van Zuid-Vietnam, beschouw ik de film echter als een prequel op "Southern Forest Land ", en daarom zou een andere titel beter zijn.
Welke aspecten van de film hebben u tot deze conclusie gebracht?
Omdat de film zich voornamelijk richt op de activiteiten van Chinezen in geheime genootschappen zoals het Hemel en Aarde Genootschap en de Boxeropstand.
Historische documenten, zoals de meest recente "Geschiedenis van Vietnam", gepubliceerd in 2017 door het Instituut voor Geschiedenis, en vooraanstaande figuren als professor Tran Van Giau, wetenschapper Nguyen Hien Le en schrijver Son Nam, suggereren dat er destijds twee vormen van geheime genootschappen van de Hemel en Aarde Vereniging bestonden. De ene was een patriottisch geheim genootschap dat zich verzette tegen de Fransen en waaraan zowel Chinezen als Vietnamezen deelnamen, maar dit genootschap staakte zijn activiteiten in 1916.
Ondertussen bleef het Chinese geheime genootschap met kenmerken van een criminele bende, ook wel bekend als het Hemel en Aarde Genootschap, actief gedurende de late 19e eeuw tot 1975.
Wie de originele roman "Southern Forest Land" van schrijver Doan Gioi heeft gelezen, zal teleurgesteld zijn omdat hij of zij een bekend verhaal verwachtte. De film focust echter op het Chinese verzet tegen de Fransen binnen een geheim genootschap. Daarnaast zijn sommige details met betrekking tot de kostuums, en een aantal details die ik grof vind qua taalgebruik, plot of personagebewegingen, tekortkomingen die afbreuk doen aan de kwaliteit van de film.
- Vindt u dat de film nogal afwijkt van de originele roman "Southern Forest Land", met name doordat het verhaal van bendes zoals de Heaven and Earth Society een aanzienlijk deel van de filmtijd krijgt?
De film van regisseur Nguyen Quang Dung eindigt met de zin : "geïnspireerd door het werk 'Land van de zuidelijke bossen' van schrijver Doan Gioi." Ik ben van mening dat filmmakers het volste recht hebben om een nieuwe film te maken die is geïnspireerd op een literair werk, maar ze moeten daarbij wel de historische feiten respecteren en mogen de geschiedenis niet verdraaien.
Het oorspronkelijke werk van schrijver Doan Gioi beschrijft het verzet van de bevolking van Zuid-Vietnam tegen de Fransen na 1945, meer specifiek vanaf 23 september 1945, terwijl deze film zich in een onduidelijke tijdsperiode afspeelt. Op basis van de personages in de film, zoals de Zwarte Prins en de Witte Prins – twee personages die opgroeiden en actief waren in de jaren 1920-1940 – en hun kostuums, wordt aangenomen dat de film zich afspeelt vóór 1945, mogelijk tussen de jaren 1920 en 1940.
Als dat het geval zou zijn, dan zouden de geheime anti-Franse verzetsorganisaties van de Chinezen, zoals de Hemel en Aarde Vereniging en de Boxeropstand, niet langer actief tegen de Fransen vechten, maar in plaats daarvan opereren als criminele bendes die zich bezighouden met berovingen, afpersing en andere illegale activiteiten.
Aan de andere kant bevat de oorspronkelijke roman * Southern Forest Land* geen enkele vermelding van de Hemel en Aarde Vereniging of de Boxeropstand, noch van de Chinezen. De enige vermelding is aan het begin, waar staat dat de jongen An verdwaald raakte tijdens een vechtsportvoorstelling in Shandong. Dit is vanuit historisch perspectief volkomen onjuist.
Zoals hierboven vermeld, ben ik van mening dat de film ook fictieve elementen zou kunnen bevatten om hem boeiender te maken dan het originele werk, wat zou resulteren in een dramatischer en meeslepender verhaal. De kunst is echter om deze fictieve elementen op een gepaste manier te integreren, zonder de geschiedenis te verdraaien. Bovendien is "Southern Forest Land" een zeer beroemd werk van Doan Gioi, dat een blijvende indruk heeft achtergelaten op generaties lezers, en moet er uiterst voorzichtig met fictieve elementen worden omgegaan.
Het was niet nodig om de titel van het werk van schrijver Doan Gioi, "Zuidelijk Bosland", te lenen om het publiek te misleiden over de inhoud van de film.
- Hoe schadelijk zijn deze onnauwkeurigheden, mevrouw?
De film, getiteld " Southern Forest Land ", focust op een geheime anti-Franse verzetsgroep van Chinese afkomst. Dit zou kunnen leiden tot de misvatting dat alleen de Chinezen de belangrijkste kracht in het verzet tegen de Fransen waren, waardoor de rol van andere groepen, met name de belangrijkste leider, de Viet Minh, over het hoofd wordt gezien.
Zelfs binnen de film zijn er details die gemakkelijk tot misinterpretaties en misverstanden kunnen leiden. Bij het kijken naar deze film zie je twee verschillende personagelijnen en twee organisaties: de Hemel en Aarde Vereniging en de revolutie, met de kleine An als de schakel ertussen. De personages van de Hemel en Aarde Vereniging worden neergezet als ridderlijke helden, met integriteit en morele standvastigheid. De personages in de revolutie daarentegen zijn nogal vlak, en sommigen dragen zelfs Chinese kleding terwijl ze Vietnamees zijn...
In een bredere filmcontext worden bekende personages in Zuid-Vietnam plotseling gekleed in kleding in Chinese stijl, anders dan de andere personages, en ze zijn allemaal positieve hoofdpersonen. Dit verschil is voor het publiek direct merkbaar en leidt tot uiteenlopende reacties.
De film bevat ook een scène waarin het personage Hai Thanh zich voordoet als een stoel op het podium, zodat de kleine An, die de keizer speelt, erop kan zitten. De patriottische revolutionair Hai Thanh verbergt zich achter een gordijn, waarna An zijn tekst hardop voorleest op het podium. Het act van iemand die zich voordoet als een stoel is gebruikelijk in oude toneelstukken die in Zuid-Vietnam worden opgevoerd. Deze scène is echter onduidelijk wat betreft de intenties van de filmmakers en zou gemakkelijk negatieve associaties kunnen oproepen. Als de scène een vader en zoon afbeeldt die dit moeten doen om elkaar te ontmoeten, voelt het wel erg voor de hand liggend en geforceerd aan.
De Chinese gemeenschap in Zuid-Vietnam had onmiskenbaar sterke banden met de regio en droeg bij aan het verzet tegen de Fransen, evenals aan diverse aspecten van het dagelijks leven. Een film die echter 80% van de speelduur wijdt aan de activiteiten van het Hemel en Aarde Genootschap, met dialogen en zelfs minutieuze details zoals bloededen en het branden van wierook, zou kijkers gemakkelijk kunnen doen geloven dat het een geheim genootschap is in de stijl van een criminele bende.
Ik vind dat deze film, met zijn centrale focus op geheime genootschappen, ver is afgedwaald van het oorspronkelijke werk. De producenten hadden de titel kunnen veranderen; ze hebben alle recht om een film te maken over het anti-Franse verzet van de Chinese gemeenschap in Zuid-Vietnam. Het was niet nodig om de titel van Doan Gioi's roman , "Land van de zuidelijke bossen ", te lenen om het publiek te misleiden over de inhoud van de film. De huidige titel " Land van de zuidelijke bossen" is te inconsistent met de inhoud van de film, waardoor er een gevoel van ambiguiteit ontstaat en de grenzen tussen beide vervagen.
Waardoor worden deze verschillen veroorzaakt?
Ik denk dat dit voortkomt uit het feit dat het productieteam geen rekening heeft gehouden met de noodzaak van historische en culturele adviseurs over Zuid-Vietnam, en uit het gebrek aan historische kennis van de scenarioschrijver zelf.
Historisch gezien waren de Hemel en Aarde Vereniging en de Boxeropstand twee verschillende organisaties, maar de dialogen in de film halen ze door elkaar. Bijvoorbeeld : "An heeft vrijwillig een eed afgelegd door zijn eigen bloed te laten vloeien, waarbij hij zwoer te leven als lid van de Boxeropstand en te sterven als geest van de Hemel en Aarde Vereniging. Wil je dat hij zijn eed verbreekt en een laf leven leidt?" of "Vanaf nu ben ik lid van de Boxeropstand, aanbid ik de Hemel als mijn vader en de Aarde als mijn moeder, neem ik 'verzet tegen de Fransen' als mijn leidend principe en de geest van de 'Eed van de Perziktuin' als mijn fundament..." Dit getuigt van een gebrek aan historisch inzicht en kennis.
Het is een fout, maar als deze details opzettelijk door de producenten in de film worden opgenomen om te choqueren, controverse te veroorzaken en de aandacht van het publiek en de media te trekken, dan is het een tweesnijdend zwaard. Het publiek gaat naar de bioscoop vanwege deze nieuwsgierigheid en controverse, wat de filmmakers wellicht goede inkomsten en winst oplevert, maar het kan zeer schadelijk zijn voor de jongere generatie, met name voor degenen die weinig kennis van geschiedenis hebben.
Bovendien, als de bewuste opname van de Hemel en Aarde Vereniging en de Boxeropstand in de film bedoeld is om een verwarrende geschiedenis, gebaseerd op het oorspronkelijke werk van schrijver Doan Gioi, te herschrijven, zou dit gemakkelijk kunnen leiden tot het misverstand dat deze twee organisaties destijds geen Chinese georganiseerde misdaadgroepen waren, maar slechts patriottische organisaties die tegen de Fransen vochten.
Dit moet worden verduidelijkt. Geschiedenis moet worden gerespecteerd, niet gebruikt voor desinformatie via het slimme medium van een film.
De filmafdeling heeft de film opnieuw beoordeeld naar aanleiding van de vele tegenstrijdige meningen van het publiek.
- Waarom leidde de film, met een gerenommeerd team bestaande uit prominente figuren uit de industrie, tot historische controverse?
Een film met een gerenommeerd team, allemaal grote namen uit de Vietnamese cinema, maar met een gevaarlijk onnauwkeurige historische weergave. Waarom? Omdat ze een enorme schare fans hebben.
Bijvoorbeeld Tran Thanh, regisseur Quang Dung, of de adviseur van de film, regisseur Vinh Son, hebben veel fans. Daarom zijn deze mensen bereid hun idolen te steunen, ongeacht de reden, simpelweg in de overtuiging dat alles wat hun idolen doen juist is. Maar ze vergeten dat idolen ook gewoon mensen zijn, en als mensen hebben ze ook het recht om fouten te maken.
Omdat ze echter beroemdheden zijn, geliefd en bewonderd door velen, kunnen fouten die ze maken een veel grotere impact hebben. Daarom vind ik dat ze, als ze een fout hebben gemaakt, die moeten rechtzetten. Indien nodig moeten ze hun fout toegeven; ze kunnen niet zwijgen. Het publiek heeft ook behoefte aan uitleg, rechtvaardigingen en de bereidheid om naar hun mening te luisteren, zodat de film kan worden aangepast.
- De filmafdeling heeft de film onlangs opnieuw beoordeeld naar aanleiding van talrijke reacties van het publiek. De vertegenwoordiger van de producent heeft proactief wijzigingen in de film voorgesteld. Wat vindt u van dit voorstel?
Vertegenwoordigers van de productiemaatschappij stelden proactief een herziening van de film voor, waarbij ze suggereerden de namen en dialogen "Heaven and Earth Society" en "Harmony of Righteousness" te verwijderen en te vervangen door alternatieve namen die geen verband houden met buitenlandse organisaties.
Volgens de filmploeg zal de dialoog worden aangepast van de Boxeropstand naar de Zuidelijke Boxeropstand en van de Hemel en Aarde Vereniging naar de Rechtvaardige Vereniging. Deze wijziging is bedoeld om elke associatie met de Hemel en Aarde Vereniging en de Boxeropstand uit de Qing-dynastie in China te vermijden.
Ik denk dat het veranderen van de namen van de twee organisaties in de film getuigt van de bereidheid om naar feedback van de producenten te luisteren, maar het probleem is dat zelfs met de naamswijziging de zwakke punten van de film op het gebied van inhoud en artistieke kwaliteit niet kunnen worden verholpen.
Het is duidelijk dat deze film niet de sfeer van het Zuidelijke Woudland oproept, maar eerder een geheim Chinees verzet tegen de Fransen verheerlijkt. Zouden de inhoud en de kostuums van de film aangepast kunnen worden? Het gaat hier niet zozeer om de associatie, maar om het feit dat de film dergelijke details en gebeurtenissen daadwerkelijk weergeeft.
Ik blijf ervan overtuigd dat het hernoemen van deze twee organisaties een tijdelijke oplossing is, geen oprechte poging om historische misverstanden bij veel kijkers, met name jongere kijkers, op te lossen. Mensen met weinig interesse in geschiedenis dragen immers nog meer bij aan onnodige verwarring.
Ik hoop dat de filmmakers eerlijk zullen zijn tegenover het publiek, niet krampachtig vasthouden aan de reputatie van de oorspronkelijke roman "Southern Forest Land", en een meer passende titel zullen kiezen. Ze zouden ook een ondertitel kunnen toevoegen zoals "Dit is een prequel op Southern Forest Land ". Sommige buitenlandse films hebben immers ook prequels. En als dat zo is, denk ik dat het publiek meer open zal staan voor de goede bedoelingen en ideeën van de filmmakers.
Le Chi
Bron






Reactie (0)