De film Southern Forest Land van regisseur Nguyen Quang Dung is een van de meest verwachte Vietnamese films van 2023. De film draait om het personage An, die op zoek is naar zijn vader in de context van de anti-Franse opstand van de zuidelijke bevolking begin 20e eeuw.
Toch kreeg de film al vanaf de eerste vertoningen gemengde reacties over de inhoud, waarbij het verhaal over bendes als Thien Dia Hoi behoorlijk veel "ruimte" kreeg.
De inhoud van de film "Southern Forest Land" van regisseur Nguyen Quang Dung kreeg gemengde reacties.
Doctor in de literatuur Ha Thanh Van sprak met VTC News over deze film, die een groot publiek trekt.
- Hoe beoordeelt u de artistieke kwaliteit van de film "Southern Forest Land" van regisseur Nguyen Quang Dung, die zojuist is uitgebracht voor het publiek?
Ik geloof altijd dat films een holistisch kunstwerk zijn. Dat wil zeggen dat elk element ervan extreem strak en logisch moet zijn en tegelijkertijd een bevredigend gevoel bij de kijker moet creëren.
Southern Forest Land is een film met artistiek succes. De film bevat lange scènes met een groot aantal figuranten, wat de nauwgezetheid van de regisseur aantoont. De prachtige kaders helpen ook een deel van het zuidelijke landschap te introduceren, waaronder het cajuputbos van Tra Su in An Giang .
De acteerprestaties, van wie sommigen nog maar net beginnen en voor het eerst acteren, zijn behoorlijk goed. De muziek, hoewel nog steeds gebaseerd op oude nummers die al beroemd zijn in tv-series, is erg interessant dankzij de mix en arrangementen van muzikant Duc Tri.
Door de film zie ik de wens en inzet van de filmmakers om een prachtig werk te maken over het Zuiden, in de hoop dat dit, na de scènes in het Westen, met name in het cajuputbos van Tra Su, een golf van toerisme teweeg kan brengen, zoals ik in de film gele bloemen op groen gras in Phu Yen zie. Bovendien is dit ook een film die patriottisme tegen de Fransen promoot.
Vanuit het perspectief van een onderzoeker die geïnteresseerd is in de cultuur en geschiedenis van het Zuiden, beschouw ik de film echter als een prequel op Southern Forest Land en zou het dus beter zijn om een andere naam te gebruiken.
- Wat in de film bracht je tot deze opmerking?
Omdat de film vooral gaat over de activiteiten van Chinese mensen in geheime genootschappen zoals de Hemel en Aarde Vereniging en de Bokseropstand.
Historische documenten zoals de laatste "Geschiedenis van Vietnam", gepubliceerd in 2017 door het Instituut voor Geschiedenis, samengesteld door beroemde namen zoals professor Tran Van Giau, geleerde Nguyen Hien Le, schrijver Son Nam... vermelden allemaal dat er destijds twee geheime genootschappen van de Hemel- en Aardevereniging bestonden, waarvan er één een patriottisch, anti-Frans geheim genootschap was met zowel Chinese als Vietnamese leden, dat in 1916 zijn activiteiten staakte.
Het Chinese geheime genootschap, dat leek op een bende en ook wel de Hemel- en Aarde-vereniging werd genoemd, was van eind 19e eeuw tot 1975 nog steeds actief.
Wie het originele boek "Dat rung phuong Nam" van schrijver Doan Gioi heeft gelezen, zal teleurgesteld zijn omdat hij een bekende plot verwacht. De film focust zich echter op de Chinezen die in een geheim genootschap tegen de Fransen vechten. Bovendien zijn sommige details over kostuums of details die ik grof vind in termen van taalgebruik, plot of karakterbewegingen, gebreken die de kwaliteit van de film verminderen.
- Vindt u dat de film behoorlijk verschilt van de originele film "Southern Forest Land", waarin het verhaal over bendes als Thien Dia Hoi behoorlijk veel "ruimte" krijgt?
Aan het einde van de film, geregisseerd door Nguyen Quang Dung, staat een tekstregel met de tekst "geïnspireerd op het werk Southern Forest Land van schrijver Doan Gioi" . Ik vind dat filmmakers het volste recht hebben om een nieuwe film te maken die geïnspireerd is op het originele literaire werk, maar dat ze historische feiten moeten respecteren en de geschiedenis niet mogen verdraaien.
Het originele werk van schrijver Doan Gioi beschrijft de verzetsoorlog tegen de Fransen van de bevolking van het Zuiden na 1945, precies vanaf 23 september 1945, maar deze film speelt zich af in een onbekende tijd. Gebaseerd op de personages in de film, zoals de Zwarte Prins en de Witte Prins – twee personages die opgroeiden en werkten in de jaren 20 en 40 van de 20e eeuw – en door de kostuums heen, speelt de film zich af vóór 1945, naar schatting ergens tussen de jaren 20 en 40.
Als dat zo is, dan waren de geheime anti-Franse organisaties van de Chinezen, zoals de Heaven and Earth Association en de Righteous Boxers, destijds niet langer actief tegen de Fransen, maar waren het slechts de activiteiten van gangsterbendes met het karakter van gangsters, rovers, beschermingsrackets, etc.
Aan de andere kant bevat het originele werk van Southern Forest Land geen enkele vermelding van de twee organisaties Thien Dia Hoi en Nghia Hoa Doan, noch van de Chinezen. Alleen aan het begin van het werk wordt het verhaal genoemd van de jongen An die verdwaalt tijdens het kijken naar de Son Dong vechtsportwedstrijd. Dit is historisch gezien volkomen onjuist.
Zoals hierboven vermeld, denk ik dat de film ook gefictionaliseerd kan worden om aantrekkelijker te zijn dan het origineel, waardoor het script dramatischer en aantrekkelijker wordt. Maar de vraag is hoe je het op de juiste manier kunt fictionaliseren, zonder de geschiedenis te verdraaien. Bovendien is Southern Forest Land een zeer beroemd werk van Doan Gioi, dat indruk heeft gemaakt op de harten van vele generaties lezers, en elke fictionalisering moet uiterst voorzichtig gebeuren.
Het is niet nodig om de titel van het werk "Southern Forest Land" van schrijver Doan Gioi te lenen om het publiek de inhoud van de film verkeerd te laten begrijpen.
- Hoe gevaarlijk zijn deze fouten, mevrouw?
De film heet Southern Forest Land , maar richt zich op de geheime anti-Franse groep Chinezen. Dit zal leiden tot misverstanden dat alleen de Chinezen de belangrijkste kracht waren in het verzet tegen de Fransen, en de rol van andere elementen, met name de belangrijkste leider, de Viet Minh, niet onderkennen.
Zelfs in de film zijn er details die gemakkelijk tot associaties en misverstanden kunnen leiden. Als we naar deze film kijken, zien we twee groepen personages, twee organisaties: Thien Dia Hoi en de Revolutie, en An is de schakel tussen beide partijen. De personages van Thien Dia Hoi verschijnen als helden, met persoonlijkheid en integriteit. De personages in de Revolutie zijn vrij obscuur; er zijn zelfs personages die Chinese kostuums dragen, ook al zijn ze Vietnamees...
De personages die in het zuiden bekend zijn, worden in een gebruikelijke filmcontext afgebeeld. Ze dragen nu opeens Chinese kleding, die verschilt van de andere personages. Het zijn allemaal positieve personages, dus het publiek kan het verschil gemakkelijk herkennen, wat tot reacties leidt.
De film bevat ook een detail van het personage Hai Thanh dat zich voordoet als een stoel op het podium, waar de kleine An, die de keizer speelt, op kan zitten. Het patriottische, revolutionaire personage Hai Thanh verstopt zich onder een deken, waardoor de kleine An de tekst op het podium leest. Het verhaal van mensen die zich voordoen als stoelen, komt vaak voor in oude toneelstukken die in het Zuiden worden opgevoerd. Maar als je deze scène bekijkt, is het onduidelijk wat de bedoelingen van de filmmakers waren en is het heel gemakkelijk om verkeerde associaties te wekken. Als de scène waarin vader en zoon dit moeten doen om elkaar te ontmoeten, opgevoerd zou zijn, zou het heel overduidelijk en geforceerd zijn geweest.
Het valt niet te ontkennen dat de Chinezen een band hebben met het Zuiden, hebben bijgedragen aan de verzetsoorlog tegen de Fransen en in alle aspecten van het leven. Een film die echter 80% van de tijd besteedt aan dialogen over de activiteiten van de Hemel en Aarde Vereniging, zelfs kleine, minutieuze details zoals het snijden van bloed om te vloeken, het branden van wierook, enz., zal de kijker al snel doen denken aan een geheim genootschap in de stijl van een bende.
Ik vind dat de film, met als hoofdverhaal een geheim genootschap, ver is afgedwaald van het origineel. De producent mag de naam van de film veranderen en heeft alle recht om een film te maken over de strijd van het Chinese volk tegen de Fransen in de zuidelijke regio. Het is niet nodig om de titel van het werk "Dat rung phuong Nam" van schrijver Doan Gioi te lenen om het publiek te misleiden over de inhoud van de film. Want momenteel wijkt de naam van de film "Dat rung phuong Nam" te veel af van de inhoud van de film, wat een gevoel van verwarring en historische onduidelijkheid creëert.
- Wat veroorzaakt deze afwijkingen?
Ik denk dat dit komt doordat de crew zich niet bekommert om de behoefte aan historische en culturele adviseurs in het Zuiden, en doordat de scriptschrijver zelf niet veel weet over geschiedenis.
Historisch gezien waren de Hemel- en Aardevereniging en de Rechtvaardige Vereniging twee verschillende organisaties, maar de tekst van de personages in de film voegde deze twee organisaties samen tot één. Bijvoorbeeld : "An brak vrijwillig zijn bloed en zwoer een eed, levend als lid van de Rechtvaardige Vereniging, en stervend als een geest van de Hemel- en Aardevereniging. Wil je dat hij zijn eed verbreekt en een lafhartig leven leidt?" of "Vanaf nu ben ik lid van de Rechtvaardige Vereniging, aanbid ik de hemel als mijn vader, aanbid ik de aarde als mijn moeder, met "het weerstaan van de Fransen" als mijn motto en met de geest van de "Peach Garden Oath" als mijn fundament..." .... Dit getuigt van onvolwassenheid en gebrek aan historisch inzicht.
Het is een vergissing, maar als deze details in de film voorkomen omdat de producent ze opzettelijk heeft opgenomen om te shockeren, controverse te veroorzaken, de publieke opinie en de media te prikkelen, dan is dat een tweesnijdend zwaard. Het publiek gaat naar de bioscoop uit nieuwsgierigheid en controverse, wat de filmmaker goede inkomsten en winst kan opleveren, maar het zal zeer schadelijk zijn voor de jongere generatie, vooral voor degenen die weinig kennis hebben van de geschiedenis.
Bovendien is het zo dat, als het verhaal van de Hemel- en Aardevereniging en de Bokseropstand opzettelijk in de film is ingevoegd om de dubbelzinnige geschiedenis te herschrijven op basis van het originele werk van schrijver Doan Gioi, het gemakkelijk is om te misverstaan dat de rol van deze twee organisaties in die tijd niet die van Chinese maffiabendes was, maar alleen die van patriottische organisaties tegen de Fransen.
Dit moet duidelijk gemaakt worden. Geschiedenis moet gerespecteerd worden en niet verspreid via de slimme vorm van een film.
De Cinema-afdeling heeft de film opnieuw beoordeeld na gemengde reacties van het publiek.
 - De film bracht een prestigieuze crew samen, met bekende namen uit de industrie. Maar waarom zorgde de film voor historische controverse?
Een film die een prestigieuze crew bijeenbrengt, allemaal bekende namen uit de Vietnamese cinema, maar een zeer gevaarlijke historische fout bevat. Waarom? Omdat ze veel fans hebben.
Tran Thanh, regisseur Quang Dung en de filmadviseur, regisseur Vinh Son, hebben bijvoorbeeld veel fans. Daarom zijn die mensen bereid hun idolen te steunen, ongeacht de reden, omdat ze vinden dat alles wat hun idolen doen, juist is. Maar ze vergeten dat idolen ook mensen zijn, en als mensen hebben ze ook het recht om fouten te maken.
Omdat ze echter beroemd zijn, geliefd en bewonderd door velen, is hun invloed veel groter als ze iets onzorgvuldigs doen. Daarom vind ik dat je een fout moet corrigeren als je die maakt. Indien nodig moet je je fout toegeven, maar je mag niet zwijgen. Het publiek heeft ook uitleg, rechtvaardiging, welwillendheid en een luisterend oor nodig om aanpassingen te doen die de film beter laten aansluiten.
- Onlangs heeft de Cinema-afdeling de film opnieuw beoordeeld naar aanleiding van vele reacties van het publiek. De vertegenwoordiger van de producent heeft proactief een plan voorgesteld om de film te monteren. Wat is uw mening over dit plan?
De vertegenwoordiger van de producent stelde proactief een plan voor om de film te bewerken. Hierin werden de namen en dialogen van "Thien Dia Hoi" en "Nghi Hoa Doan" verwijderd en vervangen door andere namen die niets met buitenlandse groepen te maken hadden.
Volgens de filmcrew zal de dialoog in de film veranderen van Boxer naar Southern Boxer en Heaven and Earth Society naar Righteous Society. Deze verandering is bedoeld om associatie met de Heaven and Earth Society en Boxer uit de Qing-dynastie in China te vermijden.
Ik denk dat het veranderen van de namen van de twee organisaties in de film laat zien dat de producent bereid is om te leren en naar meningen te luisteren. Het probleem is echter dat zelfs het veranderen van de namen de inhoudelijke en artistieke zwakheden van de film niet kan redden.
Het is duidelijk dat dit een film is die niet de sfeer van Southern Forest Land heeft, maar een film die de geheime anti-Franse associatie van de Chinezen prijst. Kunnen de inhoud van de film en de kostuums worden aangepast? Het probleem is hier niet de associatie, maar het feit dat dergelijke details en incidenten in de film voorkomen.
Ik denk nog steeds dat het hernoemen van deze twee organisaties een tijdelijke oplossing is, geen oplossing voor historische misverstanden bij veel kijkers, vooral jonge kijkers. Vooral bij mensen die minder geïnteresseerd zijn in geschiedenis, is het makkelijker om onnodige misverstanden te creëren.
Ik hoop dat filmmakers eerlijk zijn tegenover het publiek, zich niet vastklampen aan de reputatie van het originele werk, Dat Rung Phuong Nam , maar een andere geschikte naam kiezen. Ze kunnen haakjes openen om een ondertitel te plaatsen zoals: "Dit is de prequel, Dat Rung Phuong Nam" . Sommige buitenlandse films hebben ook prequels. En als dat zo is, denk ik dat het publiek zich ook openstelt voor de welwillendheid en ideeën van de filmmakers.
De Chi
Bron

![[Foto] Premier Pham Minh Chinh woont de 5e Nationale Persprijzenceremonie bij, ter bestrijding van corruptie, verspilling en negativiteit](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)


![[Foto] Da Nang: Water trekt zich geleidelijk terug, lokale autoriteiten maken gebruik van de schoonmaakactie](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)





































































Reactie (0)