|
Vietnamese ambassadeur in China Pham Thanh Binh. |
De krant Nhan Dan introduceert met respect de inhoud van het interview aan de lezers:
Verslaggever: Kunt u de betekenis van het aanstaande bezoek aan Vietnam van de secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, toelichten in de context van de viering van het 75-jarig jubileum van de diplomatieke betrekkingen (1950-2025) tussen de twee landen en het Vietnamees-China Humanitaire Uitwisselingsjaar 2025?
Ambassadeur Pham Thanh Binh: Op uitnodiging van de secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van Vietnam To Lam, president van de Socialistische Republiek Vietnam Luong Cuong, secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van China, bracht de president van de Volksrepubliek China Xi Jinping van 14 tot en met 15 april een staatsbezoek aan Vietnam.
Dit is het eerste buitenlandse bezoek van secretaris-generaal en president Xi Jinping in 2025, het vierde bezoek aan Vietnam van Xi Jinping als hoogste leider van China en het tweede in dezelfde termijn. Dit toont aan hoe belangrijk de Chinese partij, staat en Xi Jinping persoonlijk zijn voor de ontwikkeling van de vriendschappelijke nabuurschapsrelatie en uitgebreide samenwerking tussen Vietnam en China.
Vietnamese ambassadeur in China Pham Thanh Binh
Dit bezoek aan Vietnam van de secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, is van grote betekenis en symbolisch voor de relatie tussen de twee landen.
Dit is het eerste buitenlandse bezoek van secretaris-generaal en president Xi Jinping in 2025, het vierde bezoek aan Vietnam van Xi Jinping als hoogste leider van China en het tweede in dezelfde termijn. Dit toont aan hoe belangrijk de Chinese partij, staat en Xi Jinping persoonlijk zijn voor de ontwikkeling van de vriendschappelijke nabuurschapsrelatie en uitgebreide samenwerking tussen Vietnam en China.
Het bezoek vindt plaats op een cruciaal moment voor elke partij, elk land en de relatie tussen Vietnam en China. Vietnam streeft ernaar de doelen en taken die zijn vastgelegd in de resolutie van het 13e Nationale Partijcongres succesvol te implementeren en vele doorbraken te realiseren in instellingen en infrastructuur ten behoeve van de ontwikkeling van het land, met het oog op het 14e Nationale Congres van de Communistische Partij van Vietnam.
China gaat het laatste jaar in van de versnelde voltooiing van de doelstellingen van het 14e Vijfjarenplan, het formuleren van het 15e Vijfjarenplan en de sleutelfase van de implementatie van de resolutie van het 20e Nationale Congres van de Communistische Partij van China, waarbij een alomvattende hervorming wordt verdiept in de geest van de 3e plenaire vergadering van het 20e Centraal Comité.
De betrekkingen tussen Vietnam en China hebben de afgelopen tijd een sterke en positieve ontwikkeling doorgemaakt en hebben op alle gebieden veel opmerkelijke samenwerkingshoogtepunten opgeleverd. Beide partijen zijn bezig met de praktische uitvoering van activiteiten ter ere van de 75e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen beide landen en het Vietnamees-China Humanitaire Uitwisselingsjaar 2025.
Het bezoek biedt de leiders van beide partijen en twee landen de gelegenheid om de strategische uitwisselingen te verdiepen, de relatie tussen beide partijen en twee landen te evalueren, met name de resultaten die zijn behaald bij de implementatie van gezamenlijke overeenkomsten op hoog niveau, en belangrijke richtingen en maatregelen te identificeren om de relatie tussen beide partijen en de twee landen Vietnam en China in de komende tijd stabieler, substantiëler en effectiever te maken. Als erfgenamen van de traditie van vriendschap en gebruiken tussen beide partijen, hechten de partij, de staat en de bevolking van Vietnam groot belang aan het bezoek en zullen zij secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, een speciaal welkom heten, vol vriendschap en broederschap.
Verslaggever: Wat zijn de belangrijkste activiteiten van de Chinese secretaris-generaal en president Xi Jinping in Vietnam, die meer dan een jaar na zijn staatsbezoek in december 2023 terugkeert? Wat verwacht de ambassadeur van de resultaten van dit bezoek?
Ambassadeur Pham Thanh Binh: Het staatsbezoek aan Vietnam van secretaris-generaal en president van China Xi Jinping wordt door beide partijen zeer gewaardeerd en is zorgvuldig georganiseerd en voorbereid, zowel qua programma als inhoud. Secretaris-generaal en president van China Xi Jinping zal belangrijke gesprekken en ontmoetingen hebben met secretaris-generaal Lam, president Luong Cuong, premier Pham Minh Chinh en voorzitter van de Nationale Assemblee Tran Thanh Man.
Beide partijen zullen elkaar informeren over de situatie van elke partij en elk land, en diepgaande gesprekken voeren over het versterken en verdiepen van bilaterale betrekkingen, waaronder het bevorderen van de traditie van regelmatige uitwisselingen op hoog niveau, het verder consolideren van het politieke vertrouwen, het bevorderen van de effectieve implementatie van gemeenschappelijke percepties op hoog niveau en ondertekende overeenkomsten, het uitbreiden en verbeteren van de effectiviteit en kwaliteit van samenwerkingsgebieden in de richting van "6 extra", het verdiepen van de substantiële samenwerking, het behalen van veel praktische resultaten en nieuwe hoogtepunten.
Ik geloof dat, naast het voortzetten en onderhouden van wederzijdse bezoeken tussen de topleiders van de twee partijen en twee landen in de afgelopen jaren, het bezoek een historische indruk zal achterlaten, een sterk momentum zal toevoegen en een gunstige basis zal creëren voor de ontwikkeling van de relatie tussen de twee partijen en twee landen in de nieuwe periode. Ik geloof dat het bezoek strategische regelingen en belangrijke richtingen zal blijven voorstellen om de relatie tussen Vietnam en China op een stevige en duurzame manier te blijven ontwikkelen en veel baanbrekende prestaties te leveren voor de ontwikkelingsbelangen van beide landen.
Dienovereenkomstig zullen de twee landen doorgaan met het versterken van het politieke vertrouwen en het wederzijds begrip, de uitvoering van overeenkomsten en samenwerkingsprojecten tussen de twee landen versnellen om substantiële vooruitgang te boeken, nieuwe inhoud, maatregelen, richtingen en mechanismen toevoegen zodat de bilaterale relatie zich uitgebreider en praktischer kan ontwikkelen, tegemoet kan komen aan de gemeenschappelijke aspiraties van de twee volkeren en actief kan bijdragen aan de zaak van vrede en vooruitgang van de mensheid.
Verslaggever: De Chinezen hebben een gezegde: "Als de trein klinkt, arriveren er tienduizend taels goud." Hoe schat de ambassadeur de vooruitzichten in voor het bevorderen van de handel tussen de twee landen nu de aanleg van de grenslijn tussen Vietnam en China op het punt staat te beginnen?
Ambassadeur Pham Thanh Binh: De bilaterale handel tussen Vietnam en China heeft de laatste tijd een sterke groei doorgemaakt. Vietnam is al jaren China's grootste handelspartner in ASEAN en is in 2024 uitgegroeid tot China's vierde grootste handelspartner ter wereld. Ondertussen is China Vietnam's grootste handelspartner, grootste importmarkt en tweede grootste exportmarkt.
Wat betreft de aanleg van strategische infrastructuur beschikt China over technologie, ervaring, financieel potentieel en veel grote ondernemingen; Vietnam heeft een grote behoefte aan ontwikkeling, maar de middelen, ervaring, technologie en menselijke hulpbronnen zijn beperkt. Daarom beschikken beide landen over potentieel en sterke punten die elkaar op dit gebied kunnen aanvullen en ondersteunen.
Vietnamese ambassadeur in China Pham Thanh Binh
In navolging van de gemeenschappelijke perceptie van de hooggeplaatste leiders van de twee partijen en twee landen, versnellen Vietnam en China de promotie van infrastructurele verbindingen tussen de twee landen op het gebied van spoorwegen, snelwegen en grensoverganginfrastructuur.
Wat betreft de aanleg van strategische infrastructuur beschikt China over technologie, ervaring, financieel potentieel en veel grote ondernemingen; Vietnam heeft een grote behoefte aan ontwikkeling, maar de middelen, ervaring, technologie en menselijke hulpbronnen zijn beperkt. Daarom beschikken beide landen over potentieel en sterke punten die elkaar op dit gebied kunnen aanvullen en ondersteunen.
In die context zijn de normaalspoorlijnen Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Dong Dang-Hanoi en Mong Cai-Ha Long-Hai Phong belangrijke en strategische transportprojecten en symbolen van de betrekkingen tussen Vietnam en China.
Momenteel zijn de instanties van beide partijen actief in gesprek over de aanleg van de verbinding van deze standaard spoorlijnen. Daarmee wordt een gunstige basis gecreëerd voor handel, economie, toerisme en uitwisseling tussen mensen, wat grote voordelen voor beide landen met zich meebrengt.
Gezien de steeds verder uitbreidende handel tussen Vietnam en China neemt de vraag naar multimodaal transport toe. Naast weg-, lucht- en zeevervoer is spoorgoederenvervoer een geschikte keuze om de efficiëntie van de verkeersverbinding tussen de twee landen te vergroten.
Bovenstaande standaardspoorlijnen zorgen voor een kortere transittijd van goederen aan de grens, optimaliseren de transportkosten en vergroten de voordelen en het concurrentievermogen van de interlogistieke sector van beide partijen.
Dit zijn gunstige factoren die ervoor zorgen dat Vietnam steeds meer sterke producten, zoals landbouw- en waterproducten, naar de Chinese markt exporteert en daarnaast Chinese producten op de Vietnamese markt brengt.
Bovendien zorgt de spoorverbinding ervoor dat Vietnamese goederen kunnen profiteren van de spoorroute die China verbindt met potentiële markten zoals Centraal-Azië, Oost-Europa, Rusland, het Midden-Oosten..., wat bijdraagt aan de diversificatie van de exportmarkt voor Vietnamese goederen.
Tegelijkertijd kunnen Chinese producten van hoge kwaliteit ook de ASEAN-markten bereiken via spoorlijnen die verbinding bieden met Vietnam. Zo kunnen de sterke punten van regionale vrijhandelsovereenkomsten zoals RCEP en ACFTA worden versterkt.
Verslaggever: Het Vietnam-China Cultureel Uitwisselingsjaar 2025 vindt plaats in een zeer opwindende en bruisende sfeer met een reeks evenementen en activiteiten die interpersoonlijke uitwisselingen bevorderen. Kunt u een aantal van deze bijzondere en indrukwekkende evenementen met ons delen?
Ambassadeur Pham Thanh Binh: Vietnam en China hebben een langdurige traditionele vriendschap en nauwe culturen. De mensen van beide landen steunen en helpen elkaar in de revolutionaire strijd en de socialistische opbouw.
De laatste tijd hebben beide partijen uitgebreid samengewerkt op het gebied van interpersoonlijke uitwisseling. Momenteel studeren er meer dan 23.000 Vietnamese studenten in China; het aantal Vietnamese toeristen dat jaarlijks China bezoekt, staat altijd bovenaan de lijst van ASEAN-landen; in 2024 verwelkomde Vietnam ongeveer 3,7 miljoen Chinese bezoekers; er zijn momenteel 400 vluchten per week tussen Vietnam en China.
Het jaar 2025 werd door beide partijen uitgeroepen tot het Jaar van de Humanitaire Uitwisseling tussen Vietnam en China, ter ere van de 75e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen beide landen. Sinds het begin van het jaar hebben beide partijen hun humanitaire uitwisselingsactiviteiten nauw gecoördineerd en uitgebreid geïmplementeerd.
Eind maart vond in het Vietnamees-Chinese Vriendschapspaleis (Hanoi) het programma "Ontmoeting met Vietnamees-Chinese studenten uit alle tijden" plaats. Secretaris-generaal Lam was aanwezig en hield een belangrijke toespraak, waarin hij de solide basis van de bilaterale betrekkingen bevestigde, waaraan generaties leiders van beide landen hard hebben gewerkt. Hij gaf hiermee een krachtige boodschap aan de jonge generatie van beide landen als "jonge culturele ambassadeurs" die de traditie van vriendschap erven en een sleutelrol blijven spelen in de goede, effectieve en duurzame ontwikkeling van de Vietnamees-Chinese betrekkingen. Hij gaf daarmee een sterke vitaliteit en een mooie toekomst aan de bilaterale betrekkingen, wat zeer werd gewaardeerd door de publieke opinie van beide landen, zowel internationaal als regionaal.
Massaorganisaties en regio's in beide landen, met name grensregio's, organiseren voortdurend tal van vriendschappelijke uitwisselingen, wetenschappelijke, cultureel-artistieke seminars en werken samen op het gebied van toerisme om het Humanitaire Uitwisselingsjaar tussen Vietnam en China te vieren. Daarmee tonen ze niet alleen de geografische nabijheid en culturele overeenkomsten, maar ook de hechte emotionele band tussen de mensen in beide landen.
Beide partijen breiden ook de rechtstreekse vluchten tussen grote steden in beide landen uit, zoals Hanoi-Fuzhou en Ho Chi Minhstad-Beijing. Ook hervatten ze de vluchten tussen Hongkong en Ho Chi Minhstad, waardoor er gunstige omstandigheden ontstaan voor reizen, zakendoen en toerisme voor beide partijen.
Daarnaast zijn beide partijen ook actief bezig met het onderzoeken en organiseren van activiteiten voor jongeren uit beide landen om 'rode adressen' te bezoeken die revolutionaire symbolen dragen, om zo propaganda te maken en de jonge generaties van beide landen te onderwijzen over de goede traditionele vriendschap tussen Vietnam en China.
In de komende tijd zullen beide partijen doorgaan met het uitvoeren van culturele uitwisselingsactiviteiten met rijke en diverse methoden en maatregelen, om meer bruggen van vriendschap tussen de twee volkeren te bouwen en een steeds steviger sociaal fundament voor bilaterale relaties te consolideren.
Verslaggever: Hartelijk dank, ambassadeur!
Nhandan.vn
Bron: https://nhandan.vn/chuyen-tham-cua-tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-mang-y-nghia-va-tinh-bieu-tuong-quan-trong-post871635.html







Reactie (0)