Naast "koud" heeft het Engels nog veel andere woorden om koud weer te beschrijven, zoals "vorstig", "ijzig" of "Het is bijtend koud".
Quang Nguyen, een expert in Engelse uitspraaktraining, deelt een aantal woorden om over regenachtig en koud weer te praten:
Bij temperaturen rond de 10 graden Celsius noemen Vietnamezen het meestal "koud" of "fris", maar in Amerika zeggen mensen vaak gewoon "koel". Als het kouder is dan "koud", kun je zeggen: "Het vriest" of "Het is ijskoud". En als het zo koud is dat het "bijtend koud" aanvoelt, is de Engelse uitdrukking: "It's biting cold".
Als de temperatuur onder de 0 graden Celsius daalt en het hard sneeuwt, zeggen we: "een sneeuwachtige dag". Wanneer waterdamp in de lucht condenseert op oppervlakken en "rijp" vormt, gebruiken de Britten het woord "frost". De bijvoeglijke vorm, "frosty", betekent ook erg koud.
Bij koud weer bevriezen een paar druppels water van een dak of boomstam, waardoor ijspegels ontstaan (vergelijkbaar met stalactieten in een grot, maar dan van ijs). Als iets "zo koud is als ijs", is het Engelse equivalent "ijzig", bijvoorbeeld: "het water is ijskoud".
Regen die valt wanneer de temperaturen dalen, kan op verschillende manieren worden omschreven. Regen die op de grond valt en vervolgens bevriest, wordt bijvoorbeeld "ijzel" genoemd.
Het tweede type is 'hagel', wat velen van jullie waarschijnlijk als 'hagel' beschouwen. 'Hagel' komt echter meestal voor in gebieden met warme lucht, grote hagelstenen en onweersbuien. 'IJzel' ontstaat wanneer regendruppels/ijs door een warme luchtmassa vallen, smelten tot water, vervolgens in koude lucht terechtkomen en de waterdruppels bevriezen, met hagel als resultaat. Simpel gezegd: 'ijzel' is hagel bij zeer lage temperaturen, terwijl 'hagel' hagel is tijdens een onweersbui, op een warmere locatie.
Quang Nguyen (Moon ESL)
Bronlink






Reactie (0)