Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Han Kang en de vegetariër

Je zou kunnen zeggen dat Han Kangs literaire carrière pas echt begon te bloeien na de publicatie van een boek van ongeveer tweehonderd pagina's: De Vegetariër.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/07/2025

Han Kang - Ảnh 1.

In iets minder dan tien jaar tijd heeft Han Kangs naam zich buiten Korea verspreid en is hij de nieuwste winnaar van de Nobelprijs voor Literatuur. Maar De Vegetariër is al meer dan tien jaar beschikbaar voor Vietnamese lezers - Foto: Uitgeverij

Dit werk bezorgde haar internationale bekendheid, wat overigens ook de naam is van de prijs die haar wereldberoemd maakte: de International Booker Prize.

Van huis naar de wereld

Voordat we het over vegetariërs en Han Kang hebben, moeten we het even kort over deze prijs hebben. Deze prijs speelde namelijk een belangrijke rol bij het 'schrijven' van het Han Kang-verhaal dat we vandaag zien.

Toen de International Booker Prize voor het eerst werd opgericht, werd deze toegekend aan auteurs als eerbetoon aan hun literaire carrière. Kijken we naar de winnaars van de International Booker Prize vóór 2016, dan zien we dat het allemaal grote namen waren met een solide carrière. Sinds 2005 wordt de prijs tweejaarlijks uitgereikt aan Ismail Kadare, Chinua Achebe, Alice Munro, Philip Roth, Lydia Davis en László Krasznahorkai.

Onder hen was Alice Munro die in 2009 de International Booker Prize ontving en in 2013 de Nobelprijs voor Literatuur.

De International Booker is van een jonge prijs, die zich in een andere richting ontwikkelde dan de Man Booker Prize (die alleen voor auteurs uit het Gemenebest, Ierland en Zimbabwe was), uitgegroeid tot een belangrijke prijs in de literaire wereld.

In 2016 vond er een verandering plaats in de International Booker, die niet langer een prijs voor literaire werken was, maar voor fictie die in het Engels was vertaald.

Het prijzengeld van £50.000 wordt gelijk verdeeld tussen auteur en vertaler. De Vegetariër is het eerste werk dat deze verandering markeert. Tegelijkertijd werd Han Kang ook de eerste Aziatische auteur die de International Booker Prize won.

Voordat ze deze prijs won, was Han Kang nog een relatief onbekende naam voor lezers wereldwijd. Na de prijs veranderde alles. Haar succes verraste misschien zelfs haar lezers thuis. Maar dit weerspiegelt deels de snelheid van het huidige tijdperk, dat een lokale schrijver, die in een ongewone taal schrijft, tot een internationale literaire ster kan maken.

De Nobelprijs voor Literatuur voor Han Kang weerspiegelt ook de resultaten van de culturele industrie waarin de Koreaanse regering systematisch en langdurig heeft geïnvesteerd. Deze gebeurtenis kan ook worden gezien als het hoogtepunt van de "Koreaanse golf" - van muziek en films tot literatuur - die allemaal hoge posities in de internationale arena hebben verworven.

Han Kang - Ảnh 2.

Han Kang werd in 1970 geboren in Gwangju. Haar pseudoniem betekent Han-rivier. In 2024 werd ze de eerste Koreaanse die de Nobelprijs voor Literatuur ontving.

Reünie na meer dan tien jaar

Terugkerend naar De Vegetariër: de onlangs in Vietnam verschenen vertaling is de tweede vertaling van het werk. In 2011 bracht de vertaling van Hoang Hai Van De Vegetariër en Han Kang voor het eerst naar Vietnamese lezers.

Han Kang werd vervolgens in Korea geïntroduceerd als een vooraanstaande hedendaagse schrijver. Vietnamese lezers besteedden echter weinig aandacht aan dit werk. Het bewijs is dat het, nadat De Vegetariër de International Booker Prize had gewonnen, niet moeilijk was om exemplaren te vinden die jaren geleden nog in de boekhandel te koop waren.

De interesse in de naam Han Kang keerde pas terug in ons land toen ze de prijs won. Daarna verschenen de romans The Nature of Man en White in Vietnam, die vele andere aspecten van de carrière van deze schrijfster verder uitdiepen.

In de vertaling van De Vegetariër, gepubliceerd in 2025, voegde vertaler Kim Ngan een "auteursnoot" toe. Han Kang voegde eraan toe dat de twee verhalen De Vegetariër en De Blauwe Moedervlek in het boek door haar met de hand waren geschreven, omdat ze in die tijd last had van gewrichtspijn en niet kon typen. Ze had dus hulp nodig en het kostte haar veel tijd. Na bijna twee jaar probeerde ze de pen ondersteboven te houden om op het toetsenbord te typen en voltooide ze Het Vuur van Gras en Bomen - het derde verhaal van De Vegetariër.

In de vorige editie werd De Vegetariër op de cover geïntroduceerd als een "serie". De drie verhalen leken los van elkaar te staan, maar smolten samen tot één verhaal dat Han Kang echt wilde vertellen.

Het boek schetst een sfeer van onzekerheid in een zich ontwikkelende Koreaanse samenleving en laat gevolgen achter voor ieder individu in dat ontwikkelingsproces.

Na verloop van tijd werden de kwesties die Han Kang aankaartte niet alleen duidelijker, maar ook relevanter. Van een Koreaans verhaal kreeg het een wereldwijde uitstraling.

Hoewel je dit boek moeilijk een meesterwerk kunt noemen, werd het op zijn eigen manier snel populair en verscheen het regelmatig op lijstjes met boeken die je gelezen moet hebben op het gebied van Koreaanse literatuur.

Het was De Vegetariër die een belangrijke bijdrage leverde aan Han Kangs Nobelprijs. In zijn toespraak ter aankondiging van de Nobelprijs voor Literatuur eerde Anders Olsson, voorzitter van het Nobelcomité, Han Kang als een vernieuwer van het hedendaagse proza.

Terug naar het onderwerp
HUYNH TRONG KHANG

Bron: https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Herfstmorgen bij het Hoan Kiemmeer. De mensen in Hanoi begroeten elkaar met blikken en glimlachen.
De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.
Waterlelies in het overstromingsseizoen
'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product