Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tran Thanh: 'Ik begrijp absoluut niet wat "chong duong" betekent'

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/03/2024


Trấn Thành và bình luận gây tranh cãi của mình - Ảnh: NVCC/Facebook nhân vật

Tran Thanh en zijn controversiële opmerking - Foto: NVCC/Facebook-personage

Op 12 maart sprak Tran Thanh met het podcastprogramma 8 Saigon (VOH Radio) over de film Mai en enkele randverhalen.

Luister naar het 'roddelpraatje' van Tran Thanh over het benoemen van personages in de film Mai

Daarin verwees de presentator naar Tran Thanh's uitspraak "De zon is het zonlicht, maar hij zal vallen", die de laatste tijd voor veel controverse heeft gezorgd.

Volledige tekst van Tran Thanh's reactie op Saigon 8-kanaal

Tran Thanh denkt dat internetgebruikers hem verkeerd hebben begrepen

Terwijl hij het verhaal aan het publiek vertelde, gaf filmregisseur Mai aan dat hij sympathie had voor de analyse van publieklid Tran Thu Ha over de moeder-dochterrelatie van het personage Binh Minh (gespeeld door actrice Uyen An).

Daarom reageerde Tran Thanh onder de analyse: "Je hebt het zo goed geschreven. Naast Mai staan ​​Binh Minh en Duong, beiden zijn het licht in Mais leven. Maar Binh Minh zal stralen! Maar aan de andere kant staat Trung Duong. Hoewel hij de zon is, zal hij verbleken. Bedankt dat je goed over de film hebt nagedacht."

Deze uitleg zorgde meteen voor controverse op sociale netwerksites. Veel kijkers dachten dat Tran Thanh "onwetend was, maar graag met woorden speelde", omdat de betekenis van het woord "trung" totaal anders was.

Om dit uit te leggen, zei Tran Thanh dat de namen van de mensen in Mai's leven allemaal draaien om de betekenis van de naam van het hoofdpersonage:

"Mai is de abrikozenbloesem, die vreugde, geluk en rijkdom symboliseert. Maar kent iemand het verhaal van de abrikozenboom, die het hele jaar door verwelkt en menselijke verzorging nodig heeft om tijdens Tet te bloeien?"

Met de naam wil Tran Thanh het levensverhaal van Mai vertellen. Hij moet de juiste persoon op het juiste moment ontmoeten om Mai's personage te laten bloeien, net als aan het einde van de film.

Tran Thanh vertelde bovendien dat Mai ook morgen betekent. Hoewel dit vaag is, symboliseert het wel het geloof en de hoop van dit personage.

Trùng Dương theo Trấn Thành là một ánh sáng không trọn vẹn của nhân vật Mai - Ảnh: NVCC

Volgens Tran Thanh is Truong Duong een onvolledige versie van het personage Mai - Foto: NVCC

Daarom zijn de twee personages Binh Minh en Trung Duong in de film twee lichtpuntjes in Mais leven. Binh Minh is helder, en de naam Duong komt van "zonlicht".

Als Binh Minh Mai's complete metgezel is, wilde Tran Thanh dat Duong iets minder perfect zou zijn, dus noemde hij hem Trung Duong. De regisseur legde ook uit dat hij uit het Zuiden komt, dus de woorden "chung" (het tegenovergestelde van "cang") en "trung" klinken hetzelfde, dus liet hij ze allebei staan.

Tran Thanh verklaarde ook vol vertrouwen: "Ik ben Chinees (Vietnamees), dus ik begrijp absoluut niet wat het woord "trung duong" betekent. De naam Trung Duong in Mai staat, impliciet begrepen, voor zonsondergang, dus wat dan nog?".

Hij gaf echter ook aan dat hij het publiek niet kwalijk nam dat het verkeerd begrepen werd. Hij zei dat je als kunstenaar moet weten hoe je reacties en opmerkingen van het publiek moet ontvangen, en vooral hoe je ze moet delen, zodat iedereen ze goed begrijpt.



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Bewonder de Gia Lai kustwindenergievelden, verborgen in de wolken
Bezoek het vissersdorp Lo Dieu in Gia Lai en zie hoe vissers klaver 'tekenen' op de zee
Slotenmaker verandert bierblikjes in levendige Mid-Autumn-lantaarns
Geef miljoenen uit om bloemschikken te leren en ervaar verbindende ervaringen tijdens het Midherfstfestival

Van dezelfde auteur

Erfenis

;

Figuur

;

Bedrijf

;

No videos available

Actuele gebeurtenissen

;

Politiek systeem

;

Lokaal

;

Product

;