Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Implementatie van de wet tot wijziging en aanvulling van de wet op de Vietnamese nationaliteit

Vicepremier Le Thanh Long ondertekende Besluit nr. 1792/QD-TTg van 22 augustus 2025, waarin het plan tot uitvoering van de wet tot wijziging en aanvulling van een aantal artikelen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit werd afgekondigd.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai24/08/2025

24-8-quoctich.jpg
Vietnamese nationaliteit. (Illustratiefoto)

Het doel van het plan is om de werkzaamheden, deadlines, voortgang en verantwoordelijkheden van relevante instanties, organisaties en eenheden bij de implementatie van de wet specifiek te definiëren, tijdigheid, consistentie en efficiëntie te waarborgen en verspilling te voorkomen; en het bewustzijn en de verantwoordelijkheid van ministeries, afdelingen en gemeenten bij de implementatie van de wet te vergroten. Tegelijkertijd de effectiviteit en efficiëntie van het beheer en de handhaving van nationaliteitswetten in de huidige periode verder te verbeteren.

Communiceer en verspreid op grote schaal de bepalingen van de wet op de Vietnamese nationaliteit

Wat betreft de organisatie van conferenties ter implementatie van de wet en de documenten die de implementatie van de wet beschrijven en begeleiden, bepaalt het plan: Het Ministerie van Justitie zal het voorzitterschap bekleden van de organisatie van conferenties ter implementatie van de wet en de documenten die de implementatie van de wet beschrijven en begeleiden voor de relevante ministeries en afdelingen; Volkscomités op alle niveaus, de ministeries van Justitie van provincies en steden en de relevante departementen, afdelingen en sectoren. Het organisatieformulier kan persoonlijk of online worden ingevuld. Implementatiedatum: derde kwartaal van 2025.

Het Volkscomité op provinciaal niveau is verantwoordelijk voor de verspreiding van de wet en de gedetailleerde regelgeving en instructies over de uitvoering van de wet aan de instanties en eenheden van het Volkscomité op provinciaal en gemeentelijk niveau en aan relevante instanties en organisaties.

Het ministerie van Buitenlandse Zaken zal het voorzitterschap bekleden en in overleg treden met het ministerie van Justitie en relevante instanties en organisaties om een ​​conferentie te organiseren ter voorbereiding op de implementatie van de wet en de gedetailleerde regelgeving en richtlijnen voor Vietnamese vertegenwoordigende instanties in het buitenland. De conferentie kan fysiek of online worden georganiseerd. De implementatie is gepland voor het derde kwartaal van 2025.

Met betrekking tot de organisatie van de communicatie en verspreiding van de inhoud van de wet en documenten die de implementatie van de wet gedetailleerd en begeleiden, overeenkomstig de bepalingen van de wet inzake de verspreiding en educatie van de wet, vereist het plan: Het ministerie van Justitie zal het voorzitterschap bekleden en coördineren met het ministerie van Buitenlandse Zaken, het ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme, de Voice of Vietnam , de Vietnamese televisie, het Vietnamese persbureau en andere centrale en lokale massamedia-agentschappen om een ​​communicatieplan te ontwikkelen om de bepalingen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit 2008 (gewijzigd en aangevuld in 2014) breed te verspreiden; de wet tot wijziging en aanvulling van een aantal artikelen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit 2025; documenten die de implementatie van de wet gedetailleerd en begeleiden aan de bevolking, met name de Vietnamese gemeenschap in het buitenland, gedetailleerd en begeleiden. Implementatietijd in het derde en vierde kwartaal van 2025.

Het Ministerie van Justitie zal het voorzitterschap bekleden en samenwerken met het Ministerie van Buitenlandse Zaken en provinciale volkscomités bij het samenstellen en verspreiden van documenten ten behoeve van de communicatie en verspreiding van de bepalingen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit uit 2008 (gewijzigd en aangevuld in 2014); de Wet tot wijziging en aanvulling van een aantal artikelen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit uit 2025; en documenten waarin de implementatie van de wet wordt beschreven en begeleid.

Het Ministerie van Justitie, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de provinciale volkscomités zullen het voorzitterschap bekleden en samenwerken met het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme, de Stem van Vietnam, de Vietnamese Televisie, het Vietnamese Nieuwsagentschap en andere centrale en lokale mediabureaus. Op basis van de actuele omstandigheden zullen zij communicatieactiviteiten organiseren en de bepalingen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit uit 2008 (gewijzigd en aangevuld in 2014), de Wet tot wijziging en aanvulling van een aantal artikelen van de Wet op de Vietnamese nationaliteit uit 2025 en gedetailleerde voorschriften en instructies voor de implementatie van de wet via media, digitale transformatie en passende formulieren, breed verspreiden.

De uitvoeringstermijn van de twee bovengenoemde taken ligt in het derde en vierde kwartaal van 2025 en de daaropvolgende jaren.

* Voltooi de herziening en stel wijzigingen en aanvullingen voor op juridische documenten met betrekking tot nationaliteit vóór 1 mei 2026

Met betrekking tot de herziening, wijziging en aanvulling volgens de bevoegdheid of aanbeveling aan bevoegde autoriteiten om juridische documenten te wijzigen en aan te vullen met inhoud die verband houdt met de rechten en plichten van Vietnamese burgers die ook een buitenlandse nationaliteit hebben (indien van toepassing) om te voldoen aan de bepalingen van de wet, vereist het plan: Met betrekking tot de herziening en het voorstel om juridische documenten te wijzigen, aan te vullen, te vervangen, af te schaffen of nieuwe juridische documenten uit te geven met inhoud die verband houdt met de rechten en plichten van Vietnamese burgers die ook een buitenlandse nationaliteit hebben (indien van toepassing), zullen ministeries, agentschappen op ministerieel niveau en relevante agentschappen leiding geven aan de herziening van documenten op het gebied van beheer; een rapport opstellen over de resultaten van de herziening en wijzigingen, aanvullingen, vervangingen, afschaffingen voorstellen of nieuwe juridische documenten op het gebied van beheer uitgeven aan het ministerie van Justitie voor documenten die zijn uitgegeven door centrale agentschappen. Volksraden en volkscomités op alle niveaus zullen documenten beoordelen die zijn uitgegeven door lokale overheden; de resultaten van de herziening rapporteren en wijzigingen, aanvullingen, vervangingen, afschaffingen of nieuwe uitgiften van juridische documenten voorstellen aan de Volksraad,

Provinciaal Volkscomité voor documenten uitgegeven door gemeenten. De deadline voor voltooiing is vóór 1 mei 2026.

Het Ministerie van Justitie vat de resultaten samen van de beoordeling van juridische documenten en voorstellen van ministeries en afdelingen; stelt een rapport op met een samenvatting van de resultaten van de beoordeling van juridische documenten en voorstellen voor het wijzigen, aanvullen, vervangen en afschaffen van juridische documenten die onder de bevoegdheid van centrale instanties vallen om bij de overheid in te dienen. De deadline voor voltooiing is vóór 1 juli 2026.

Met betrekking tot de ontwikkeling, afkondiging onder gezag of aanbeveling aan bevoegde autoriteiten om juridische documenten af ​​te kondigen die de rechten en plichten van Vietnamese burgers met een buitenlandse nationaliteit wijzigen, aanvullen, vervangen, afschaffen of nieuwe juridische documenten afkondigen met inhoud die verband houdt met de rechten en plichten van Vietnamese burgers die ook een buitenlandse nationaliteit hebben, zullen ministeries, agentschappen op ministerieel niveau en relevante agentschappen het voortouw nemen bij de ontwikkeling, afkondiging onder gezag of aanbeveling aan bevoegde autoriteiten om juridische documenten op het gebied van beheer af te kondigen. Volksraden en Volkscomités op alle niveaus zullen het voortouw nemen bij de ontwikkeling en afkondiging onder gezag van documenten die door lokale overheden worden uitgegeven. De voltooiingstermijn is vóór 1 juli 2027.

Wat betreft de organisatie van gespecialiseerde training en professionele ontwikkeling voor het team van mensen die werken in nationaliteitsgerelateerd werk, bepaalt het Plan: Het Ministerie van Justitie zal het voorzitterschap bekleden van de organisatie van gespecialiseerde trainingsconferenties en professionele ontwikkeling voor mensen die werken in nationaliteitsgerelateerd werk bij centrale en lokale instanties. Het Provinciaal Volkscomité zal het voorzitterschap bekleden van de organisatie van gespecialiseerde trainingsconferenties en professionele ontwikkeling voor mensen die werken in nationaliteitsgerelateerd werk op lokaal niveau.

Het Ministerie van Buitenlandse Zaken zal het voortouw nemen en samenwerken met het Ministerie van Justitie en relevante instanties en organisaties om gespecialiseerde trainingen en professionele ontwikkeling te organiseren voor mensen die werkzaam zijn op nationaliteitsgerelateerde gebieden bij Vietnamese vertegenwoordigingsagentschappen in het buitenland.

Binnenlandse trainingen kunnen direct of online worden georganiseerd; trainingen in het buitenland kunnen worden georganiseerd, afhankelijk van de actuele situatie. De implementatieperiode is gepland voor het derde en vierde kwartaal van 2025 en de daaropvolgende jaren.

Het ministerie van Justitie en het ministerie van Buitenlandse Zaken controleren de organisatie van de uitvoering van de wet en de juridische documenten die de uitvoering ervan beschrijven en begeleiden. De uitvoeringsperiode loopt tot 2026 en de daaropvolgende jaren.

Het ministerie van Justitie werkt samen met het ministerie van Buitenlandse Zaken, het ministerie van Openbare Veiligheid, het regeringskantoor, het kabinet van de president, ministeries, agentschappen op ministerieel niveau, provinciale volkscomités en relevante instanties en organisaties om de nationaliteitendatabase te ontwikkelen. De implementatieperiode loopt tot 2026 en de daaropvolgende jaren.

baotintuc.vn

Bron: https://baolaocai.vn/trien-khai-thi-hanh-luat-sua-doi-bo-sung-luat-quoc-tich-viet-nam-post880353.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

G-Dragon explodeerde met het publiek tijdens zijn optreden in Vietnam
Vrouwelijke fan draagt ​​trouwjurk naar G-Dragon-concert in Hung Yen
Gefascineerd door de schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
De jonge rijst van Me Tri staat in brand en bruist van het ritme van de stamper voor de nieuwe oogst.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De jonge rijst van Me Tri staat in brand en bruist van het ritme van de stamper voor de nieuwe oogst.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product