Epische pagina's en theatrale taal
De opera is een bewerking van deel 3 van de historische roman “Nuoc non van dam” van de vicevoorzitter van de Centrale Raad voor Theorie, Nguyen The Ky. Dit monumentaal literair werk schetst een portret van president Ho Chi Minh door verschillende periodes heen.
In deel 1 - "Schuld aan het land" maakte het publiek kennis met de jongeman Nguyen Tat Thanh die graag een manier wilde vinden om het land te redden. In deel 3 "Van Viet Bac naar Hanoi " werd Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh - voorgesteld als een revolutionaire soldaat die ontberingen, moed en intelligentie had doorstaan na 30 jaar rondgezworven te hebben op de vijf continenten.

De setting van het werk beslaat de periode van de lente van 1941 - toen oom Ho terugkeerde naar Pac Bo - tot de overwinning van de Augustusrevolutie in 1945 en de historische herfstmiddag (2 september 1945) op het Ba Dinh-plein. Het is een reis van het overwinnen van vele tegenslagen, het opbouwen van krachten, het verlichten van de massa, het leiden van de Algemene Opstand en het lezen van de Onafhankelijkheidsverklaring die de geboorte van de Democratische Republiek Vietnam inluidde.
In de revolutionaire theaterwereld zijn er veel werken geweest die het beeld van Oom Ho met een epische inslag afbeeldden. Regisseur People's Artist Trieu Trung Kien en auteur Nguyen The Ky kozen echter voor een nieuwe aanpak: ze verwerkten poëzie, lyriek en fragmenten uit zijn dagelijks leven.

In de opera "Van Viet Bac naar Hanoi" ontmoet het publiek oom Ho niet alleen in de rol van een uitmuntend leider, maar ook als iemand met jeugdherinneringen, familienostalgie, momenten waarop hij naast kameraden zat te kletsen, zingen en lachen. Het zijn deze details die een menselijke diepgang creëren, waardoor het beeld van oom Ho dichtbij en levendig wordt, maar toch een grote status uitstraalt.
Het aangepaste script van Hoang Song Viet is vloeiend en behoudt de historische lading. De muziek , gecomponeerd door volkskunstenaar Trong Dai, gecombineerd met de kunst van volkskunstenaar Doan Bang en schilder Hoang Duy Dong, geeft het stuk een plechtige maar emotionele uitstraling.

Veel themaliedjes, waarvan de tekst door universitair hoofddocent dr. Nguyen The Ky zelf was geschreven, werden op muziek gezet en vormden de rode draad die de emotionele stroom van begin tot eind begeleidde. Niet alleen de tekst, maar ook fysieke elementen, dans, schilderkunst, visuele effecten en geluid werden subtiel gecombineerd, waardoor een veelkleurig toneelbeeld ontstond.
Uniek is het beeld van de "bamboe steiger" die overal op het toneel te zien is - een symbool van de opbouw van het land. De scènes wisselen elkaar af, van China en Tan Trao tot Pac Bo... coherent en naadloos, als de onophoudelijke voetstappen van oom Ho en zijn kameraden.
Gedurende het hele stuk was het publiek diep onder de indruk van de scène waarin oom Ho op een steen schrijft om in een krant te worden afgedrukt – een historisch detail verheven tot een symbool van de beeldende kunst. Of de scène waarin oom Ho en de soldaten vọng cổ zingen, midden op het podium, waardoor de afstand tussen de historische figuur en het publiek werd geëlimineerd en emoties zich op natuurlijke wijze en hartelijk verspreidden zonder treurig te zijn. Vooral de scène waarin de Onafhankelijkheidsverklaring werd voorgelezen tegen de achtergrond van de rode vlag met een wapperende gele ster, ontroerde menig publiek, alsof ze rechtstreeks getuige waren van het heilige moment van de natie.
Regisseur Trieu Trung Kien onthulde dat het script veel weinig bekende historische details bevat, zoals de strijd tussen oom Ho en organisaties in ballingschap, of zijn slimme samenwerking met de VS om wapens en medicijnen te ontvangen en de eerste strijdkrachten te trainen. Deze documenten dragen eraan bij dat het stuk niet alleen artistieke waarde heeft, maar ook een rijke historische waarde.
People's Artist Doan Chau, voormalig directeur van het Vietnam Drama Theater, merkte op: "Het nieuwe doel van het stuk is om de leider in alledaagse momenten te portretteren - iets wat zelden voorkomt in werken met hetzelfde thema. Het publiek kan zich in een historische sfeer begeven, maar toch de verbondenheid en menselijkheid voelen."
Van literatuur naar theater: uitdagingen en creativiteit
Het bewerken van een historische roman naar het theater is altijd een uitdaging: trouw blijven aan de historische feiten en tegelijkertijd een toneeltaal vinden die het publiek kan boeien. Met "Van Viet Bac tot Hanoi" loste de crew dit probleem op dankzij de harmonieuze samenwerking tussen auteur, regisseur, muzikant, kunstenaar en acteurs.

Universitair hoofddocent Dr. Nguyen The Ky deelde: "Wat ik hoop is dat wanneer het publiek het theater verlaat, ze zich niet alleen historische gebeurtenissen zullen herinneren, maar ook de echo's van een persoon - oom Ho - met zich meedragen, met al zijn eenvoud, tolerantie en grenzeloze liefde voor de natie."
"Van Viet Bac tot Hanoi" is niet zomaar een historisch cai luong-stuk. Het getuigt van het vermogen om revolutionair theater te vernieuwen, door epische en lyrische elementen, geschiedenis en kunst, idealen en emoties te combineren. Het stuk draagt bij aan de blijvende vitaliteit van cai luong in het hedendaagse leven, door het publiek te raken met verhalen uit het verleden en tegelijkertijd boodschappen voor vandaag over te brengen.

Te midden van maatschappelijke veranderingen vindt revolutionair theater nog steeds zijn plaats wanneer het historische trouw weet te combineren met artistieke creatie.
"Van Viet Bac naar Hanoi" herschept niet alleen de historische reis van het oorlogsgebied naar de hoofdstad, maar brengt het publiek ook dichter bij de persoon van Ho Chi Minh – eenvoudig maar groots. Dat is het grootste succes van het stuk, waardoor het publiek de zaal verlaat met een stille trots, met de vraag: hoe zetten we dat ideaal en die liefde voort in het heden en de toekomst?
Bron: https://baonghean.vn/tu-viet-bac-ve-ha-noi-ban-truong-ca-san-khau-ve-bac-ho-gian-di-ma-vi-dai-10304542.html






Reactie (0)