Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gezamenlijke verklaring over het opwaarderen van de Vietnam-VK-relaties tot een alomvattend strategisch partnerschap

Secretaris-generaal Lam en de premier van het Verenigd Koninkrijk kwamen overeen om de bilaterale betrekkingen op te waarderen tot een Uitgebreid Strategisch Partnerschap. Daarmee wordt de samenwerking op zes hoofdpijlers versterkt.

VietnamPlusVietnamPlus29/10/2025

Tijdens het officiële bezoek aan het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, op de middag van 29 oktober (lokale tijd), voerden de Britse premier Keir Starmer en secretaris-generaalLam gesprekken. Direct daarna gaven beide partijen een gezamenlijke verklaring uit over de opwaardering van de relatie tussen Vietnam en het VK tot een alomvattend strategisch partnerschap.

Het Vietnamese persbureau introduceert met respect de inhoud van de gezamenlijke verklaring:

1. In de ruim vijf decennia sinds de start van de diplomatieke betrekkingen in 1973 en de 15 jaar van de implementatie van het Strategisch Partnerschapskader dat in 2010 werd vastgesteld, hebben Vietnam en het Verenigd Koninkrijk een sterk en duurzaam partnerschap opgebouwd, gebaseerd op wederzijds respect en een gedeelde visie op een veilige, welvarende en duurzame toekomst.

2. Ter gelegenheid van het officiële bezoek van Zijne Excellentie Lam, secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van Vietnam , aan het Verenigd Koninkrijk van 28 tot en met 30 oktober 2025 op uitnodiging van Zijne Excellentie Keir Starmer, premier van het Verenigd Koninkrijk, kwamen de twee leiders overeen de bilaterale relatie te upgraden naar een alomvattend strategisch partnerschap, waarmee de samenwerking op zes hoofdpijlers wordt versterkt.

I. Versterking van de politieke, diplomatieke, defensie- en veiligheidssamenwerking

3. Beide partijen beloofden het politieke vertrouwen te versterken door middel van het onderhouden van delegatie-uitwisselingen en contacten op hoog niveau via alle kanalen tussen de Communistische Partij van Vietnam, de regering, de Nationale Assemblee en de lokale overheden van Vietnam met de Britse autoriteiten. Daarnaast verbeterden ze de effectiviteit van bestaande bilaterale samenwerkingsmechanismen, zoals de Strategische Dialoog op Adjunct-Ministerieel Niveau van Buitenlandse Zaken en de Maritieme Dialoog. Daarnaast breidden ze de samenwerkingsmechanismen uit of bouwden ze nieuwe om de gespecialiseerde samenwerking verder te verdiepen.

4. Beide partijen kwamen overeen om de uitwisseling van delegaties en de samenwerking tussen agentschappen en gespecialiseerde commissies van de Nationale Assemblees van beide landen, vriendschapsgroepen van parlementariërs, vrouwelijke parlementariërs en jonge parlementariërs te intensiveren; de uitwisseling van ervaringen op het gebied van wetgevingstoezicht en het werk van de Nationale Assemblee te vergroten; het toezicht en de coördinatie bij het toezicht op de uitvoering van bilaterale samenwerkingsovereenkomsten en -regelingen die tussen beide landen zijn ondertekend, te bevorderen; en het overleg, de uitwisseling van standpunten en de coördinatie bij multilaterale parlementaire fora waaraan beide partijen deelnemen, te intensiveren.

ttxvn-le-don-chinh-thuc-tong-bi-thu-to-lam-tham-chinh-thuc-lien-hiep-vuong-quoc-anh-va-bac-ai-len-8373645-10.jpg
Secretaris-generaal van Lam en premier van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland Keir Starmer hielden gesprekken. (Foto: Thong Nhat.VNA)

5. In lijn met de visie van het Comprehensive Strategic Partnership zijn Vietnam en het VK overeengekomen de diplomatieke staf op hun respectieve vertegenwoordigingen uit te breiden om de samenwerking te bevorderen en uit te breiden, in overeenstemming met het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en het Verdrag van Wenen inzake consulaire betrekkingen. Beide partijen verbinden zich ertoe om snel te reageren op verzoeken om diplomatieke goedkeuring voor nieuwe en bestaande functies, in overeenstemming met de wetgeving van beide partijen. Tegelijkertijd zijn beide partijen overeengekomen te werken aan de renovatie van het Britse Consulaat-Generaal in Ho Chi Minhstad, in overeenstemming met de Vietnamese wetgeving.

6. Beide partijen bevestigden het belang van het multilaterale systeem, met de Verenigde Naties als kern, en kwamen overeen nauw samen te werken in multilaterale fora en internationale organisaties, waaronder interparlementaire fora. Beide partijen beloofden een brugfunctie te vervullen tussen het VK, ASEAN en haar lidstaten; de banden tussen het VK en de Mekong-subregio te bevorderen; en de opbouw van een veerkrachtige, innovatieve, dynamische en mensgerichte ASEAN-gemeenschap te ondersteunen die een cruciale rol speelt in de regionale architectuur. Beide partijen kwamen tevens overeen de gezamenlijke verklaring van ASEAN en het VK over connectiviteit effectief te implementeren; verwelkomden de krachtige implementatie van het ASEAN-VK Actieplan 2022-2026 en kwamen overeen om snel te starten met de ontwikkeling van het ASEAN-VK Actieplan 2026-2030.

7. Vietnam waardeert de rol van het Verenigd Koninkrijk in de regio en de bijdragen van het Verenigd Koninkrijk aan ASEAN en regionale samenwerking enorm. Ook steunt Vietnam de grotere betrokkenheid van het Verenigd Koninkrijk bij regionale, subregionale en door ASEAN geleide mechanismen.

8. Beide partijen verwelkomden de samenwerking binnen het kader van het bestaande Memorandum van Overeenstemming inzake defensiesamenwerking op gebieden van wederzijds belang, waaronder: delegatie-uitwisselingen, industriële samenwerking en partnerschappen in de defensie-industrie, vredeshandhaving, bewustmaking van het maritieme domein, geospatiale kartering en hydrografie.

9. Beide partijen beloofden samen te werken op het gebied van maritieme veiligheid en goede praktijken uit te wisselen op het gebied van initiatieven voor maritiem bewustzijn en maritieme veiligheidsstrategieën. Beide partijen zullen wederzijdse havenbezoeken door marineschepen van beide landen blijven faciliteren, in overeenstemming met de wetgeving van elk land, en de samenwerking op het gebied van maritieme veiligheid en beveiliging en professionele uitwisseling tussen de marines en kustwachten van beide landen blijven bevorderen.

10. De twee partijen kwamen overeen de samenwerking op het gebied van maritieme veiligheid uit te breiden, de monitoring van maritieme veiligheid en de beschermingscapaciteit te verbeteren door middel van opleidingen voor personeel, technologieoverdracht en het bevorderen van multilaterale samenwerking op het gebied van maritieme veiligheid tussen het Nationale Grenscomité, het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Vietnam en de relevante instanties van de Britse regering.

11. Beide partijen zullen de samenwerking tussen het Ministerie van Openbare Veiligheid van Vietnam, de Britse belastingdienst (HM Revenue and Customs) en de Britse National Crime Agency (NCA) verder versterken; de samenwerking, informatie-uitwisseling en capaciteitsopbouw op het gebied van het voorkomen en bestrijden van ernstige georganiseerde criminaliteit, waaronder migratiecriminaliteit, verbeteren.

12. Beide partijen kwamen overeen om te onderzoeken op welke manieren de discussie over het delen van strafregisters en uitleveringskwesties kan worden bevorderd, en om informatie uit te wisselen en ervaringen te delen met betrekking tot internationale normen op het gebied van cyberbeveiliging, informatiebeveiliging en niet-traditionele veiligheidsdreigingen.

13. Beide partijen zullen zich inspannen om de interne procedures met betrekking tot het Verdrag van de Verenigde Naties inzake cybercriminaliteit te voltooien en de samenwerking in de strijd tegen cybercriminaliteit te bevorderen, in het besef dat de vroege inwerkingtreding van het Verdrag zal bijdragen aan de bevordering van de regionale en internationale samenwerking op dit gebied.

14. De twee partijen kwamen overeen een versterkt migratiepartnerschap op te richten om irreguliere migratie terug te dringen en de terugkeer van irreguliere migranten te versnellen. Nieuwe maatregelen zijn onder meer het gebruik van biometrische gegevensuitwisseling bij verificatie, het versnellen van de uitgifte van documenten, het verbinden aan nauwere samenwerking bij het ontmantelen van criminele netwerken op het gebied van immigratie en het verbeteren van afschrikkende communicatie.

II. Versterking van de economische, handels-, investerings- en financiële samenwerking

15. Beide partijen bevestigden hun toezegging om de economische samenwerking – een belangrijke pijler van de bilaterale relatie – te blijven versterken, vrije, eerlijke, inclusieve en duurzame handel te bevorderen en een transparant en op regels gebaseerd internationaal handelssysteem te ondersteunen. Beide partijen beloofden samen te werken om handel en investeringen te bevorderen en te verbeteren op basis van non-discriminatie en wederzijds voordeel.

16. Vietnam en het Verenigd Koninkrijk streven ernaar om in beide landen een eerlijk, transparant en open ondernemingsklimaat te creëren, belemmeringen voor markttoegang weg te nemen en soepele handel in beide richtingen te bevorderen, zodat bedrijven aan beide kanten zich veilig voelen bij het exporteren en investeren.

17. Beide regeringen zullen een open en constructieve dialoog onderhouden via het Joint Economic and Trade Cooperation Committee (JETCO) van het Verenigd Koninkrijk en Vietnam. Dit mechanisme is bedoeld om belemmeringen weg te nemen waarmee bedrijven uit beide landen te maken krijgen bij het uitbreiden van handels- en investeringsactiviteiten. Beide partijen zullen de samenwerking tussen handels- en investeringsbevorderingsorganisaties actief versterken en werken aan de oprichting van een jaarlijks mechanisme voor zakelijke dialoog tussen Britse ondernemers en Vietnamese regeringsleiders om de samenwerking op het gebied van handel en investeringen te verbeteren.

18. Beide partijen bevestigden hun toezegging om nauw samen te werken om de vrijhandelsovereenkomst tussen het Verenigd Koninkrijk en Vietnam (UKVFTA) en de alomvattende en progressieve overeenkomst voor het trans-Pacifisch partnerschap (CPTPP) effectief te implementeren en te herzien. De samenwerking omvat het faciliteren van markttoegang door handelsbelemmeringen voor elkaars goederen en diensten weg te nemen, intellectuele-eigendomsrechten te beschermen, kosten te verlagen, e-commerce te bevorderen, bedrijven te ondersteunen bij het opbouwen van een sterke toeleveringsketen die de sterke punten van beide economieën benut in overeenstemming met de wetgeving van beide landen, en digitale handel aan te moedigen zich aan te passen aan nieuwe technologieën in een steeds meer verbonden wereld.

19. De twee leiders benadrukten het belang van het respecteren van internationaal erkende arbeidsrechten, gebaseerd op de Verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over fundamentele principes en rechten op het werk.

20. Als leden van de CPTPP-overeenkomst zullen de twee partijen samenwerken om het alomvattende evaluatieproces te bevorderen en het belang erkennen van verdere uitbreiding van deze overeenkomst.

21. Beide partijen verwelkomden de ondertekening van de Overeenkomst inzake samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand op douanegebied tussen Vietnam en het Verenigd Koninkrijk (de volledige naam is de Overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand op douanegebied).

22. Beide partijen benadrukten het belang van het handhaven van de voedselvoorzieningsketen om de regionale en wereldwijde voedselzekerheid te waarborgen; zij kwamen overeen de samenwerking op het gebied van landbouwhandel op een transparante, duidelijke en effectieve manier te verbeteren en markttoegang te bevorderen. Beide partijen kwamen overeen toekomstige onderhandelingen over landbouwhervorming binnen het WTO-kader in een coöperatieve en constructieve geest te benaderen.

23. Beide partijen kwamen overeen de samenwerking te versterken bij de ontwikkeling van de internationale financiële centra van Vietnam in Ho Chi Minhstad en Da Nang, onder meer via het Vietnam-UK International Financial Centre Partnership. Dit initiatief zal de ervaring van het Verenigd Koninkrijk als wereldwijd financieel centrum en knooppunt voor groene kapitaalmarkten benutten en de economische samenwerking tussen beide landen op het gebied van financiële dienstverlening en professionele dienstverlening verdiepen. Door kennisuitwisseling zullen beide partijen beleid, regelgeving en ervaring delen op het gebied van het beheer van het financiële systeem; en de ontwikkeling van kapitaalmarkten, financiële technologie (fintech), groene financiering en verzekeringen bevorderen.

24. Beide partijen kwamen overeen de samenwerking te versterken door groene financiering te mobiliseren ter bevordering van groene, emissiearme groei, en samen te werken aan het delen van expertise en het inzetten van groene financieringsinstrumenten in Vietnam, onder meer via de lancering van het UK-Vietnam Green Finance Partnership. Beide partijen verbonden zich ertoe institutionele barrières weg te nemen die de private sector belemmeren een centrale rol te spelen in het bevorderen van groene groei en duurzame handel.

25. Beide partijen kwamen overeen de samenwerking op het gebied van handelsfinanciering uit te breiden door het ontwerpen en implementeren van transparante, effectieve en duurzame handelsfinancieringsmechanismen. Vietnam en het VK zullen ervaringen blijven uitwisselen over het registratiesysteem voor handelsfinanciering en gebruikmaken van het exportkredietprogramma UK Export Finance (UKEF), met een totale ondersteuningslimiet van maximaal £ 5 miljard voor potentiële investeringen in Vietnam. Beide partijen verwelkomden de ondertekening van het Memorandum van Overeenstemming tussen het Ministerie van Financiën van Vietnam en UKEF.

ttxvn-le-don-chinh-thuc-tong-bi-thu-to-lam-tham-chinh-thuc-lien-hiep-vuong-quoc-anh-va-bac-ai-len-8373645-11.jpg
Secretaris-generaal van Lam en premier van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland Keir Starmer hielden gesprekken. (Foto: Thong Nhat.VNA)

III. Versterking van de samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie, innovatie, digitale transformatie en gezondheidszorg

26. Beide partijen hebben zich ertoe verbonden de samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie, innovatie en digitale transformatie te versterken, en erkennen deze als belangrijke drijvende krachten achter duurzame en inclusieve ontwikkeling. Ze deelden een gemeenschappelijke visie op de rol van wetenschap en technologie bij het vormgeven van de toekomst, en een commitment om nieuwe technologieën toe te passen in overeenstemming met de universele waarden van vrede, vrijheid en verantwoordelijkheid.

27. Beide partijen kwamen overeen om het Memorandum van Overeenstemming inzake Samenwerking op het Gebied van Wetenschap, Technologie en Innovatie uiterlijk in 2025 effectief ten uitvoer te leggen, teneinde de samenwerking op het gebied van gezondheidszorg, groene groei en baanbrekende technologie te verbeteren, kennis- en ervaringsuitwisseling te bevorderen, hoogwaardige menselijke hulpbronnen op te leiden en de commercialisering van onderzoek en technologie te bevorderen door middel van samenwerkingsprojecten tussen onderzoeksinstituten, universiteiten, overheidsinstanties en ondernemingen van beide partijen.

28. Beide partijen erkenden het belang en de langetermijngevolgen van digitale transformatie voor landen en kwamen overeen de samenwerking op het gebied van beleidsvorming en uitvoering van gezamenlijke initiatieven op dit gebied te versterken.

29. Beide partijen hebben zich ertoe verbonden de toegang tot hoogwaardige gezondheidszorg voor hun bevolking te bevorderen en effectieve, duurzame en veerkrachtige zorgstelsels op te bouwen. Ze kwamen overeen om deskundigenuitwisselingen, beleidsdialogen en gezamenlijke samenwerkingsprojecten te bevorderen op het gebied van wereldwijde gezondheidsbeveiliging, antimicrobiële resistentie (AMR), evenals capaciteitsopbouw voor de preventie en bestrijding van niet-overdraagbare ziekten en vergrijzing, gebaseerd op de "One Health"-benadering. Ze kwamen ook overeen om de samenwerking op het gebied van digitale gezondheidszorg te verdiepen, de samenwerking op het gebied van dierenwelzijn uit te breiden en de handel en investeringen in gezondheids- en levenswetenschappen uit te breiden, met de nadruk op farmaceutische producten, klinische diensten, medische technologie en consumentengezondheidszorg.

IV. Samenwerking op het gebied van milieu, energie en groene transitie

30. Beide partijen bevestigen hun gezamenlijke inzet voor het bevorderen van een schone, rechtvaardige en duurzame energietransitie om tegen 2050 netto nul emissies te bereiken, in lijn met hun respectieve internationale verplichtingen en ontwikkelingsprioriteiten, ondersteund door ambitieuze, herziene Nationally Determined Contributions (NDC's). Vietnam en het VK zullen prioriteit geven aan doelstellingen voor de groene energietransitie, met name door de effectieve implementatie van het Just Energy Transition Partnership (JETP)-kader voor Vietnam, met de actieve deelname en coördinatie van het VK in de International Partnership Group (IPG). Vietnam zal het wettelijk kader en de beleidsmechanismen blijven verbeteren om de mobilisatie van publieke en private financiële middelen voor klimaatdoelen te vergemakkelijken, en zo transparantie en efficiëntie ten behoeve van duurzame ontwikkeling te waarborgen.

31. Beide partijen kwamen overeen een partnerschap voor schone energie tussen Vietnam en het Verenigd Koninkrijk op te zetten tussen het Ministerie van Industrie en Handel van Vietnam en relevante Britse instanties, om de overgang naar koolstofarme en veerkrachtige economieën in beide landen te versnellen; de uitvoering van projecten in het kader van het Just Energy Transition Partnership (JETP) te ondersteunen; de technische samenwerking uit te breiden op gebieden zoals hernieuwbare energie, de uitfasering van steenkool en verbeteringen aan de netinfrastructuur; kansen te creëren voor Britse bedrijven om te investeren in offshore windenergie en schone energie in Vietnam, en zo bij te dragen aan de bevordering van groene industriële groei in beide landen; wettelijke en regelgevende belemmeringen weg te nemen die de groene transitie belemmeren, in overeenstemming met de juridische procedures van Vietnam en het Verenigd Koninkrijk; de interministeriële coördinatie te versterken om gemeenschappelijke doelstellingen voor de groene transitie effectief te implementeren; en groene en inclusieve banen, duurzame stedelijke ontwikkeling door middel van groen vervoer en energie-efficiëntie te bevorderen.

32. In erkenning van de economische, sociale, ecologische en migratiegevolgen van klimaatverandering kwamen Vietnam en het Verenigd Koninkrijk overeen om het Memorandum van Overeenstemming inzake Klimaatpartnerschappen tussen het Ministerie van Landbouw en Milieu van Vietnam en het Britse ministerie van Buitenlandse Zaken, Gemenebest en Ontwikkeling (FCDO) te bevorderen om de samenwerking op het gebied van klimaatrisicobeheer te verbeteren; de integratie van doelstellingen inzake aanpassing aan klimaatverandering in sectorale ontwikkelingsplanning te ondersteunen en financiering voor rampenrisicovermindering te mobiliseren via het Partnerschap voor rampenrisicovermindering; samenwerking op het gebied van op de natuur gebaseerde oplossingen en behoud van biodiversiteit te bevorderen, en de Vietnamese boskoolstofmarkt te ontwikkelen in de richting van effectieve implementatie.

33. Beide landen kwamen overeen de technische samenwerking en officiële ontwikkelingshulp (ODA) te versterken binnen het kader van het alomvattende strategische partnerschap. Parallel aan de implementatie van de noodzakelijke beleidsmaatregelen door Vietnam, verbindt het VK zich ertoe gerichte technische bijstand aan Vietnam te verlenen via ODA-initiatieven, in lijn met de prioriteiten van beide landen op het gebied van groene ontwikkeling, alsook op het gebied van de transitie naar schone energie, groene financiering, koolstofmarkten, stedelijke ontwikkeling, groen transport en infrastructuur, grensoverschrijdend waterbeheer, bescherming van het mariene milieu, klimaatbestendige landbouw en duurzame visserij.

V. Versterking van de samenwerking op het gebied van onderwijs, cultuur, sport, toerisme, intermenselijke uitwisseling, gelijke rechten en andere gebieden

34. Beide partijen verbinden zich ertoe de veiligheid van bezoekers en inwoners van Vietnam en het Verenigd Koninkrijk in beide landen te beschermen en te waarborgen, door naleving van de verplichtingen onder het Verdrag van Wenen inzake consulaire betrekkingen, in overeenstemming met de nationale wetgeving.

35. Vietnam en het VK bevestigden dat onderwijs en opleiding de pijlers zijn van duurzame groei en menselijke ontwikkeling; zij verwelkomden de ondertekening van de intentieverklaring en kwamen overeen de komende tijd te blijven samenwerken aan de verlenging van het Memorandum van Overeenstemming tussen de twee ministeries van Onderwijs. Beide partijen kwamen overeen academische uitwisselingen te bevorderen en de ontwikkeling van nieuwe gezamenlijke programma's te stimuleren, en de samenwerking tussen instellingen voor hoger onderwijs, beroepsonderwijs en voortgezet onderwijs te versterken door de uitwisseling van docenten, onderzoekers en studenten, met name op het gebied van kunstmatige intelligentie, halfgeleiders, biotechnologie, farmacie en lucht- en ruimtevaart.

36. Het Verenigd Koninkrijk bevestigde zijn voortdurende steun aan Vietnam bij het bevorderen van Engels taalonderwijs en -opleidingen, met als doel om Engels tegen 2035 de tweede taal te maken op Vietnamese scholen en de talentontwikkeling te verbeteren door samenwerking tussen Vietnamese onderwijsinstellingen, opleidingsinstituten en scholen. Vietnam verwelkomt Britse onderwijsinstellingen om vestigingen te vestigen en effectief te opereren in Vietnam, en moedigt de versterking van transnationale onderwijssamenwerking aan, met als doel om van Vietnam een ​​nieuw internationaal onderwijscentrum te maken.

ttxvn-le-don-chinh-thuc-tong-bi-thu-to-lam-tham-chinh-thuc-lien-hiep-vuong-quoc-anh-va-bac-ai-len-8373645-15.jpg
Secretaris-generaal van Lam en premier van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland Keir Starmer wisselden een gezamenlijke verklaring uit over de upgrade van de relatie tussen Vietnam en het Verenigd Koninkrijk naar een alomvattend strategisch partnerschap. (Foto: Thong Nhat/VNA)

37. Beide partijen kwamen overeen de samenwerking op het gebied van cultuur, sport, toerisme en communicatie te stimuleren; de organisatie van promotionele activiteiten en culturele, sportieve en artistieke uitwisselingen in elk land te coördineren; agentschappen, verenigingen en toeristische bedrijven van beide partijen te faciliteren bij het verkennen van samenwerkingsmogelijkheden, het uitwisselen van informatie en ervaringen op elkaars sterke punten; en de bijdragen en rollen van de bevolkingsgemeenschappen van beide landen te verwelkomen bij het bevorderen van interpersoonlijke uitwisselingen en vriendschap tussen de twee naties.

38. De twee leiders erkenden de belangrijke bijdrage van de British Council aan de bilaterale relatie op gebieden zoals culturele en educatieve uitwisselingen. Beide partijen zullen samenwerken om de British Council in staat te stellen zijn bijdragen te blijven promoten in overeenstemming met de Vietnamese wetgeving.

39. Beide partijen benadrukten het belang van samenwerking tussen gemeenten; ze moedigden de gemeenten van beide landen aan om de uitwisseling te vergroten en ervaringen te delen op het gebied van duurzame ontwikkeling, slimme stedelijke ontwikkeling, groene transformatie en innovatie. Vietnam en het Verenigd Koninkrijk lanceerden officieel het City-to-City Partnership tussen Ho Chi Minhstad en de metropoolregio Liverpool, wat de steeds hechtere vriendschap tussen de twee landen en hun steden aantoonde.

40. Zowel Vietnam als het Verenigd Koninkrijk erkennen de waardevolle bijdragen van niet-gouvernementele organisaties (ngo's) aan de sociaaleconomische ontwikkeling, evenals hun rol bij het ondersteunen van de inspanningen van beide landen om de Duurzame Ontwikkelingsdoelstellingen (SDG's) van de Verenigde Naties te verwezenlijken.

41. Beide partijen bevestigen hun gezamenlijke inzet voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht. Beide landen zullen een oprechte, openhartige en constructieve dialoog blijven voeren via multilaterale mechanismen, waaronder de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties en de Universele Periodieke Evaluatie (UPR). Beide partijen zullen samenwerken bij de uitvoering van internationale mensenrechtenverdragen waarbij zij partij zijn en goede praktijken op het gebied van antidiscriminatiewetgeving delen. Vietnam en het Verenigd Koninkrijk zullen samenwerken om inclusieve samenlevingen te bevorderen die gelijke kansen en respect voor mensenrechten voor iedereen, vrij van elke vorm van discriminatie, waarderen en garanderen.

VI. Versterking van de coördinatie op regionaal en internationaal vlak

42. Beide partijen zetten zich in voor het handhaven en bevorderen van de wereldwijde vrede, stabiliteit, veiligheid en welvaart, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht. Ook delen zij een gemeenschappelijke visie op een rechtvaardige internationale orde, gebaseerd op het internationaal recht, waarin onafhankelijkheid, soevereiniteit en territoriale integriteit worden gerespecteerd.

43. Beide partijen kwamen overeen de samenwerking tussen het Verenigd Koninkrijk en de Mekong-subregio te versterken, met name met de Mekong River Commission, op het gebied van duurzame ontwikkeling, aanpassing aan klimaatverandering, duurzaam beheer van waterbronnen en groene financiering.

44. Beide landen uitten hun diepe bezorgdheid over de ingewikkelde ontwikkelingen in mondiale geopolitieke brandhaarden. Zij riepen op tot een einde aan het geweld, de bescherming van burgers en het waarborgen van ongehinderde humanitaire toegang, in overeenstemming met het internationaal recht. Zij steunden internationale inspanningen om dialoog en verzoening te bevorderen en te zoeken naar vreedzame, alomvattende en duurzame oplossingen voor crises. Zij benadrukten het belang van het bereiken van een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, in overeenstemming met het internationaal recht en op basis van de fundamentele beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties.

45. Beide partijen benadrukten het belang van het bereiken van een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede in Oekraïne, in overeenstemming met het internationaal recht en op basis van de fundamentele beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties. Vietnam en het Verenigd Koninkrijk bevestigden het belang van het respecteren van de onafhankelijkheid, territoriale integriteit en soevereiniteit van alle staten.

46. ​​Vietnam en het VK benadrukten hoe belangrijk het is dat alle partijen in het Midden-Oosten zich houden aan de voorwaarden van de wapenstilstandsovereenkomst; zij riepen alle partijen op tot maximale terughoudendheid en veroordeelden alle aanvallen op burgers en civiele infrastructuur. Beide partijen bevestigden hun toewijding aan de tweestatenoplossing als de enige weg naar een rechtvaardige en duurzame vrede voor zowel Israël als Palestina, en naar het handhaven van de stabiliteit in de regio.

47. De twee landen bevestigden hun toewijding aan een vrije, open en inclusieve Indo-Pacifische regio; benadrukten het belang van het handhaven van vrede, stabiliteit, veiligheid, vrijheid van scheepvaart en overvliegen in zeeën en oceanen, en de vreedzame beslechting van geschillen op basis van het internationaal recht, het Handvest van de Verenigde Naties en het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee uit 1982 (UNCLOS); riepen de landen in de regio op om de Verklaring inzake het gedrag van partijen in de Zuid-Chinese Zee (DOC) uit 2002 volledig en effectief ten uitvoer te leggen en de huidige inspanningen te ondersteunen om te komen tot een praktische en inhoudelijke gedragscode in de Zuid-Chinese Zee (COC) in overeenstemming met het internationaal recht en UNCLOS uit 1982.

48. Op basis van de inhoud van de gezamenlijke verklaring zijn de ministeries van Buitenlandse Zaken van beide landen verantwoordelijk voor de coördinatie met de relevante ministeries en takken om een ​​gezamenlijk actieplan te ontwikkelen om de bovengenoemde doelen te implementeren en te realiseren.

(TTXVN/Vietnam+)

Bron: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-nang-cap-quan-he-viet-nam-anh-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-post1073687.vnp


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product