Deltakeren foreslo ordet «drikke», men alle de tre dommerne i programmet ristet på hodet i kor og sa: «Jeg er uenig.»
Faktisk tok rådgivende styre feil da de avviste spillerens forslag om at ordet «drikke» skulle være synonymt med «spise».
Đại Nam Quốc Âm Tự Vị og den vietnamesiske ordboken (Hoàng Phê - Vietlex) bruker ordet «ăn» (å spise) som synonymt med «hút» (å røyke). De siterer henholdsvis: «ăn thuốc: Røyking av tobakk, eller opium. I dagligtale uttrykk: noen som spiser tobakk forstås som noen som røyker opium»; «ăn 2: å tygge betelnøtt eller røyke tobakk. Å spise et stykke betelnøtt ~ å tenne en fyrstikk for å røyke tobakk.»
Imidlertid brukes ordet «spise» (i dialekter, som Thanh Hoa ), i tillegg til å være synonymt med «røyk», også som «drikke». I noen områder av Thanh Hoa (som de tidligere distriktene Quang Xuong og Tinh Gia), sier folk fortsatt «spis en slurk vann» i stedet for «drikk en munnfull vann» (Vent, la meg spise en slurk vann før jeg går); «spis medisin» i stedet for «drikk medisin» (Jeg har allerede tatt flere magepiller og er fortsatt ikke fornøyd); «spis en pipe tobakk» i stedet for «røyk en pipe tobakk» (for eksempel, prøv en for å se om den smaker godt).
Referanse: Interessant nok er ordet «tieu» i Thanh Hoa synonymt med «spise» og «drikke», slik som «tieu thuoc» som betyr «å spise medisin» eller «å drikke medisin» (brukes i tilfeller av piller, som legges i munnen uten å tygge og svelges med vann). For eksempel: «Har du fordøyd medisinen din i morges? Hva fordøyes disse pillene med, og hvor mange piller trenger du å fordøye samtidig?»
Gamle ord er som verktøy i de tidlige dagene før spesialisering. Før oppfinnelsen av macheter, sigder, ljåer og ljåer, håndterte den enkle sigden alt fra å hogge, skjære, skjære og skrelle til å grave, stikke, skjære, kutte, dra og dra. Før ordene «drikke», «røyke», «spise» og «konsumere», bar ordet «spise» alene nesten all betydningen av å bringe mat og drikke inn i kroppen.
Tilfellet med «bite» ligner på «spise». «Bite» måtte en gang ha en rekke betydninger alene, inkludert å bite, bjeffe, gråte, synge, gale, osv. «Kha cỏ cạn bứng máng, tràng bứng mếnh» betyr «Kyllingen i andres hus galer ved daggry i landsbyen vår» - Muong-ordtaket (ordet «cằn» betyr her bite = gale). «Kha cắn trốc» betyr «Den første hanen galer» (hanen galer ved første nattevakt - Thanh Hoa-dialekt). Her ser vi også ordet «trốc» som betyr både «hode» (som «trốc cún» = kne) og «første» eller «initial».
Det er også verdt å merke seg at det vietnamesiske underholdningsprogrammet stilte et spørsmål om ordet «spise», men ikke spesifiserte hvilken av de 14 betydningene som er oppført i den vietnamesiske ordboken (Hoang Phe - Vietlex) det refererer til. For eksempel inkluderer synonymer for «spise» «feste» eller «klamre seg» (lim fester seg ikke), «feste seg tett» (mørtel og murstein fester seg ikke sammen). Eller «spise» er synonymt med «utholde» eller «motta» (å motta juling; å få en smell),... En smart deltaker ville umiddelbart komme med et motargument; ellers ville de blitt forvirret og forvirret av spørsmålet programmet stilte.
La oss gå tilbake til ordet «spise» i sammenheng med å spise og drikke.
Fra et dialektalt perspektiv er «drikke» synonymt med «spise» – et interessant fenomen der ordets eldgamle betydning går tapt. «Kongen av vietnamesisk» bør ideelt sett være noen med omfattende kunnskap om det vietnamesiske språket for å gjenopplive disse betydningene, og dermed gjøre programmet mer engasjerende for seerne og fremme en større kjærlighet til morsmålet sitt. Verken rådgivende panel eller programleder er imidlertid klar over dette, noe som gjør det umulig å veilede deltakerne, spesielt siden deltakerne sannsynligvis mangler selvtilliten til å komme med motargumenter.
Denne feilen er hele det rådgivende styret til den vietnamesiske språkkongen ansvarlig for, men vi tilskriver den førsteamanuensis Dr. Pham Van Tinh fordi han, profesjonelt sett, bærer det største ansvaret for denne feilen.
Hoang Trinh Son (bidragsyter)
Kilde: https://baothanhhoa.vn/an-dong-nghia-voi-uong-247536.htm







Kommentar (0)