Statsministerens telegram om organiseringen av åpningen av den nasjonale prestasjonsutstillingen i anledning 80-årsjubileet for nasjonaldagen
Visestatsminister Mai Van Chinh har nettopp signert offisiell rapport nr. 142/CD-TTg datert 23. august 2025 fra statsministeren om organisering av åpningen av den nasjonale prestasjonsutstillingen i anledning 80-årsjubileet for nasjonaldagen.

Bodene haster med å fullføre de siste etappene.
Telegram til kultur-, idretts- og turismeministeren; ministre, ledere for ministerielle etater, offentlige etater; sekretærer, formenn for folkekomiteer i provinser og sentralstyrte byer; etater, organisasjoner og bedrifter som deltar i utstillingen.
I meldingen sto det: For å nøye forberede åpningen av den nasjonale prestasjonsutstillingen i anledning 80-årsjubileet for nasjonaldagen (heretter referert til som utstillingen), ga statsministeren departementet for kultur, sport og turisme i oppdrag å lede og koordinere med relevante departementer, avdelinger, lokaliteter, etater og bedrifter for å forberede og arrangere ytterligere utendørs utstillingsområder for unike, typiske og representative maskiner og utstyr som betjener industri, bygg og anlegg, landbruk, handel og tjenester til selskaper, generelle selskaper og bedrifter; samtidig legge til unike produkter og gjenstander til innendørsområdene for visning og utstilling, for å tjene folket og besøkende og skape muligheter for interesserte partnere til å lære og fremme samarbeid og utvikling.
Utstedelse av planen for å implementere resolusjon nr. 189/2025/QH15 fra nasjonalforsamlingen om en rekke spesielle mekanismer og retningslinjer for investering i byggingen av Ninh Thuan kjernekraftprosjekt
Regjeringen utstedte resolusjon nr. 249/NQ-CP datert 22. august 2025 som kunngjorde planen for å implementere resolusjon nr. 189/2025/QH15 fra nasjonalforsamlingen om en rekke spesielle mekanismer og retningslinjer for investering i byggingen av Ninh Thuan kjernekraftprosjekt.

Regjeringen utstedte en plan for å implementere nasjonalforsamlingens resolusjon om en rekke spesielle mekanismer og retningslinjer for investering i byggingen av Ninh Thuan kjernekraftprosjekt.
Formålet med planen er å fullt ut, seriøst og effektivt institusjonalisere og implementere mekanismene og retningslinjene som er fastsatt i resolusjon nr. 189/2025/QH15; sikre samsvar med instruksjonene og kravene fra nasjonalforsamlingen for oppgavene som er tildelt regjeringen i resolusjon nr. 189/2025/QH15; konkretisere retningslinjene og løsningene som er godkjent av nasjonalforsamlingen gjennom juridiske dokumenter som veileder implementeringen av dem for å ha en fullstendig juridisk korridor, legge til rette for implementeringsprosessen og mobilisere ressurser for å implementere prosjektet. Samtidig definere myndighet, ansvar og fremdrift i arbeidets gjennomføring for departementer, avdelinger og lokaliteter tydelig.
Kunngjøring av hovedplanen for utvikling av kjernekraftinfrastruktur i 2026
Resolusjonen angir 10 spesifikke oppgavegrupper for departementer, avdelinger og lokaliteter for å gjennomføre prosjektet med å bygge kjernekraftverkene Ninh Thuan 1 og Ninh Thuan 2, nærmere bestemt som følger:
Når det gjelder tildeling av investorer til å gjennomføre kjernekraftprosjektene Ninh Thuan 1 og Ninh Thuan 2 , har Industri- og handelsdepartementet ledet og koordinert med relevante departementer og grener for å sende inn og utstede et direktivdokument fra statsministeren i april 2025.
Når det gjelder signering av internasjonale traktater med partnerland for å gjennomføre kjernekraftprosjektene Ninh Thuan 1 og Ninh Thuan 2, krever implementeringsplanen:
Industri- og handelsdepartementet ledet og koordinerte med relevante departementer og etater for å legge frem et direktiv for statsministeren om å bli enige om å forhandle internasjonale traktater med partnere som grunnlag for å forhandle avtaler om gjennomføring av Ninh Thuan 1 kjernekraftprosjektet i mai 2025, med det formål å fullføre Ninh Thuan 2 kjernekraftprosjektet i september 2025.
Samtidig leder og koordinerer Industri- og handelsdepartementet med relevante departementer og etater, EVN og PVN for å organisere forhandlinger for å fullføre prosesser og prosedyrer, og gjennomføre og signere internasjonale traktater med partnere om investeringssamarbeid i byggingen av O2-prosjekter; med mål om å fullføre i september 2025 for Ninh Thuan 1-prosjektet og desember 2025 for Ninh Thuan 2-prosjektet.
I tillegg vil Finansdepartementet lede forhandlingene for å fullføre prosesser og prosedyrer og signere internasjonale traktater med partnere om å gi kreditt til de to prosjektene. Målet er å fullføre i september 2025 for Ninh Thuan 1-prosjektet og i mars 2026 for Ninh Thuan 2-prosjektet.
Når det gjelder ferdigstillelse av kjernekraftinfrastruktur i henhold til IAEAs retningslinjer , er Vitenskaps- og teknologidepartementet gitt i oppgave å lede og koordinere med Det internasjonale atomenergibyrået (IAEA) for å fullføre infrastrukturvurderingsrapporten fra IAEAs integrerte team for gjennomgang av kjernekraftinfrastruktur (INIR) i 2025. Samtidig lede og koordinere med relevante departementer og avdelinger for å utvikle og sende inn for kunngjøring hovedplanen for utvikling av kjernekraftinfrastruktur; studere deltakelse i nødvendige multilaterale internasjonale traktater innen atomenergi. Målet er å fullføre innen 2026.
I tillegg er Vitenskaps- og teknologidepartementet også gitt i oppgave å lede gjennomgangen og endringen av dekreter og rundskriv knyttet til atomenergiloven om kjernekraftverk, som må være fullført innen 2025.
Opprette en tverrsektoriell arbeidsgruppe for å føre tilsyn med implementeringen av tiltak for å forebygge og bekjempe korrupsjon, sløsing og negativitet.
Når det gjelder prosjektgjennomføring , vil EVN og PVN sende inn en saksmappe med forespørsel om godkjenning av justeringen av prosjektets investeringspolicy til den kompetente myndigheten for vurdering og godkjenning. De vil bestrebe seg på å fullføre den i løpet av nasjonalforsamlingen i oktober-november 2025 (for Ninh Thuan 1-prosjektet) og senest i mai 2026 for Ninh Thuan 2-prosjektet. Deretter vil det statlige takseringsrådet (ledet av Finansdepartementet) vurdere og sende inn til statsministeren for godkjenning av investeringsprosjektet og saksmappene for godkjenning av tomten i 2026. Relevante departementer, avdelinger og etater vil vurdere og godkjenne dokumentene, gjennomføre byggingen og sette prosjektet i drift i henhold til den godkjente mulighetsstudien.
Planen ga også Folkekomiteen i Khanh Hoa-provinsen i oppgave å gjøre en innsats og raskt implementere gjenbosettings- og ryddingsarbeidet .
Vitenskaps- og teknologidepartementet deltar i gjennomføringen av prosjektet om propaganda av politikk og oppgaver for kjernekraftutvikling . Denne oppgaven vil bli iverksatt etter behov under prosjektgjennomføringen.
Når det gjelder opplæring i menneskelige ressurser , er Kunnskapsdepartementet gitt i oppgave å lede utviklingen og innsendingen til statsministeren for godkjenning av prosjektet for opplæring i menneskelige ressurser innen kjernekraft, som deretter vil bli implementert umiddelbart.
Under investerings- og byggeprosessen i prosjektet er EVN, PVN og relevante etater ansvarlige for å styre bruken av kapital og ressurser for å sikre besparelser, effektivitet, forhindre korrupsjon, sløsing, negativitet, sikre nasjonalt forsvar, sikkerhet, sosial orden og trygghet, strålingssikkerhet og miljø.
I henhold til planen skal en tverrsektoriell arbeidsgruppe bestående av representanter fra departementer og etater (nasjonalt forsvar, offentlig sikkerhet, finans, offentlig tilsyn, statsrevisjon...) opprettes i 2026. Denne arbeidsgruppen er ansvarlig for å føre tilsyn med implementeringen av antikorrupsjons-, sløsings- og negativitetsarbeid under gjennomføringen av prosjektene.
Kunngjøring av planen for å implementere loven som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om vietnamesisk statsborgerskap
Visestatsminister Le Thanh Long signerte beslutning nr. 1792/QD-TTg datert 22. august 2025 om kunngjøring av planen for å implementere loven som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om vietnamesisk statsborgerskap.

Implementering av loven om endring og utfylling av loven om vietnamesisk statsborgerskap: Sikring av aktualitet, konsistens og effektivitet
Formålet med planen er å spesifikt definere arbeidet, tidsfristen, fremdriften og ansvaret til relevante etater, organisasjoner og enheter i forbindelse med organisering av implementeringen av loven, sikre punktlighet, konsistens og effektivitet, unngå sløsing; øke bevisstheten og ansvaret til departementer, avdelinger og lokaliteter i implementeringen av loven. Samtidig ytterligere forbedre effektiviteten og produktiviteten i forvaltningen og håndhevingen av nasjonalitetslover i inneværende periode.
Kommuniser og spre bestemmelsene i loven om vietnamesisk statsborgerskap bredt
Planen inneholder fem hovedinnhold, nærmere bestemt som følger:
Om å organisere konferanser for å implementere loven og detaljerte forskrifter og instruksjoner for gjennomføring av loven, Leveringsplan:
Justisdepartementet skal lede organiseringen av konferanser for å utplassere implementeringen av loven og detaljerte forskrifter og veiledningsdokumenter for implementeringen av loven for relevante departementer og grener; folkekomiteer på alle nivåer, justisdepartementer i provinser og byer og relevante avdelinger, grener og filialer. Organiseringen kan foregå personlig eller online. Implementeringstidspunkt: Kvartal III, 2025.
Folkekomiteen på provinsielt nivå skal lede formidlingen av loven og detaljerte forskrifter og instruksjoner om gjennomføringen av loven til etater og enheter i Folkekomiteen på provinsielt og kommunalt nivå og relevante etater og organisasjoner.
Utenriksdepartementet skal lede og koordinere med Justisdepartementet og relevante etater og organisasjoner for å organisere en konferanse for å implementere loven og detaljerte forskrifter og veiledningsdokumenter for vietnamesiske representasjonsorganer i utlandet. Konferansen kan arrangeres personlig eller på nett. Implementeringsfristen er i tredje kvartal 2025.
Når det gjelder organisering av kommunikasjon og formidling av innholdet i loven og dokumenter som beskriver og veileder implementeringen av loven i henhold til lovbestemmelser om formidling og juridisk utdanning , krever planen:
Justisdepartementet skal lede og koordinere med Utenriksdepartementet, Kultur-, idretts- og turismedepartementet, Vietnams stemme, Vietnams fjernsyn, Vietnams nyhetsbyrå og andre sentrale og lokale mediebyråer for å utvikle en kommunikasjonsplan for å formidle bestemmelsene i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2008 (endret og supplert i 2014), loven som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2025, og dokumenter som beskriver og veileder implementeringen av loven til folket, spesielt det vietnamesiske samfunnet i utlandet. Implementeringstiden er i tredje og fjerde kvartal 2025.
Justisdepartementet skal lede og koordinere med Utenriksdepartementet og provinsielle folkekomiteer for å samle og distribuere dokumenter som tjener til kommunikasjon og formidling av bestemmelsene i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2008 (endret og supplert i 2014); loven som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2025; og dokumenter som beskriver og veileder implementeringen av loven.
Justisdepartementet, Utenriksdepartementet og de provinsielle folkekomiteene skal lede og koordinere med Kultur-, idretts- og turismedepartementet, Vietnams stemme, Vietnams fjernsyn, Vietnams nyhetsbyrå og andre sentrale og lokale mediebyråer, basert på faktiske forhold, for å organisere kommunikasjonsaktiviteter og formidle bestemmelsene i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2008 (endret og supplert i 2014); loven som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om vietnamesisk statsborgerskap fra 2025; og detaljerte forskrifter og instruksjoner for implementering av loven gjennom media, digital transformasjon og passende skjemaer.
Implementeringstidspunktet for begge de ovennevnte oppgavene er i tredje og fjerde kvartal 2025 og de påfølgende årene.
Fullfør gjennomgangen og foreslå endringer og tillegg til juridiske dokumenter knyttet til nasjonalitet før 1. mai 2026.
Når det gjelder gjennomgang, endring og supplering i henhold til myndighet eller anbefaling til kompetente myndigheter om å endre og utfylle juridiske dokumenter med innhold knyttet til rettighetene og pliktene til vietnamesiske statsborgere som også har utenlandsk statsborgerskap (hvis noen) for å overholde lovens bestemmelser, krever planen:
Når det gjelder gjennomgang og forslag om å endre, supplere, erstatte, avskaffe eller utstede nye juridiske dokumenter med innhold knyttet til rettighetene og pliktene til vietnamesiske statsborgere som også har utenlandsk statsborgerskap (hvis noen), skal departementer, departementale etater og relevante etater lede gjennomgangen av dokumenter under deres forvaltning; utarbeide en rapport om gjennomgangsresultatene og foreslå å endre, supplere, erstatte, avskaffe eller utstede nye juridiske dokumenter under deres forvaltning til Justisdepartementet for dokumenter utstedt av sentrale etater. Folkeråd og folkekomiteer på alle nivåer skal gjennomgå dokumenter utstedt av lokaliteter; rapportere gjennomgangsresultatene og foreslå å endre, supplere, erstatte, avskaffe eller utstede nye juridiske dokumenter til folkerådene og folkekomiteene på provinsielt nivå for dokumenter utstedt av lokaliteter. Ferdigstillelsesfristen er før 1. mai 2026.
Justisdepartementet sammenstiller resultatene av gjennomgangen av juridiske dokumenter og forslag fra departementer og grener; utvikler en rapport som oppsummerer resultatene av gjennomgangen av juridiske dokumenter og forslag om endring, supplering, erstatning og avskaffelse av juridiske dokumenter underlagt sentrale etater, og som skal sendes til regjeringen. Ferdigstillelsesdato er før 1. juli 2026.
Når det gjelder utvikling, kunngjøring under fullmakt eller anbefaling til kompetente myndigheter om å kunngjøre juridiske dokumenter som endrer, supplerer, erstatter, opphever eller kunngjør nye juridiske dokumenter med innhold knyttet til rettighetene og pliktene til vietnamesiske statsborgere som også har utenlandsk statsborgerskap, skal departementer, ministerielle etater og relevante etater lede utviklingen, kunngjøringen under fullmakt eller anbefaling til kompetente myndigheter om å kunngjøre juridiske dokumenter innen forvaltning. Folkeråd og folkekomiteer på alle nivåer skal lede utviklingen og kunngjøringen under fullmakt av dokumenter utstedt av lokaliteter. Ferdigstillelsesfristen er før 1. juli 2027.
Om å organisere spesialisert opplæring og faglig utvikling for ansatte som jobber innen nasjonalitetsrelaterte felt, Leveringsplan:
Justisdepartementet leder organiseringen av spesialiserte opplæringskonferanser og faglig utvikling for personer som jobber med nasjonalitetsrelatert arbeid i sentrale og lokale etater. Provinsielle folkekomiteer leder organiseringen av spesialiserte opplæringskonferanser og faglig utvikling for personer som jobber med nasjonalitetsrelatert arbeid på lokalt nivå.
Utenriksdepartementet skal lede og koordinere med Justisdepartementet og relevante etater og organisasjoner for å organisere spesialisert opplæring og faglig utvikling for personer som arbeider innen nasjonalitetsrelaterte felt ved vietnamesiske representasjonsorganer i utlandet.
Innenlands opplæring kan organiseres direkte eller på nett; utenlands opplæring kan organiseres i henhold til den faktiske situasjonen. Implementeringstidspunktet er i tredje og fjerde kvartal 2025 og de påfølgende årene.
Justisdepartementet og Utenriksdepartementet skal inspisere organiseringen av gjennomføringen av loven og juridiske dokumenter som beskriver og veileder gjennomføringen . Implementeringsperioden er i 2026 og de påfølgende årene.
Justisdepartementet koordinerer med Utenriksdepartementet, Departementet for offentlig sikkerhet, Regjeringskontoret, Presidentens kontor, departementer, ministerielle etater, provinsielle folkekomiteer og relevante etater og organisasjoner for å utvikle nasjonalitetsdatabasen. Implementeringstidspunktet er i 2026 og de påfølgende årene.
Kilde: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-23-8-2025-102250823170315249.htm






Kommentar (0)