Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Kurering' av feiluttale for å bevare renheten til det vietnamesiske språket.

Mange i de nordlige provinsene uttaler bokstavene «l» og «n» feil, mens de i de sentrale provinsene også uttaler tilde og spørsmålstegnet feil. Noen områder i Mekongdeltaet uttaler til og med bokstavene «g» og «r» feil. Er det lett eller vanskelig å korrigere dette?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/09/2025

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 1.

En vietnamesisk språktime i et åpent klasseromsmiljø på Phu Tho barneskole i Ho Chi Minh-byen - Foto: NTCC

Jeg tror at det å korrigere elevenes uttale og sørge for at de staver riktig er en langsiktig prosess der lærere i grunnskolen spiller en avgjørende rolle.
Fru Nguyen Song Thanh Thuy

Feil uttale kan noen ganger føre til stavefeil. Å rette opp dette problemet er også et avgjørende bidrag til å bevare renheten til det vietnamesiske språket.

Avisen Tuổi Trẻ har konsultert med lærere, utdanningsadministratorer og språkforskere for å finne løsninger for å korrigere talevansker hos elever.

- Førsteamanuensis dr. HOANG DUNG (foreleser i lingvistikk, Det litteraturvitenskapelige fakultet, Ho Chi Minh-byens utdanningsuniversitet):

Kunnskapsdepartementet må ta ledelsen og håndtere dette umiddelbart.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 2.

De fleste antar at språkkorrigering i utdanning er lik språkkorrigering i medisin.

Det observeres ofte at feilstaving av diakritiske tegn, som spørsmålstegn, tilder, «l» og «n», stammer fra manglende evne til å skille mellom dem i uttalen. Derfor prøver folk i utgangspunktet å rette opp disse feilene ved å lære å uttale dem riktig, i den tro at riktig uttale vil føre til riktig staving. Fra et vitenskapelig synspunkt er imidlertid denne tilnærmingen feil.

De fleste vietnamesere kan gjøre uttalefeil her og der. Samtidig skriver en stor andel av dem fortsatt riktig.

Korrekt staving krever ikke nødvendigvis fonetisk transformasjon, for hvis det var obligatorisk, ville det ikke forklare hvorfor noen snakker feil, men fortsatt staver riktig.

Sammenlignet med å skrive riktig er det vanskeligere å snakke riktig. Vi må vurdere når det er nødvendig å endre uttalen. Etter min mening er det når feil uttale blir en hindring for kommunikasjon eller en måte å forringe andre på.

For eksempel, når noen blander sammen uttalen av «l» og «n», blir de latterliggjort og dømt, mens mange uttaler «trời» (himmel) som «giời», og lytterne kritiserer dem ikke. I Sør-Vietnam er det også noen uttalefeil som fører til ubehag i kommunikasjonen.

Det finnes uttalefeil som må rettes, og det finnes også feil som ikke må rettes. Uttalekorrigering bør fokusere på noen få spesifikke feil. For å gjøre dette må Kunnskapsdepartementet utarbeide en policy basert på forskning og bestilte studier fra forskere.

Det er også nødvendig å diskutere og sluttføre hvilke typer talehemminger som trenger korrigering når man snakker, og hvilke typer som trenger korrigering når man skriver.

Vi forventer ikke at disse problemene blir løst raskt. Etter at retningslinjene er etablert, vil utdanningssektoren organisere utarbeidelsen av separate læreplaner for de med uttalefeil på grunn av regionale dialekter.

Å behandle talevansker og feiluttale krever en trinnvis tilnærming og utholdenhet; det er ikke lett, men vitenskapelig sett hevder jeg at det er fullt mulig.

Kunnskapsdepartementet bør prioritere å korrigere uttalefeil som hindrer kommunikasjon. Uttaler som indikerer regionale dialekter trenger ikke korrigering; i stedet bør fokuset være på å håndtere staveproblemer.

Du liker kanskje også
Skolen er fast bestemt på å korrigere talehemminger og ta tak i forvirringen mellom uttalen av L og N.
Skolen er fast bestemt på å korrigere talehemminger og ta tak i forvirringen mellom uttalen av L og N.Hung Yen Department of Education and Training ber utdanningsinstitusjoner om å gjøre det å håndtere L- og N-feil til en sentral oppgave for skoleåret 2025–2026 og påfølgende år.
Akademiske karakterutskrifter er fortsatt en viktig «billett» for opptak til universitetet.
Akademiske karakterutskrifter er fortsatt en viktig «billett» for opptak til universitetet.Opptak basert på akademiske karakterutskrifter vil fortsette å spille en viktig rolle i opptakssesongen 2026, men for å dra nytte av muligheten må kandidatene forstå opptaksreglene riktig.
Ho Chi Minh-byen driver et pilotprosjekt med et desentralisert lærerrekrutteringssystem ved 246 utdanningsinstitusjoner.
Ho Chi Minh-byen driver et pilotprosjekt med et desentralisert lærerrekrutteringssystem ved 246 utdanningsinstitusjoner.Folkekomiteen i Ho Chi Minh-byen har nettopp godkjent et pilotprosjekt for å innovere driftsmekanismen for 246 førskole- og allmennutdanningsinstitusjoner i perioden 2026–2030.

- NGUYEN SONG THANH THUY (lærer ved Phu Tho Primary School, Phu Tho Ward, Ho Chi Minh-byen):

«Hvis du vil at elevene skal snakke riktig, må læreren snakke riktig.»

For tiden uttaler elever fortsatt ord feil, noe som fører til feilstaving eller feilstaving, som å skrive «r» som «g» eller utelate sluttlyder. På barneskolenivå implementeres staveøvelse i alle fag, inkludert vietnamesisk språk og komposisjon. Det er imidlertid uten tvil enklere å korrigere staving enn å forbedre uttalen.

Vi trener elevenes uttale ved først å la lærerne uttale ord riktig, og deretter øve med elevene under leseøving. I disse øktene lar vi elevene lese lett forvekslede lyder, slik at de husker dem nøyaktig, husker dem lenge og utvikler vanen med å uttale dem riktig.

I timen etablerte jeg også en regel om at hvis en elev legger merke til at en klassekamerat uttaler et ord feil, må en annen elev korrigere vedkommende for å sikre riktig uttale. Jeg følger også med på elevenes uttale i alle gruppeaktiviteter for å sikre at de snakker riktig.

Jeg mener også at lærere må uttale ord riktig og stave dem nøyaktig, slik at de både kan rette elevenes feil og påvirke uttaleferdighetene deres på best mulig måte.

- NGUYEN THI KIM HUONG (rektor ved Phu Tho Primary School, Phu Tho Ward, Ho Chi Minh-byen):

Skoler er steder hvor elever kan få uttalen sin korrigert.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 3.

På skolen vår gjør elever fortsatt ofte feil i uttalen og uttalen av ord på grunn av dialekten. Noen elever gjør feil som lett fører til stavefeil, forvirring i skriving eller uttale av «r» som «g», og andre feil på grunn av den sørvietnamesiske dialekten ...

Derfor har skolen en løsning på problemet med uttalekorrigering og stavekontroll for elever. Mer spesifikt inviterte vi i begynnelsen av dette skoleåret eksperter på undervisningsmetoder til å lære opp alle lærerne på skolen.

Gjennom disse opplæringsøktene vil lærerne kunne anvende kunnskapen i alle fag for å forbedre uttalen, og elevene vil synes det er lettere å skrive riktig.

Det er skolens ansvar å korrigere elevenes uttale. Å bevare renheten i det vietnamesiske språket, samt å kreve korrekt skriving og tydelig uttale, er grunnleggende ferdigheter som vil gjøre det mulig for elevene å delta i arbeidsmarkedet på best mulig måte senere.

- Fru TRAN THI CHI HUE (tidligere lærer ved Vinh My B videregående skole (Vinh My kommune, Ca Mau-provinsen):

Det krever samarbeid fra lærere og foreldre.

Hvis elever uttaler ord feil eller skriver feil, må vi veilede dem ved å forklare betydningen. Vi forklarer betydningen av ordene slik at de forstår, og først da kan de skrive riktig. Hvis en elev uttaler et ord feil, korrigerer jeg dem umiddelbart og får dem til å gjenta det riktig. For yngre elever må lærerne også lære dem om spørsmålstegnet og tilden. For eldre elever fokuserer vi på betydningen og trener dem deretter til å uttale riktig.

Hver dag korrigerer jeg tålmodig elevene mine, og som et resultat snakker og skriver de gradvis riktig. Som lærere må vi være dyktige; hvis vi ikke er det ennå, må vi øve. Dette gjelder spesielt for litteraturlærere, hvis tale må være nøyaktig for å være et godt eksempel for elevene sine.

Før rundt 2008 inkluderte læreplanen vietnamesiske språkøvelser. I den tidligere Bac Lieu-provinsen utarbeidet utdanningsdepartementet til og med lokale språk- og litteraturbøker, som inneholdt mange regionalt spesifikke ord. Dette ga et utmerket grunnlag for å forbedre elevenes uttale.

Siden den timen ikke lenger er tilgjengelig, må jeg integrere den i timene mine. Som et resultat uttaler de fleste av elevene mine «g» og «r» riktig. Noen som fortsatt var forvirret klarte å rette det i løpet av omtrent et semester. Spørsmålet er om lærerne følger med eller ikke. Hvis det ignoreres, er det sannsynlig at elevene gjentar de samme feilene.

Du liker kanskje også
Inspeksjonsteam nr. 3 inspiserer forberedelsene til opptaksprøven til 10. klasse på videregående skole for skoleåret 2026–2027 – Cao Bang Online Newspaper
Inspeksjonsteam nr. 3 inspiserer forberedelsene til opptaksprøven til 10. klasse på videregående skole for skoleåret 2026–2027 – Cao Bang Online NewspaperDen 23. juni inspiserte inspeksjonsteam nr. 3, ledet av oberst Luong Ngoc Quyet, assisterende direktør for provinspolitiet og assisterende leder for den provinsielle styringskomiteen, forberedelsene til å organisere opptaksprøven til 10. videregående skole for skoleåret 2026–2027 på følgende eksamenssteder: Be Van Dan videregående skole, Cao Binh videregående skole, spesialiserte videregående skole og Cao Bang by videregående skole.
Fristen for å bekrefte påmelding til spesialklasser er utløpt. Når vil Ho Chi Minh-byen kunngjøre grenseverdiene for 10. klasse?
Fristen for å bekrefte påmelding til spesialklasser er utløpt. Når vil Ho Chi Minh-byen kunngjøre grenseverdiene for 10. klasse?VTV.vn - Fristen for elever og foreldre til å sende inn søknader om opptak til 10. klasse ved spesialiserte videregående skoler, integrerte engelsktimer under prosjekt 5695 og direkte opptak er klokken 16.00 den 23. juni.

- Ms. VO THUY AN (An Xuyen-avdelingen, Ca Mau-provinsen):

Foreldre må tålmodig korrigere barnas tale fra det øyeblikket de lærer å snakke.

Helt fra jeg var liten skapte jeg et positivt språkmiljø i familien min. Hver dag leste jeg bøker høyt for barna mine, og jeg så på det ikke bare som underholdning, men også som en måte å hjelpe dem å lære riktig uttale, naturlig intonasjon og riktig ordbruk.

Når jeg leser, er jeg oppmerksom på intonasjon og uttale, slik at barna mine kan føle rytmen i det vietnamesiske språket. Gradvis utvikler de et solid språklig grunnlag, og når de går på skolen, har de ikke problemer med staving, leseforståelse eller skriving.

Det er sant at det ikke er lett å lære barn å uttale ord riktig, for i daglig kommunikasjon samhandler barn med mange mennesker, og noen av dem uttaler ord feil. Men hvis foreldrene er vedvarende fra det øyeblikket barna først lærer å snakke, vil barna imitere dem og uttale ord riktig.

Etter hvert som de vokser opp, hjelper et solid grunnlag i standardvietnamesisk barn med å lære språket mer naturlig og gjør det enklere å studere.

Foreldre og lærere må samarbeide for å holde tritt. Hvis lærerne forklarer ting riktig, men foreldrene ikke gir skikkelig veiledning hjemme, kan barn lett bli forvirret.

Omvendt, selv om foreldre flittig underviser barna sine, blir det vanskelig å korrigere uttalen hvis lærere og jevnaldrende uttaler ord feil. Samarbeid mellom familie og skole er avgjørende for å utvikle gode uttalevaner og standard språkferdigheter hos elevene.

MIN MØKKEL - THANH HUYEN

Kilde: https://tuoitre.vn/chua-benh-phat-am-sai-de-giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-2025092723330253.htm

Trender etter kategori

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Seier

Seier

Anvendelse av vitenskapelige og teknologiske bragder i produksjon.

Anvendelse av vitenskapelige og teknologiske bragder i produksjon.

Etter skumringen

Etter skumringen