
Tilbake til familien oversatt av Le Dinh Chi - Foto: HO LAM
«Tilbake til familien» er det fjerde verket i serien Klassisk litteratur fra Dong A Company etter at tre bøker har blitt introdusert for leserne: «Edel sjel», «I ørkenen» og «I den dype skogen», «Den sveitsiske familien Robinson».
Dette er tidløse klassikere, elsket av mange generasjoner lesere, utgitt i innbundet, skarp, nostalgisk, gullbelagt bokform ...
Hold deg til originalen for oversettelse
I Vietnam ble *Tilbake til familien * oversatt til vietnamesisk av oversetter Ha Mai Anh, og senere oversatt av oversetter Nguyen Bich Hang under navnet *Det flytende livet til romerske Canbri* . Begge oversettelsene ble introdusert for leserne for mer enn 30 år siden, med noen forkortelser.
I denne utgaven oversatte oversetter Le Dinh Chi hele verket fra originalen fransk. I et betrodd innlegg fra Tuoi Tre Online sa Chi at da han oversatte verket, prøvde han å holde seg til det opprinnelige innholdet for å oversette det så fullstendig og nøyaktig som mulig til vietnamesisk.
«Forskjellen, om noen, mellom min oversettelse og tidligere oversettelser ligger hovedsakelig i hver enkelt persons perspektiv. Den største vanskeligheten med å oversette tett opp til originalen er forskjellen mellom epoken historien finner sted i og i dag», sa Chi.

Oversettelse av Le Dinh Chi med ytterligere illustrasjoner av kunstneren Émile Bayard
«Tilbake til familien» er Hector Malots første roman om familie og emosjonell og moralsk utdanning for tenåringer, utgitt i 1869. Boken markerte den første suksessen for ham til å returnere med den berømte «Sans Famille» nesten et tiår senere.
Verket inneholder Hector Malots sterke budskap om viktigheten av progressiv utdanning.
Med karakteren de Bihorel og gjennom kunnskapen og måtene å være et menneske han lærer Romain, bekrefter Hector Malot rollen til utdanning som ingenting, inkludert penger, kan erstatte i å skape sunne mennesker både fysisk og mentalt.
Alle disse lærdommene ble forsiktig formidlet av Hector Malot inn i romanen hans, samtidig som han skapte formen til et attraktivt og fengslende litterært verk som etterlater en langvarig søt ettersmak i leserens sinn.
I tillegg til *Ingen familie* og *Tilbake til familien* forbereder Dong A seg også på å gjenutgi * I familien* av Hector Malot med oversettelse av Huynh Ly og Mai Huong.

I tillegg til innbundet versjon ga Dong A også ut en pocketversjon av boken for å gi leserne flere alternativer.
Hector Malot var en berømt fransk forfatter, født i 1830 i La Bouille i Nord-Frankrike. Hans første verk , Les Amants (Elskerne), utgitt i 1859, vakte stor oppsikt.
I løpet av karrieren skrev han over 70 verk. «Tilbake til familien» (1869), «I familien» (1893) og spesielt «Uten familie» (1878) var svært elsket av unge lesere.
Kilde: https://tuoitre.vn/doc-tieu-thuyet-dau-tay-cua-tac-gia-khong-gia-dinh-20250715174311401.htm






Kommentar (0)