Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kvinnebildet i Nguyen Duc Phuocs poesi

Poeten Nguyen Duc Phuoc begynte å skrive poesi i en alder av 18 år, og har nå brukt 40 år på å komponere poesi og etablert seg i den litterære verden. Det er lett å se at diktene hans ofte skildrer kvinner med et moderne utseende, men likevel beholder den tradisjonelle skjønnheten til vietnamesiske kvinner.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai22/05/2026

Poeten Nguyen Duc Phuoc på Truong Sa Island, april 2025.
Poeten Nguyen Duc Phuoc på Truong Sa Island, april 2025.

Nylig ga Nguyen Duc Phuoc ut diktsamlingen sin «Mat Bim» (Vietnam Writers Association Publishing House), som samler omtrent 60 verk fra 2019 til i dag. Mange av verkene hans har blitt publisert i aviser, inkludert Dong Nai Weekend Newspaper. Et spesielt trekk ved denne samlingen er at den, i tillegg til kjærlighetsdikt – hans sterke side – også inneholder noen verk med temaet hav og øyer.

En blanding av tradisjon og modernitet

Diktet «Eyes of the Silk Scarf» av poeten Nguyen Duc Phuoc ble først publisert i Literature and Arts Newspaper, utgave 18, datert 27. april 2019. Dette kjærlighetsdiktet, skrevet i lục bát (seks-åtte) versform, henter inspirasjon fra «paret av naturlige trekk» som er smart skjult av en kvinnes silkeskjerf: «Hvorfor hører jeg latteren din? / Fortapt i dine silkeskjerføyne, som får oss til å elske hverandre / Jeg elsker deg, jeg elsker min første kjærlighet / Jeg elsker deg til håret mitt blir grått, jeg vil fortsatt elske deg ...»

For å forklare begrepet «smekkelignende øyne» valgte Nguyen Duc Phuoc å sitere ordrett artikkelen «The Beauty of Young Women» (av Thu Trang, publisert i Literature and Arts Newspaper, utgave 19, 2019) på slutten av diktsamlingen. I denne artikkelen bemerker Thu Trang: «Ordene er virkelig elegante, men i den elegansen ser vi et snev av sensualitet; skjønnheten uttrykkes på en naturlig, ren måte, slik Nguyen Du skrev: 'En storslått naturlig struktur er allerede bygget'... Noen sier at 'smekkelignende øyne' er et nytt ord, men jeg understreker at det er et dristig ord.»

Han er medlem av Vietnams forfatterforening . I tillegg til å skrive poesi, er Nguyen Duc Phuoc også kjent som musiker med rundt 50 sanger komponert, hvorav de fleste er sanger skrevet til hans egne dikt.

Gjennom sin 40 år lange forfatterkarriere har Nguyen Duc Phuocs poesi hovedsakelig vært kjærlighetspoesi. Naturligvis er kvinnebildet alltid til stede i diktene hans. Det er lett å se at kvinnene i Nguyen Duc Phuocs poesi ofte fremstår med et moderne preg, som reflekterer den levende realiteten i samtidens liv. Imidlertid er den subtile sjarmen og den tradisjonelle skjønnheten til vietnamesiske kvinner skjult i dette. Dette inkluderer mildheten som uttrykkes i linjer som: «Dine kjærlige ord fyller min mors hjerte / I smerte føler jeg meg mild / Jeg kaster av meg alle verdslige sorger / Du mottar lykke en vårettermiddag» (utdrag fra diktet «Den hvite kjolen du har på deg, minnenes farge»); og bildet av en kjærlig mor med barna sine: «I en drøm om natten møtte jeg min mor / Hennes kjærlige blikk / Mine søstre og jeg verdsetter henne fortsatt nå» (utdrag fra diktet «I en drøm om natten møtte jeg min mor»).

Han jobber i helsesektoren som direktør for Trang Bom regionale medisinske senter, og hans daglige arbeid innebærer kontakt med mange pasienter i alle aldre. Kanskje på grunn av dette holder poeten og legen Nguyen Duc Phuoc tritt med og tilpasser seg tempoet i det moderne liv. Og han har brakt et moderne preg til poesien sin: «Gi meg en dråpe daggry / Ved siden av en kopp melkete føler jeg meg uskyldig» (utdrag fra diktet «Takk, kjære»); «Den stille iPhonen / Lukker øynene, venter på en nattlig drøm / Om bare wifi-en mistet signalet / Messenger ikke ville smile / Du er en fjern horisont / Jeg ville ikke være på villspor» (utdrag fra diktet «Om bare»).

Det er sammenflettet mellom tradisjon og modernitet i verkene hans, både i form (poetiske former: lục bát, frie vers) og innhold, som gjør Nguyễn Đức Phướcs poesi relaterbar, lett rørende og gjennomsyret av en samtidsånd.

Poeten Nguyen Duc Phuoc har gitt ut flere diktsamlinger: Sacred River (2000), Words of the Sea (2003), Thirsty Night (2008) og Nguyen Duc Phuocs Luc Bat (2018). I 2024 ga han ut en sangsamling med tittelen When Dreams Disappear. I år, i tillegg til diktsamlingen Eyebrow, planlegger poeten å gi ut en samling introduksjoner og kritikker med tittelen Wandering to Thien Cam.

Utforsker nye «territorier»

I 40 år har Nguyen Duc Phuoc for det meste skrevet kjærlighetspoesi. I den senere tid har han begynt å prøve seg på et nytt «territorium»: å skrive om havet og øyene. Denne inspirasjonen stammet fra reisen hans til den spesielle økonomiske sonen Truong Sa i april 2025, i egenskap av medlem av Vietnams forfatterforening.

Å være vitne til vanskelighetene, ofrene og den urokkelige lojaliteten til marineoffiserene og soldatene i forkant av bølgene og vindene, vekket Nguyễn Đức Phước utrolig sterke følelser. Etter turen skrev han umiddelbart en diktsamling om Trường Sa, hvorav to han selv satte musikk til, den mest kjente er «Ekko fra Østersjøen»: «I våre hjerter hører vi ekkoene fra Trường Sa / Gac Ma-øya, hvor heltene gikk i kamp / Deres ofre ble udødelige kranser / For alltid omfavnende havet i vårt hjemland…»

Nguyen Duc Phuoc delte: «I denne samlingen av verk er jeg mest stolt av diktet «En sjømanns øyne» med vers som: «Hans øyne ser fremover / Mot den fjerne horisonten / Følger hvert sekund, hvert minutt / Skyggen av den invaderende fienden / Midt i den brennende solen og havet / Hans øyne skinner alltid sterkt / Midt i stormer og uvær / Hans øyne transcenderer det enorme havet / Han ser ut mot havet / Hans hjerte lengter etter hjemlandet / Med foreldrene i øynene / Med grenseløs kjærlighet…»

I diktsamlingen sin om Truong Sa har Nguyen Duc Phuoc delvis skildret ofrene og bidragene til marinesoldater for å beskytte den hellige suvereniteten til nasjonens hav, øyer og kontinentalsokkel. Ved siden av bildet av disse soldatene i forkant av bølgene og vindene, er det også kvinner som ser ut: «Tårer faller mot havet / Jeg synger for deg, soldat langt hjemmefra på øya / Leppene mine smiler, men øynene mine er fylt med tårer / Hvilken omfavnelse vil holde oss i dette avskjedsøyeblikket?» (utdrag fra diktet «Tårer faller mot havet»); eller «Jeg vil omfavne Truong Sa som deg, som min mor / Varmen av hengivenhet, nærheten av nærhet» (utdrag fra diktet «Jeg er betatt av Truong Sa»)....

Det er ingen tilfeldighet at bilder av kvinner dukker opp i dikt om Truong Sa. Nguyen Duc Phuoc forklarer: «Når man kommer til Truong Sa og møter marinesoldatene, kan ingen unngå å bli rørt, spesielt under minneseremonien for soldatene som ofret livet for å beskytte øyenes suverenitet i det enorme havet. Dette er mest merkbart hos kvinnene på turen; ingen kvinne kunne holde tilbake tårene i disse følelsesladede øyeblikkene. Omvendt kan ingen marinesoldat langt hjemmefra glemme bildet av en kvinne. Det er deres mor, kone, søster, elskerinne ...»

Bildene av kvinner i Nguyen Duc Phuocs dikt om Truong Sa uttrykker ikke bare enkel, hverdagslig kjærlighet, men også en hellig kjærlighet: det er ikke bare mor-barn-kjærlighet, søsterkjærlighet eller romantisk kjærlighet, men også den dype hengivenheten mellom den vietnamesiske folkeflåten og folket på fastlandet. Det er også en kilde til åndelig styrke, og oppmuntrer marinesoldater til å bli til sjøs og på øyene for å beskytte Vietnams hellige territoriale integritet ...

Mange lurte på om det å vie seg til kunstnerisk skaperverk ville distrahere ham fra hans profesjonelle arbeid innen medisin. Nguyen Duc Phuoc svarte åpenhjertig: «For meg er både poesi og musikk lidenskaper; når inspirasjonen kommer, må jeg skrive, jeg kan ikke stoppe. Men kreativt arbeid kan bare gjøres i stille ensomhet, som krever rom og tid til ettertanke. Hvordan kan man skape i den travle, støyende atmosfæren ved å jobbe og samhandle med pasienter? Hvis en poetisk idé plutselig kommer til meg mens jeg jobber, vil jeg notere den ned som data, som en 'reserve', og når jeg har tid, vil jeg gi næring til følelsen igjen for å skrive.»

Nguyen Duc Phuoc uttalte også at det å komponere poesi og musikk ikke bare bidrar til å lindre arbeidsstress, men også holder ham ungdommelig og optimistisk. Å observere livet og innlemme det i komposisjonene sine hjelper ham også med å forstå og få kontakt med unge mennesker. Dette støtter ham i arbeidet hans, spesielt i å forstå tankene, ambisjonene og arbeidsstilene til unge mennesker, noe som gjør ham i stand til å bedre styre det medisinske senteret der han jobber.

Sjøsvale

Kilde: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202605/hinh-tuong-phai-dep-trong-tho-nguyen-duc-phuoc-11a3e6b/


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Sannhetens sol skinner gjennom hjertet.

Sannhetens sol skinner gjennom hjertet.

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

fred

fred