Illustrasjonsfoto. (Kilde: Internett) |
I kunngjøringen sto det: Det er ekstremt nødvendig og haster å fokusere på å fremme utviklingen av kraftkilder for å sikre energisikkerhet og oppfylle kravene til sosioøkonomisk utvikling med tosifret vekst i tiden som kommer. I tillegg krever implementeringen av den internasjonale forpliktelsen om å redusere nettoutslipp til null innen 2050 en rask implementering av overgangen til grønn energi, ren energi og fornybar energi.
Som svar på denne forespørselen har politbyrået, den sentrale eksekutivkomiteen, regjeringen og statsministeren siden slutten av 2024 gitt klare retningslinjer for å fortsette utviklingen av kjernekraft i Vietnam og gjenoppta kjernekraftverkprosjektene Ninh Thuan 1 og Ninh Thuan 2. Statsministeren ledet direkte to møter i styringskomiteen for bygging av kjernekraftverk. På det andre møtet i styringskomiteen ga statsministeren departementer og etater i oppdrag å implementere 13 nøkkeloppgaver raskt.
Rapporten viser at departementer og etater proaktivt og aktivt har implementert tildelte oppgaver og oppnådd konkrete resultater: 6 oppgaver er fullført (47 %), 5 oppgaver er under implementasjon (38 %) og 2 oppgaver er ikke implementert (15 %). Forhandlingene med partnere om å samarbeide om investering i bygging av kjernekraftverk går imidlertid fortsatt sakte sammenlignet med kravene, spesielt for kjernekraftverkprosjektet Ninh Thuan 2. Dette er en viktig oppgave som direkte påvirker implementeringen av påfølgende oppgaver, som å sende inn justeringer av investeringspolitikken til godkjenning, godkjenne investeringer og organisere prosjektgjennomføringen, og står i fare for å påvirke målet om å fullføre investerings- og byggearbeidene før 31. desember 2030 (senest før 31. desember 2031) som anvist av statsministeren .
Utbygging av kjernekraft må oppnå to mål.
Visestatsministeren uttalte: Utviklingen av kjernekraft må oppfylle to mål: både utvikling av nye kraftkilder og oppfyllelse av kravene til en ren energiomstilling, for å oppnå målet om netto nullutslipp innen 2050.
Dette er imidlertid et nytt felt. Vietnam har ingen erfaring, så det er nødvendig å forske på og lære av andre land. Vær oppmerksom på følgende spesifikke innhold: (1) Fortsette å fokusere på forskning og læring av andre lands erfaringer for å perfeksjonere institusjoner og juridiske rammeverk for å fjerne hindringer og barrierer, og skape gunstige forhold i implementeringsprosessen; (2) Forskning og utveksling med land med avansert kjernekraftindustri, som har kildeteknologi for å oppdatere og fullt ut forstå de nyeste, mest moderne, beste og sikreste teknologiene, og skape et grunnlag for å foreslå og velge teknologier som passer til Vietnams forhold i forhandlingsprosessen med partnere; (3) Utdanning av høykvalifiserte menneskelige ressurser for kjernekraftindustrien er ikke bare en oppgave for Kunnskaps- og opplæringsdepartementet, men krever også deltakelse fra Vitenskaps- og teknologidepartementet, Vietnam Electricity Group, Vietnam National Energy and Industry Group og støtte fra partnere og land rundt om i verden; (4) Fokus på teknologioverføring innen bygging og driftsledelse, spesielt i prosessen med å forhandle om investeringssamarbeid innen bygging, for gradvis å mestre kjernekraftteknologi.
Fokuser på å løse oppstående vanskeligheter
I den ovennevnte ånden ba visestatsministeren departementene, avdelingene og folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen om proaktivt å håndtere, innenfor sin myndighet, fjerne vanskeligheter og hindringer som oppstår knyttet til de statlige forvaltningsfunksjonene til departementer, avdelinger og lokaliteter for å fremme gjennomføringen av prosjekter. Industri- og handelsdepartementet, det faste organet for styringskomiteen for bygging av kjernekraftverk, overvåker, sammenfatter og rapporterer regelmessig til statsministeren for umiddelbart å håndtere oppstående saker utenfor sin myndighet.
Departementer og etater, særlig Industri- og handelsdepartementet, Finansdepartementet, Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen, EVN og PVN, utfører aktivt tildelte oppgaver på kortest mulig tid, mest raskt og med best mulig resultat for å sikre fremdriften i prosjektgjennomføringen i henhold til statsministerens krav.
Opprettelse av en forhandlingsdelegasjon om investeringssamarbeid i byggingen av Ninh Thuan 1 kjernekraftverk
Industri- og handelsdepartementet skal lede og koordinere med Innenriksdepartementet for å snarest fullføre konsolideringen av styringskomiteen for byggingen av kjernekraftverket i henhold til instruks fra visestatsminister Bui Thanh Son i dokument nr. 3659/VPCP-CN datert 26. april 2025 fra Regjeringskontoret, og rapportere til statsministeren før 25. juni 2025; snarest koordinere med relevante departementer og etater for å fullføre planen for å implementere resolusjon nr. 189/2025/QH15 fra nasjonalforsamlingen om en rekke spesielle mekanismer og retningslinjer for investering i byggingen av Ninh Thuan kjernekraftprosjekt i henhold til instruks fra visestatsminister Bui Thanh Son i dokument nr. 4810/VPCP-CN datert 31. mai 2025 fra Regjeringskontoret, og rapportere til statsministeren før 25. juni 2025.
Samtidig, proaktivt etablere et forhandlingsteam for investeringssamarbeid i byggingen av Ninh Thuan 1 kjernekraftverk i henhold til regelverket. Om nødvendig, spesifiser sammensetningen, og utred og foreslå tydelig slik at relevante departementer og etater kan sende folk til å delta.
Organiser snarest forhandlinger med russisk side i samsvar med instruksen fra visestatsminister Bui Thanh Son i dokument nr. 2304/VPCP-QHQT datert 26. mai 2025 fra regjeringskontoret, som avklarer partenes ansvar for å sikre prosjektgjennomføring, og sikrer ferdigstillelse i juli 2025 for å organisere signeringen av avtalen mellom Vietnams regjering og Russlands regjering om investeringssamarbeid i byggingen av Ninh Thuan 1 kjernekraftverk i august 2025.
Industri- og handelsdepartementet skal lede og koordinere med Utenriksdepartementet, PVN og relevante etater for å diskutere og samarbeide tett med den japanske siden om muligheten for fortsatt investeringssamarbeid i byggingen av Ninh Thuan 2 kjernekraftprosjekt i samsvar med retningslinjene fra visestatsminister Bui Thanh Son i dokument nr. 2674/VPCP-QHQT datert 18. juni 2025 fra Regjeringskontoret; rapportere til statsministeren om implementeringsresultatene i juli 2025.
Industri- og handelsdepartementet skal lede og koordinere med Landbruks- og miljødepartementet og relevante departementer og etater for å studere forslaget fra Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen i offisiell rapport nr. 131/BC-UBND datert 31. mai 2025, foreslå løsninger og håndteringsmyndighet i henhold til statsministerens instruks i offisiell rapport nr. 5500/VPCP-NN fra regjeringskontoret. Finans-, vitenskaps- og teknologidepartementet og Landbruks- og miljødepartementet skal omgående gi skriftlige uttalelser om forslaget fra Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen i offisiell rapport nr. 131/BC-UBND nevnt ovenfor til Industri- og handelsdepartementet før 23. juni 2025 for sammenfatning og rapportering til statsministeren før 25. juni 2025.
Industri- og handelsdepartementet koordinerer med Finansdepartementet for å studere og veilede EVN, PVN og folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen i å fullføre dossieret for godkjenning av justeringer i investeringspolitikken for investeringsprosjektet ved Ninh Thuan kjernekraftverk for å sikre samsvar med relevante lovbestemmelser.
Gjennomgå og forenkle forskrifter om sikker avstand mellom boligområder og fabrikkgjerder
Visestatsministeren ba også Vitenskaps- og teknologidepartementet om å lede og koordinere med Industri- og handelsdepartementet og relevante departementer og etater for å gjennomgå og forene forskrifter om trygge avstander mellom boligområder og fabrikkgjerder, sikre samsvar med forskriftene, og veilede Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen til å organisere implementeringen og fullføre innen 25. juni 2025.
Vitenskaps- og teknologidepartementet skal lede og koordinere tett med nasjonalforsamlingens komité for vitenskap, teknologi og miljø og relevante etater for å fullføre utkastet til atomenergilov (endret) og legge det frem for den 15. nasjonalforsamlingen for godkjenning på den 9. sesjonen; relevante departementer, etater og folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen skal snarest gjennomgå vanskeligheter og hindringer i implementeringen av atomenergiloven og sende dem til Vitenskaps- og teknologidepartementet før 25. juni 2025 for sammenfatning og rettidig ferdigstillelse av utkastet til atomenergilov (endret) og legge det frem for nasjonalforsamlingen for godkjenning; snarest fullføre rapporten om vurdering av Vietnams kjernekraftinfrastruktur i henhold til IAEA-standarder i august 2025.
Finansdepartementet fullfører snarest saksbehandlingen av kapitalbevilgninger til Ninh Thuan-provinsen fra de økte sentralbudsjettinntektene i 2024 for å gjennomføre gjenbosettingsprosjektet for Ninh Thuan kjernekraftverk i henhold til statsministerens instruks i dokument nr. 2458/VPCP-KTTH datert 4. juni 2025 fra Regjeringskontoret; rapporterer til statsministeren før 30. juni 2025; koordinerer snarest med Vietnams statsbank, EVN, PVN og relevante departementer og etater, organiserer proaktivt forhandlinger med partnere om avtaler/avtaler for å gi kreditt til prosjekter, der betalingsmetoden for hvert prosjekt avklares; rapporterer til statsministeren om implementeringsresultatene i juli 2025.
Den vietnamesiske statsbanken leder og koordinerer med Finansdepartementet, EVN og relevante etater for å samarbeide med russiske myndigheter for å løse betalingsvansker under forhandlingsprosessen i den mellomstatlige avtalen mellom Vietnam og Russland.
Landbruks- og miljødepartementet skal lede og koordinere med Industri- og handelsdepartementet og relevante etater for proaktivt å veilede Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen til å utplassere støtte, kompensasjon, rydding av områder og gjenbosetting for å implementere byggingen av kjernekraftverk i provinsen og veilede prosedyrene for streng forvaltning av Nui Chua verdensbiosfærereservat.
Fullfør ryddingsarbeidet på tomten i 2025
Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen fullfører justeringen av den provinsielle planleggingen og provinsielle arealplanleggingen i samsvar med sin myndighet og forskrifter, som grunnlag for gjennomføring av omplasseringsprosjektet for kjernekraftverkprosjektet; samarbeider med Industri- og handelsdepartementet for å bli enige om en løsning på vanskelighetene og problemene med gjennomføringen av omplasseringsprosjektet for kjernekraftverkprosjektet som er angitt i rapport nr. 131/BC-UBND datert 31. mai 2025, som skal være ferdig innen 23. juni 2025; rapporterer til kompetente myndigheter for vurdering og avgjørelse.
Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen fokuserer på å implementere arbeidet med rydding av tomter, kompensasjon, gjenbosetting og tidlig flytting av husholdninger for overlevering til investorer på en god måte. Komitéen fortsetter å gjennomgå og foreslå ytterligere finansiering for implementering (om nødvendig), og sikrer at ryddingsarbeidet fullføres i 2025 i samsvar med statsministerens instruksjoner. Komitéen styrker inspeksjon og tilsyn, forhindrer korrupsjon, negativitet og sløsing, og sikrer at folk som flytter til nye boliger har et stabilt liv ut fra prinsippet om å være bedre enn eller lik sine gamle boliger.
Vietnam Electricity Group koordinerer tett med Industri- og handelsdepartementet og relevante etater for å nøye forberede forhandlingsinnholdet (spesielt tekniske og teknologiske spørsmål); deltar samtidig i forhandlingsdelegasjonen med russisk side om investeringssamarbeid i byggingen av Ninh Thuan 1 kjernekraftverk, med sikte på å sikre ferdigstillelse i juli 2025; koordinerer tett med Folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen for å gjøre en god jobb med rydding av tomter og gjenbosetting for Ninh Thuan 1 kjernekraftverkprosjektet, og raskt stabiliserer levebrødet til familiene i den nye boligen for ikke å påvirke produksjon, næringsliv og lokalbefolkningens liv.
Vietnams nasjonale energiindustrigruppe koordinerer proaktivt med industri- og handelsdepartementet og relevante etater for å samarbeide med den japanske siden om muligheten for å fortsette samarbeidet i Ninh Thuan 2-kjernekraftprosjektet i samsvar med retningslinjene fra visestatsminister Bui Thanh Son i dokument nr. 2674/VPCP-QHQT datert 18. juni 2025 fra regjeringskontoret; rapporterer til statsministeren om implementeringsresultatene i juli 2025; koordinerer tett med folkekomiteen i Ninh Thuan-provinsen for å gjøre en god jobb med rydding av tomter og gjenbosetting for Ninh Thuan 2-kjernekraftverkprosjektet, og stabiliserer raskt levebrødet til familiene i den nye boligen for ikke å påvirke produksjon, næringsliv og lokalbefolkningens liv.
Kilde: https://baodautu.vn/hoan-thanh-cong-tac-giai-phong-mat-bang-2-du-an-nha-may-dien-hat-nhan-ninh-thuan-trong-nam-2025-d313108.html
Kommentar (0)