Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Internasjonale besøkende kjenner bare vietnamesisk pho, hvorfor må vi dele det inn i Nam Dinh pho og Hanoi pho?

Báo Dân tríBáo Dân trí15/08/2024

(Dan Tri) – Vestlendinger kjenner til vietnamesisk pho gjennom media og internasjonale kulinariske priser. De liker imidlertid rett og slett en rett basert på sine preferanser, uten å bry seg om bollen med pho koster 2 USD eller 100 USD.
Internasjonale besøkende kjenner bare vietnamesisk pho, hvorfor må vi dele det inn i Nam Dinh pho og Hanoi pho?
Dale, en amerikansk turist som har bodd i Hanoi i over fem år, kaller seg selv en «pho-avhengig». På helgemorgenene sykler eller går Dale ofte rundt Hoan Kiem-sjøen, går deretter rundt Dong Xuan-markedet, før han stikker innom en liten pho-restaurant på Hang Giay-gaten (Hoan Kiem, Hanoi) for frokost. Dale ble introdusert av en venn for denne pho-restauranten med ferskt kjøtt, som er elsket av mange lokale. Han prøvde den for første gang i 2019 og har vært en fast kunde siden den gang. «Bare da de så meg sette ned sykkelstativet eller gå forbi, visste eieren og kona at jeg ville bestille en bolle med sjeldent kjøtt med masse løk», sa Dale. Ifølge den mannlige turisten fikk han tilfeldigvis vite at dette er en 70 år gammel pho-restaurant fra Nam Dinh under en samtale med eieren. Men da han nøt den, klarte han ikke å skille smaken fra mange andre pho-restauranter i Hanoi. Da han introduserte den for internasjonale venner, sa han bare «dette er en deilig pho-restaurant». Mange internasjonale spisesteder, som Dale, bryr seg ikke så mye om opprinnelsen til pho.

"Det finnes bare én pho, det er vietnamesisk pho"

Ifølge journalisten Vu Thi Tuyet Nhung, en kulinarisk ekspert, synes vietnamesere selv det er vanskelig å skille mellom de to typene pho Hanoi og pho Nam Dinh. «Hvis vi sier at pho Nam Dinh er mer salt, er mange pho-restauranter i Hanoi, opprinnelig fra Hanoi, nå også salte. Faktisk har pho Nam Dinh lenge vært et element i pho Hanoi. Folket i Thanh Nam kom tidligere til Hanoi for å starte en bedrift, og hadde med seg oppskriften på den tradisjonelle pho-retten, men etter hundrevis av år har disse restaurantene bidratt til merkevaren pho Hanoi», sa Tuyet Nhung. 12. august, da hun leste informasjonen om at de to typene pho Hanoi og pho Nam Dinh begge er på listen over nasjonal immateriell kulturarv (sammen med Quang-nudler) kunngjort av departementet for kultur, sport og turisme, sa Tuyet Nhung at hun ble ganske overrasket.
Khách quốc tế chỉ biết phở Việt, sao phải chia phở Nam Định hay phở Hà Nội? - 1

Vestlige turister besøker en pho-restaurant i Hanoi som er anbefalt av Michelin på listen over «deilige, rimelige» restauranter (Foto: Minh Nhan).

Eksperter mener at det er unødvendig å dele pho inn i to typer og opptre samlet i én kategori. Hvis pho er delt inn etter region, har Vietnam også pho i Ha Giang , og pho i Ho Chi Minh-byen er også berømt. Dette kan vise mangfoldet i vietnamesisk mat, men gjør det vanskelig å promotere pho til verden. Historikeren Duong Trung Quoc deler den samme oppfatningen og stilte spørsmålet: "Hvis vi deler opp slik, må vi kanskje på et tidspunkt anerkjenne pho i Ho Chi Minh-byen eller til og med vietnamesisk pho i utlandet som kulturarv?" Faktisk er opprinnelsen til pho fortsatt kontroversiell, med tre populære hypoteser: Pho stammer fra den franske retten "Pot-au-Feu"; pho stammer fra den kinesiske retten Ngưu nhuc phan og pho stammer fra den vietnamesiske retten bún xao trau. Mange er enige om at pho stammer fra Nam Dinh, deretter blomstret i Hanoi, og gradvis ble en populær rett. Som landets hovedstad bidrar Hanoi til at pho spres mer. Akkurat som bun thang startet i Pho Hien, Hung Yen, men ble virkelig populært i Hanoi. Ifølge Duong Trung Quoc: «Det finnes bare én pho, det er vietnamesisk pho». Verden har anerkjent verdien av pho. Hvis UNESCO i fremtiden anerkjenner pho som en immateriell kulturarv for menneskeheten, kan den bare anerkjennes som «vietnamesisk pho».
Khách quốc tế chỉ biết phở Việt, sao phải chia phở Nam Định hay phở Hà Nội? - 2
Khách quốc tế chỉ biết phở Việt, sao phải chia phở Nam Định hay phở Hà Nội? - 3
Til høyre er en bolle med pho på en pho-butikk opprinnelig fra Nam Dinh, til venstre er en bolle med pho tilberedt med en oppskrift fra en hanoier (Foto: Minh Nhan). «I likhet med quan ho foreslo Bac Ninh først «quan ho Bac Ninh», men måtte deretter sende inn en saksmappe for å kalle det quan ho Kinh Bac. Quan ho er en kulturell utveksling mellom de to breddene av Cau-elven, som nå tilhører to provinser, Bac Ninh og Bac Giang . Til slutt bestemte internasjonal anerkjennelse at det var quan ho Kinh Bac. Dette er et relativt historisk begrep, som refererer til et større område enn den nåværende Bac Ninh-provinsen og en del av Bac Giang-provinsen», ga Quoc et eksempel. Skillet mellom pho og lokaliteten for anerkjennelse av kulturarv får mange til å tro at noen lokaliteter i fremtiden også vil foreslå å anerkjenne pho eller retter som har blitt modifisert på den lokaliteten som kulturarv. Dette fører til slapphet i å hedre mat, og spredning av titler. Historikeren Duong Trung Quoc mener at statlige etater og profesjonelle foreninger må spille en rolle for å unngå situasjonen med «kulturarvstyveri». For at pho skal bli et nasjonalt merke i den internasjonale kulinariske scenen, slik som koreansk kimchi, japansk sushi osv., er rollen til profesjonelle foreninger mest nødvendig ifølge Duong Trung Quoc.
Khách quốc tế chỉ biết phở Việt, sao phải chia phở Nam Định hay phở Hà Nội? - 4

Tradisjonelle pho-boder fra Nam Dinh har eksistert i Hanoi i flere tiår, og har blitt en del av Hanois kulinariske kultur (Foto tatt i 2020) (Foto: Thanh Thuy).

Staten bør legge vekt på å tilby juridisk og økonomisk støtte, og samtidig ha en ledelsesrolle som støtter trinnene knyttet til prosedyrer, administrasjon, mekanismer ... slik at profesjonelle foreninger kan få pho til å score poeng i verdenskjøkkenet. I tillegg bemerket Duong Trung Quoc noen meninger om at delingen av Hanoi pho og Nam Dinh pho i to kulturarv kun er en innenlandsk anerkjennelse, så mangfold må vektlegges. Denne separasjonen er for å stimulere mer ansvar fra lokaliteter i å utforske, forske, hedre og, enda viktigere, skape et miljø for at kulturarv kan fortsette å utvikle seg og tjene livet. Kulturarv betyr ikke det samme som før, å vende tilbake til det gamle, men snarere å stamme fra positive, kjerne ting for utvikling. Samfunnsutviklingen og kulinariske behov har gitt opphav til mange retter. Hver rett oppsto opprinnelig på et sted, men når den introduseres et annet sted, vil den bli variert og endret for å passe til hver region, kultur og smak hos folket. Pho er intet unntak.

Det er viktig å "beholde smaken av pho"

Restauranten Pho Quyet ligger i Waseda Dori-gaten i Takadonababa stasjonsområde (Tokyo, Japan). Selv om den ligger i kjelleren i en liten bygning, er den alltid overfylt med kunder. Herr Dang Huy Quyet fra Hanoi, eieren av denne pho-restauranten, sa at han har vært i Japan i over 14 år. Etter mange mislykkede oppstartsbedrifter bestemte han seg for å velge pho for å drive forretninger. Når man tar med seg en vietnamesisk rett til utlandet, er det ifølge herr Quyet å bevare den tradisjonelle smaken, for ikke å forveksle pho med noen annen rett. Spisegjester i Japan synes ofte det er vanskelig å skille mellom forskjellige typer pho. De vet bare at dette er en berømt vietnamesisk suppe. Hvis den faller i smak, kommer de tilbake.
Khách quốc tế chỉ biết phở Việt, sao phải chia phở Nam Định hay phở Hà Nội? - 5

Vestlendinger kjenner bare vietnamesisk pho, det viktigste er hvordan vi bevarer og markedsfører denne retten til verden? (Foto: Thanh Thuy).

Det samme gjelder vestlige besøkende til Vietnam. Mange sier at det eneste de kan skille mellom er prisen på en bolle med pho: Er denne bollen med pho 2 USD eller 100 USD? For en mer variert opplevelse kan de vite at i tillegg til storfe-pho finnes det kylling-pho, blandet pho er forskjellig fra pho i vann... Til slutt, når de beskriver pho, husker de bare en deilig pho-restaurant. I en samtale med Dan Tri- reporter sa Hoang Minh Hien – en kulinarisk kunstner anerkjent av UNESCO – at for at vietnamesisk pho virkelig skal utvikle seg og nå langt i verden , er det viktigste å ha solidariteten til alle 100 millioner vietnamesere. «Vi må slå oss sammen for å beskytte og utvikle pho som et symbol på nasjonal mat. I stedet for å fokusere på regionale forskjeller, bør vi fokusere på å styrke den felles verdien av vietnamesisk pho», sa Hien. Anerkjennelsen av pho bør sees fra et nasjonalt perspektiv for å fremme felles styrke og sammen bringe vietnamesisk pho til verden. Uansett region må pho fortsatt beholde den tradisjonelle smaken og essensen av vietnamesisk mat. Det er viktig at vi bevarer og fremmer kjerneverdiene til pho, og dermed skaper en felles enighet og unngår lokale konflikter, slik at vietnamesisk pho kan bli en felles stolthet for hele nasjonen.

Dantri.com.vn

Kilde: https://dantri.com.vn/du-lich/khach-quoc-te-chi-biet-pho-viet-sao-phai-chia-pho-nam-dinh-hay-pho-ha-noi-20240815075637701.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»
Hver elv - en reise
Ho Chi Minh-byen tiltrekker seg investeringer fra utenlandske direkteinvesteringer i nye muligheter
Historiske flommer i Hoi An, sett fra et militærfly fra Forsvarsdepartementet

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

En-søylepagoden i Hoa Lu

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt