Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Komponisten Ngoc Khue og hans minner fra Quang Tri

Việt NamViệt Nam16/02/2024

I desember 2023 reiste jeg og oberst og musiker Ngoc Khue, forfatter av den berømte sangen «Spring in the Rice and Flower Village», fra Hanoi (musiker Ngoc Khue) og Ho Chi Minh-byen for å motta en musikkpris utdelt av Quang Tri litteratur- og kunstforening. Sangen «Krigeren oppkalt etter Thach Han-elven», med musikk av Ngoc Khue og tekst av Chau La Viet, hyller generalsekretær Le Duan og hans eldste sønn, oberst Le Han, som tidligere var i samme luftforsvars- og luftforsvarskommandoenhet som oss.

Sangen vant faktisk bare tredjepremien, men vi lovet å være i Quang Tri fordi vi, etter å ha mottatt sertifikatet og prisen, ville dra til generalsekretær Le Duẩns minnehus for å ofre røkelse og rapportere om prestasjonen vår. Deretter skulle vi ta med sertifikatet og prisen tilbake til Ho Chi Minh- byen for å gi det til kamerat Le Han, inspirasjonen til sangen, som nå er 94 år gammel, slik at han kunne kjenne hjembyen Quang Tris og artistenes hengivenhet for generalsekretær Le Duẩn og hans elskede sønn.

Komponisten Ngoc Khue og hans minner fra Quang Tri

Komponist Ngoc Khue og forfatter Chau La Viet (5. og 6. fra høyre) mottar Quang Tri Music Award - Foto: PV

Vi tilbrakte ettermiddagen i Trieu Thanh, og om kvelden dro vi tilbake til Dong Ha, hvor vi satt på en liten kafé ved elvebredden med journalisten Truong Duc Minh Tu. Han hadde en høyere stilling enn oss (medlem av den provinsielle partikomiteen og sjefredaktør for avisen Quang Tri), men han var yngre og hadde studert litteratur ved universitetet i Quang Tri i en senere periode. Han hadde også etternavnet Truong – Quang Tri, samme etternavn som moren min, så jeg verdsatte ham alltid som en nær yngre bror.

I vår i Ho Chi Minh-byen satt Truong Duc Minh Tu og jeg, sammen med andre journalister fra Quang Tri-provinsen som jobber i byen, som Tran Trong Dung, visepresident i Vietnams journalistforening; Nguyen Khac Van, assisterende sjefredaktør i avisen Saigon Giai Phong; Doan Minh Phong, generalsekretær i Ho Chi Minh City Arts and Literature Weekly; Bui Phan Thao, redaksjonssekretær i avisen Nguoi Lao Dong ... sammen for å feire det nye året.

I juli fikk jeg muligheten til å bli med en delegasjon fra Ho Chi Minh-byen, sammen med journalister fra Vietnams journalistforening, inkludert sjefredaktører og assisterende sjefredaktører i store aviser. Kamerat Truong Hoa Binh, tidligere visestatsminister, deltok på turen til Quang Tri for å hylle de heroiske martyrene. Dette ga meg muligheten til å sitte sammen med Truong Duc Minh Tu; Dinh Nhu Hoan, assisterende sjefredaktør i avisen Nhan Dan; To Dinh Tuan, sjefredaktør i avisen Nguoi Lao Dong; Le The Chu, sjefredaktør i avisen Tuoi Tre; Nguyen Ngoc Toan, sjefredaktør i avisen Thanh Nien ... og en vakker ung kvinne, Le Ngoc Hieu – barnebarnet til generalsekretær Le Duan, og assisterende direktør i et Vietcombank-selskap ... Vi pratet uendelig i Dong Ha.

Og nå har jeg muligheten til å sitte sammen med Truong Duc Minh Tu og Ngoc Khue og hans kone, og lytte til den sterke vinden som blåser inn fra Hieu-elven. Truong Duc Minh Tu er ydmyk, enkel, oppriktig, veldig høflig og gjestfri, så han var elsket av vennene sine innen kunst fra første stund.

Oberst og musiker Ngoc Khue og jeg har vært nære venner siden vår tid i militæret. Vi var begge artillerister i stor høyde som kjempet i krigen. Så, i fredstid, sammen med de anerkjente kunstnerne Kieu Minh; musikeren Minh Quang, assisterende direktør for Hærens sang- og danseteater; og Nguyen Thanh Binh, en vakker fremmedspråkstudent fra Luftforsvarets og Luftforsvarets kommandos kunsttropp, dannet vi en tett sammensveiset gruppe kunstvenner som er fortsatt der den dag i dag.

Komponisten Ngoc Khue og hans minner fra Quang Tri

Komponisten Ngoc Khue vant gullmedalje på All-Army Performing Arts Festival i 2023 - Foto: Provided

Ngoc Khue var mild, enkel, svært modig i kamp, ​​og svært flittig og ansvarlig i arbeidet sitt. Han var leder for en kunstgruppe og et enestående musikalsk talent i hæren. Han er forfatteren av den udødelige kjærlighetssangen «Spring in the Rice and Flower Village», sunget av musikkelskere over hele landet, og fylte hver vår med glede i landsbyene og tettstedene. Oberst og musiker Ngoc Khue ble tildelt statens pris for litteratur og kunst i 2012.

Når det gjelder Quang Tri, selv om Ngoc Khue opprinnelig var fra Hoai Duc, Hanoi, og kjempet i Ham Rong, Thanh Hoa under krigen, ble Quang Tri, ved en merkelig skjebnevendelse, et sted preget av dyp hengivenhet og lojalitet for ham. Helt fra hans tidlige dager i luftforsvarets og luftforsvarets utøvende kunsttropp kom han ofte hit for å opptre. Dessuten er han, sammen med andre kjente militærkomponister som Huy Thuc (Le Anh Chien); Trong Loan (Huong Loan)... blant militærkomponistene som har skrevet flest sanger om mitt hjemland, Quang Tri.

Spesielt for Ngoc Khue er dette sangene: «Forever Remembering Uncle Ba Le Duan» (dikt av Le Khanh Hung); «The Warrior Named After the Thach Han River» (dikt av Chau La Viet); «Mors sang» (skrevet om sangstemmen til en artist fra Quang Tri-provinsen), «Min bestemor» (dikt av Le Khanh Hung) og «En sang om onkel Ba Le Duan» (dikt av Chau La Viet)...

Komponisten Ngoc Khue og hans minner fra Quang Tri

Komponist Ngoc Khue og luftforsvarets og luftforsvarets utøvende kunsttrup opptrer i Quang Tri - Foto: Arkiv.

Fordi jeg elsket poesi og litteratur, og personligheten til Truong Duc Minh Tu og talentet til Ngoc Khue, inviterte jeg Ho Nguyen Kha, en journalist fra landsbyen min Mai Xa, til å sitte med meg ved Hieu-elven for å nyte brisen som blåste fra elven og smake på smakene fra hjembyen vår, Quang Tri.

Det som virket som en enkel gjenforening av kjærlighet, ble til en mirakuløs hendelse. Fra et enkelt dikt i Truong Duc Minh Tus notatbok tentes en gnist av kreativitet hos komponisten Ngoc Khue. En far fra Quang Tri-provinsen knyttet seg til musikken hans på en måte som var enkel, edel og hellig, noe poeten selv ikke hadde forutsett. Det var diktet hans, men på et øyeblikk ble det til en fantastisk sang; den poetiske betydningen forble, bare den magiske musikken tok fart.

Komponisten Ngoc Khue delte: «Fra den natten ved Hieu-elven ble jeg ganske overrasket over å lese diktet «Farens minner» av journalisten Truong Duc Minh Tu, der han fortalte svært følelsesladet om sin elskede far. Faren hans hadde ikke noe imot den lange reisen og de forræderske fjellene for å besøke sønnen sin i Pleiku-høylandet. I det ble jeg spesielt imponert over følelsene hans da han så faren sin ute av stand til å sove om natten på grunn av den kalde høylandsvinden, noe som fikk tårer i øynene hans mens han skrev diktet…»

Overveldet av følelser satte jeg umiddelbart i gang med å legge til en melodi til diktet. Den første delen av sangen, med sin rørende og dypt emosjonelle melodi, har et hint av Quang Tri-folkemusikk, men i del B har lyden endret seg noe, Gia Lai-folkemelodien lyser opp og sprekker av følelser som er både inderlige og omfattende, som om vi sto midt i høylandet og sang om vår fars edle kjærlighet, sang med det enorme og majestetiske landet Pleiku.

«Jeg er stolt av deg, far», er et dikt av Truong Duc Minh Tu, men det er også det jeg vil si om faren min, om alle oss fedre som er enkle, men hvis kjærlighet alltid er enorm. Og da jeg kom til linjen: «I morgen vil far vende tilbake til det hvite sandlandskapet, den varme laotiske vinden blåser voldsomt bak ham, og ser på fjellskyggene, far vil huske og savne deg igjen», satte jeg diktet i musikk med overveldende følelser...»

Ngoc Khues sang «Memories of Father» fikk umiddelbart entusiastiske responser fra sangere fra både Nord- og Sør-Vietnam, med kontrasterende stemmer. For eksempel fremførte Vo Thanh Tam, en sanger og musikkmester fra Ho Chi Minh-byen med en lyrisk, lys og vakker barytonstemme, og Mai Chi, en fremragende kvinnelig sopran fra militæret, sangen svært rørende og vellykket.

Etter min mening er dette en fremragende sang om det hellige farskapsbåndet, svært stemningsfull og lærerik, som påvirker menneskehjertet på en sterk måte. Og for meg, som er født i Quang Tri, føles det å lytte til den som å høre vinden fra Hieu-elven og vinden fra toppene i Ham Rong og Chu Nam i Pleiku ... Dyptgående, svevende høyt og utrolig rørende.

Châu La Viet


Kilde

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Sen ettermiddagssol i grenseområdet

Sen ettermiddagssol i grenseområdet

uskyldig barndom

uskyldig barndom

"Tråden som forbinder ulike kulturer"

"Tråden som forbinder ulike kulturer"