Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Etter storm nr. 13 løper Dak Lak-fiskere for å reparere båter for å komme tilbake til sjøen.

Etter at storm nr. 13 (Kalmaegi) feide forbi, ble mange kystområder i Dak Lak ødelagt, og hundrevis av fiskebåter ble skylt bort av bølger og knust. For tiden er fiskere travelt opptatt med å reparere båtene sine for å kunne fortsette å seile ut på havet.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân11/11/2025

Reportere som var til stede ved Vung Chao-kaien i Song Cau-distriktet i Dak Lak-provinsen morgenen 11. november, dokumenterte åstedet der fiskerne måtte utføre hastereparasjoner av fiskebåter. Langt unna hørtes lyden av hammere, sveisemaskiner og folk som ropte til hverandre overalt. For noen dager siden, før storm nr. 13 traff land, var dette stedet ankringsplass for hundrevis av fiskerbåter, nå har det blitt til en «båtkirkegård» med en rekke vrak spredt på sanden.

Etter storm nr. 13 løper Dak Lak-fiskere for å reparere båter for å komme tilbake til sjøen -0
Et ødeleggende syn der hundrevis av fiskebåter i Vung Chao ble skadet etter storm nr. 13.

Nguyen Van Hung (født i 1982, bosatt i Song Cau-distriktet) satt tomt ved siden av en trebåt på over 10 meter som var brukket i to, og sa at båten er familiens eneste «fiskestang». Han jobber med rekeoppdrett i bukten, og hver dag må han besøke merdene, mate rekene og sjekke bøyesystemet. «Etter stormen ble familiens båt brukket i to, den var svært skadet. I dag måtte vi leie en kran for å løfte den opp og ta den tilbake til verkstedet for å bygge opp et nytt skrog. Det kostet omtrent 400 millioner dong, utenom kostnadene for å reparere motoren og lakkere den igjen», sa Hung med bekymret stemme.

Etter storm nr. 13 løper Dak Lak-fiskere for å reparere båter for å komme tilbake til sjøen -0
Noen fiskerbåter er fullstendig ødelagte, og de er tvunget til å destruere dem for å få tak i motordeler for å selge eller bygge opp nye båter.

Ikke langt unna var Pham Van Ninh (født i 1992) og vennene hans travelt opptatt med å forsterke skipet som hadde blitt kastet av bølgene og lå på siden. Før stormen brakte han skipet til Vung Chao-kaien for å søke ly, i den tro at det ville være i ly for vinden, men uventet var stormen så sterk at dusinvis av skip ble blåst vekk, kolliderte og brakk fra hverandre. «Nå må vi leie en kran på dusinvis av tonn for å trekke den opp. Det er så hjerteskjærende å se denne scenen, all vår kapital er der inne», sa Ninh trist.

Ifølge statistikk fra lokal myndighet ble hundrevis av store og små fiskebåter i bydelene Song Cau, Xuan Dai og Xuan Phuong alvorlig skadet etter storm nr. 13, og mange av dem mistet muligheten til å seile. Skipsreparasjonsverksteder i dette området opererer for tiden for full kapasitet, og fiskere bytter på å jobbe dag og natt, i håp om snart å kunne restaurere båtene sine slik at de kan fortsette å tjene til livets opphold.

Etter storm nr. 13 løper Dak Lak-fiskere for å reparere båter for å komme tilbake til sjøen -0
Mange fiskebåter ble tauet bort for reparasjon av fiskere for å holde tritt med sjøen.

For alvorlig skadede skip blir skroget ødelagt uopprettelig, så folk må «kutte opp» motoren for å selge den eller reparere den for å installere den på nye skip. Herr Nguyen Dinh Hai, en fisker i Vung Chao, ser trist på familiens skip til 160 millioner VND, som nå bare har motoren igjen. «Skroget er nesten fullstendig skadet, nedsenket i vann i mange dager, så det kan ikke repareres. Jeg tok ut motoren, men jeg vet ikke om den kan brukes igjen, fordi sjøvannet har sivet inn i lang tid. Selv om det kan repareres, vil det bli veldig dyrt», delte herr Hai.

Etter storm nr. 13 løper Dak Lak-fiskere for å reparere båter for å komme tilbake til sjøen -0
Fiskere er travelt opptatt med å reparere båtene sine for å dra ut på havet.

Herr Vo Ngoc Thanh, leder av Song Cau-distriktets folkekomité, sa at lokalbefolkningen har utarbeidet en rapport og foreslått at den provinsielle folkekomiteen samarbeider med banken for å la innbyggere i Vung Chao som ble skadet på grunn av storm nr. 13, utsette, forlenge gjeld og ta opp nye lån, slik at de har forutsetninger for å reparere båter og fortsette å dra ut på havet. «Nå håper vi bare at staten snart vil støtte fiskerne, og at været blir stabilt, slik at de kan dra ut på havet på slutten av sesongen. Hver dag med forsinkelse betyr hver dag med tap», sa leder Vo Ngoc Thanh, med blikket rettet mot havet, som pleide å være levebrødet til hundrevis av bekymrede fiskere.

Kilde: https://cand.com.vn/Xa-hoi/sau-bao-so-13-ngu-dan-dak-lak-chay-dua-sua-thuyen-de-vuon-khoi-tro-lai-i787698/


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

Vindtørkede persimmoner - høstens sødme
En «rikfolkskafé» i en bakgate i Hanoi selger 750 000 VND/kopp
Moc Chau i sesongen med modne persimmoner, alle som kommer er lamslåtte
Ville solsikker farger fjellbyen Da Lat gul i årets vakreste årstid

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

G-Dragon eksploderte med publikum under opptredenen sin i Vietnam

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt