Etter nesten 15 år har Thua Thien Hue provinsielle generalbibliotek koordinert digitaliseringen av dokumenter i 18 herskapshus, over 187 landsbyer, templer og hager som tilhører mer enn 923 klaner og private husholdninger i hele provinsen. Det totale antallet Han Nom-dokumenter som er samlet inn og digitalisert, beløper seg til hundretusenvis av sider. Dette er imidlertid ikke det endelige tallet, ettersom mange flere dokumenter i lokalsamfunnet står overfor risikoen for skade og må digitaliseres og bevares for å fremme verdien av denne spesielle arven.
Arbeidet med å digitalisere verdifullt arkivmateriale.
Thua Thien Hue regnes som et av stedene som fortsatt bevarer mange verdifulle, unike og sjeldne Han Nom-dokumenter, inkludert de som er skrevet med kongelig håndskrift av keisere fra forskjellige dynastier. Ifølge forskere er Han Nom-arven som ble dannet og bevart i Thua Thien Hue, den siste hovedstaden i det vietnamesiske monarkiet, svært rik og omfattende. På grunn av forskjellige årsaker, som tøft klima, hyppige flom og stormer, krigsskader og feil bevaring, står disse verdifulle dokumentene imidlertid overfor risikoen for permanent skade og tap som ikke kan gjenopprettes.
Ifølge Hoang Thi Kim Oanh, direktør for det provinsielle generalbiblioteket, har det provinsielle generalbiblioteket fra 2009 til i dag, som svar på denne presserende situasjonen og behovet, samarbeidet med Ho Chi Minh-byens generelle vitenskapsbibliotek og mange andre etater og enheter for å samle inn, digitalisere og fremme verdien av kinesisk-vietnamesiske dokumenter. Til dags dato er mer enn 426 000 sider med kinesisk-vietnamesiske dokumenter digitalisert, tilsvarende nesten 5300 titler; implementert i 187 landsbyer, 923 klaner og 18 herskapshus.
Dette digitaliseringsprogrammet for kulturarv er delt inn i to faser. Fase 1 (fra 2009-2019), implementert med koordinering og bistand fra Ho Chi Minh-byens generelle vitenskapsbibliotek, Hue kulturmuseum og Hue Ancient Citadel Conservation Center, osv., samlet inn og digitaliserte mer enn 300 000 sider/3000 dokumenter. Fase 2 (fra 2020 til i dag) har samlet inn og digitalisert nesten 120 000 sider med mer enn 2000 dokumenter. I løpet av denne perioden fortsetter det provinsielle generalbiblioteket å implementere erfaringene fra 10 års samarbeid, i samsvar med beslutning nr. 508/QD-UBND datert 21. februar 2020, utstedt av den provinsielle folkekomiteen, som "godkjenner planen for innsamling, digitalisering, bevaring, restaurering og fremme av verdien av Han-Nom-dokumenter i Thua Thien Hue-provinsen for perioden 2020-2024".
Ifølge Hoang Thi Kim Oanh, direktør for det provinsielle generalbiblioteket, har mange sjeldne og verdifulle Han Nom-dokumenter som var alvorlig skadet blitt digitalisert, restaurert, undersøkt, bearbeidet og promotert for å øke verdien. Blant de digitaliserte dokumentene er Hoang Viet-lovboken fra kong Gia Longs tid; mange bronsebøker, kongelige dekreter og silketrykte edikter fra templene til Ham Thuan Cong, Kien Hoa Quan Cong og Nguyen Phuc-klanen... På samme måte har over 30 000 sider med dokumenter blitt digitalisert i landsbyen Phu Bai, Thuy Phu kommune (Huong Thuy by), inkludert administrative dokumenter fra Le-, Tay Son- og Nguyen-dynastiene; jordbøker fra kong Gia Longs tid; og mange verdifulle dokumenter om forskjellige klaner. Gamle landsbyer som Kim Long, Luong Quan, Duong Xuan Thuong (i Hue by), Da Le Chanh landsby og Thuy Thanh Thuong landsby (Huong Thuy by) ... har også bevart mange kongelige dekreter og verdifulle Han Nom-dokumenter.
Ifølge Dr. Phan Thanh Hai, direktør for kultur- og idrettsavdelingen i Thua Thien Hue-provinsen, har kartlegging, innsamling og digitalisering av Han Nom-dokumenter blitt utført i mange landsbyer, kommuner, klaner, herskapshus og hager over hele provinsen. I den senere tid har feltarbeidet, innsamlingen og digitaliseringen til det provinsielle hovedbiblioteket gitt et betydelig bidrag til bevaring og markedsføring av verdien av Han Noms dokumentararv.
«Dette er også en verdifull informasjonskilde som bidrar til en mer fullstendig studie og vurdering av kulturen, historien, økonomien og politikken i den gamle Thuan Hoa-regionen. Vi vil vurdere og velge en representativ samling av Han Nom-tekster som skal inkluderes i Hue-biblioteket, et viktig prosjekt som provinsen implementerer, og dermed bidra til å spre verdien av denne arven og den verdifulle informasjonen og innholdet fra denne arven», understreket Dr. Phan Thanh Hai.
Bevare og fremme Han Nom-arven.
Et team av ansatte fra det provinsielle hovedbiblioteket besøkte nylig, sammen med eksperter, klaner og private boliger i landsbyen Ha Lac, Quang Loi kommune (Quang Dien-distriktet), samt landsbyer og kommuner i distriktene Phu Vang og Phu Loc, for å fortsette å samle inn og digitalisere Han Nom (kinesisk-vietnamesiske) dokumenter. På disse stedene samarbeidet bibliotekpersonalet og flere eksperter med lokale myndigheter for suksessivt å åpne arkivene med keiserlige dekreter og Han Nom-dokumenter som tilhørte 66 klaner (14 landsbyer) for digitalisering. Det anslåtte antallet digitaliserte dokumenter er over 12 000 sider. «Vi har vært i kontakt lenge, og nå som landsbyene, klanene og de eldste har blitt enige, har vi besluttet å digitalisere dem i håp om å bevare mange verdifulle Han Nom-dokumenter», betrodde en ansatt fra det provinsielle hovedbiblioteket.
Ifølge fru Hoang Thi Kim Oanh var det ikke bare nylig, men for mange år siden, da prosjektet med å digitalisere Han Nom-dokumenter i hele provinsen ble implementert, at de ansatte ved det provinsielle hovedbiblioteket, sammen med eksperter, reiste mye gjennom landsbyene i Hue i et kappløp mot tiden for å bevare de verdifulle dokumentene som ble etterlatt av deres forfedre, før de ble skadet. Blant disse ble det oppdaget mange verdifulle dokumenter, som keiserlige dekreter, edikter, ordrer, familieslektsregistre, matrikler, husholdningsbøker, vitnemål, administrative dokumenter, litterære bøker, historiske bøker, medisinske bøker, landsbyforskrifter, begravelsesordrer osv.
«Formålet med programmet vi har fulgt og vedvarende implementert i nesten 15 år kan oppsummeres i uttrykket 'bevaring og fremme av verdier'. Den umiddelbare, presserende bevaringen er at vi har digitalisert og bevart i det minste det informative innholdet og formen til Han Nom-tekstene. Bærekraftig bevaring er at vi gjennom denne aktiviteten har identifisert dokumentenes nåværende tilstand for å veilede folk i å bevare og beskytte kulturarven på riktig måte. Og det endelige målet er å bevare kulturarven og levningene til våre forfedre for fremtidige generasjoner», sa fru Hoang Thi Kim Oanh.
Ifølge forskere i Hue har Provinsbiblioteket og andre enheter gjentatte ganger valgt ut, transkribert, oversatt og publisert diverse materiale gjennom innsamling og digitalisering av kinesisk-vietnamesiske dokumenter. Dette er imidlertid fortsatt utilstrekkelig fordi dokumentsystemet i landsbyer, kommuner og private hjem i Hue er enormt og krever ytterligere utforskning og forskning.
En stor utfordring for myndighetene når det gjelder å samle inn og digitalisere kinesisk-vietnamesiske dokumenter er å oppnå offentlig enighet. Innbyggere i Hue anser ofte sine kinesisk-vietnamesiske dokumenter som hellige, familiearvestykker og landsbyskatter, noe som gjør det vanskelig å overtale dem til å sende inn materialet sitt for digitalisering. Investering i moderne infrastruktur og kapasiteten til å bevare, beskytte, utnytte og fremme kinesisk-vietnamesisk kulturarv er også en stor bekymring for den lokale kultursektoren. Videre krever de menneskelige ressursene som trengs for dokumentbevaring, forskning og klassifisering støtte og deltakelse fra ledende eksperter på kinesisk-vietnamesiske studier.
«Vi håper på oppmerksomhet fra den provinsielle folkekomiteen og departementet for kultur, sport og turisme for å etablere et bibliotek av passende kaliber. Med den innsatsen som er gjort tidligere, vil samlingen av kinesisk-vietnamesiske dokumenter som Thua Thien Hue for tiden besitter bli samlet inn og gjort mer tilgjengelig for publikum», sa Dr. Phan Thanh Hai, direktør for den provinsielle avdelingen for kultur og sport.
Kilde: https://nhandan.vn/so-hoa-tu-lieu-han-nom-tren-dat-hue-post832459.html






Kommentar (0)