
Dette regnes som et viktig skritt fremover i reisen med å anvende teknologi i publiseringsfeltet, og åpner opp muligheter for læring og utvikling av naturlige og bærekraftige fremmedspråkferdigheter for vietnamesere.
I en stadig dypere internasjonal integrasjon har engelsk blitt en essensiell ferdighet i studier, arbeid og kommunikasjon globalt. Mange elever har imidlertid fortsatt problemer med å opprettholde motivasjonen med tradisjonelle læringsmetoder.
Lesing, med fordelen av å hjelpe elever med å tilnærme seg språk i naturlige sammenhenger, anses som en bærekraftig måte å forbedre leseforståelse og utvide ordforrådet på. Waka er klar over dette og ønsker å gjøre det å lese engelske bøker til en sømløs, tilgjengelig og spennende læringsopplevelse, i stedet for en utfordrende og barrierefylt prøvelse.
Med visjonen «Les for å forstå – forstå for å lære – lær å utvikle» utvikler Waka E-Book Joint Stock Company funksjonen «Parallell lesing og oversettelse» for å hjelpe brukere med å lese og lære samtidig på samme grensesnitt. Leserne kan raskt slå opp vokabular med bare ett trykk, lytte til standard britisk-amerikansk uttale, se illustrerende eksempler og sammenligne definisjoner mellom anerkjente kilder, som for eksempel: Oxford, Cambridge, Longman.

Teknologi for kontekstforståelse hjelper oversettelsen med å bli naturlig, tett og konsistent med innholdets følelser, og overvinner det vanlige problemet med tørr maskinoversettelse. I tillegg kan brukere ta notater, markere og lagre favorittvokabular, sitater eller ideer, og dermed danne en personlig "elektronisk læringsnotatbok". Wakas bibliotek for fremmedspråk utvides og oppdateres også jevnlig, og møter de ulike behovene til lesere på ulike nivåer.
Waka tilbyr ikke bare e-bøker, men er også pionerer innen bruk av kunstig intelligens (KI) og naturlig språkbehandling for å fornye leseopplevelsen på en omfattende måte. Kombinasjonen av kunnskap og teknologi bidrar til at hver side blir en levende leksjon, der brukerne samtidig kan utvikle lese-, lytte- og oversettelsesferdigheter, noe som bidrar til å forbedre fremmedspråkferdigheter på en naturlig og interessant måte.
På høstmessen i 2025 hadde Waka E-Book Joint Stock Company sin stand æren av å få besøk av statsminister Pham Minh Chinh for å oppleve produktene direkte. Arrangementet bekreftet den stadig viktigere rollen digital transformasjon spiller i forlagsbransjen, samtidig som det anerkjente innsatsen vietnamesiske bedrifter gjør for å anvende teknologi for å spre kunnskap, fremme lesekultur og livslang læring i samfunnet.

Waka-representant Phung Thi Nhu Quynh fortalte om prosjektets visjon: «Vi tror at hver bok ikke bare er et lager av kunnskap, men også en bro mellom språk og kulturer. Med parallelllesing og oversettelse håper Waka å hjelpe vietnamesere med å gjøre lesing av engelsk til en enkel, interessant og effektiv vane, og dermed utvikle fremmedspråkferdigheter på en naturlig og bærekraftig måte.»
Denne nye funksjonen er også en del av Wakas langsiktige strategi for å anvende kunstig intelligens i lese- og læringsaktiviteter, utvide det tospråklige bokbiblioteket og sikte på å bygge et omfattende lese- og læringsøkosystem for vietnamesere. Med kontinuerlig innsats innen innovasjon og digital transformasjon bidrar Waka til å realisere målet om å bringe kunnskap nærmere alle mennesker, og skape et utbredt lærings- og lesesamfunn i den digitale tidsalderen.
Kilde: https://nhandan.vn/thuc-day-van-hoa-doc-va-hoc-ngoai-ngu-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-post920980.html






Kommentar (0)