Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Beredskapsrespons på storm nr. 13: Alle styrker må være på vakt, alle planer må være klare

Om morgenen 6. november ledet visestatsminister Tran Hong Ha, nestleder for den nasjonale styringskomiteen for sivilforsvar, et møte personlig og online ved Forward Command Center i Gia Lai provinsielle militærkommando for å iverksette tiltak raskt som svar på storm nr. 13 (Kalmeagi-stormen). Før møtet inspiserte visestatsministeren stormforebyggende arbeid ved Quy Nhon fiskehavn.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng06/11/2025

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 1.
Visestatsminister Tran Hong Ha, nestleder for den nasjonale styringskomiteen for sivilforsvar, ledet et møte personlig og på nett for å raskt iverksette tiltak for å håndtere storm nr. 13 (Kalmeagi) - Foto: VGP/Minh Khoi

På møtet deltok ledere fra departementene for nasjonalt forsvar, offentlig sikkerhet, landbruk og miljø, bygg og anlegg, industri og handel; formennene for folkekomiteene i provinsene og byene Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; og kontoret til den nasjonale styringskomiteen for sivilforsvar.

Tidligere, den 5. november, utstedte visestatsminister Tran Hong Ha offisiell melding nr. 209/CD-TTg, i etterkant av offisiell melding nr. 208/CD-TTg datert 4. november, der den ba formannen for folkekomiteen i provinsen og byen – lederen for den provinsielle sivilforsvarskommandoen – om å lede gjennomgangen, utviklingen, ferdigstillelsen og godkjenningen av responsplanen for storm nr. 13 i området, der spesifikke naturkatastrofer og hendelsessituasjoner som kan oppstå, sentrale sårbare områder og nøkkeloppgaver, på dette grunnlaget tildele spesifikke oppgaver til nestlederne og hvert medlem av sivilforsvarskommandoen, og samtidig proaktivt koordinere med militærkommandoen og provins- og bypolitiet for å sørge for at styrker, kjøretøy, forsyninger, utstyr, mat og nødvendige nødvendigheter er i beredskap i alle nøkkelområder for å være klare til utplassering når vanskelige situasjoner oppstår.

Visestatsminister Tran Hong Ha inspiserer stormforebyggende arbeid ved fiskehavnen i Quy Nhon

I tilfeller utenfor lokalitetens kapasitet, rapporter proaktivt og be kommandoen for militærregion 4, militærregion 5 og kontoret til den nasjonale styringskomiteen for sivilforsvaret om å raskt mobilisere støtte i samsvar med forskriftene.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 2.
Visestatsministeren ga Landbruks- og miljødepartementet, Forsvarsdepartementet og Byggedepartementet i oppgave å lede delegasjonen for å direkte oppfordre, veilede og koordinere med lokalbefolkningen i responsen på storm nr. 13 - Foto: VGP/Minh Khoi

Sivilforsvarskommandoene i de ovennevnte provinsene og byene skal fullføre responsplanen for storm nr. 13 og sende planen godkjent av lederen av Folkekomiteen - leder av den provinsielle sivilforsvarskommandoen til statsministeren før kl. 11.00 den 6. november.

Visestatsministeren utpekte Landbruks- og miljødepartementet, Forsvarsdepartementet og Byggedepartementet til å lede delegasjonen for å direkte oppfordre, veilede og koordinere med lokalsamfunnene i implementeringen av responsarbeidet på storm nr. 13. Mer spesifikt: Forsvarsdepartementet dro til Quang Ngai-provinsen, Landbruks- og miljødepartementet dro til Gia Lai-provinsen, og Byggedepartementet dro til Dak Lak-provinsen.

Klokken 10.00 den 6. november var stormens øye omtrent 270 km øst-sørøst for Quy Nhon (Gia Lai). Fra i morges til i ettermiddag er stormen på sitt sterkeste, med styrke 14–15, og vindkast over styrke 17.

Rundt i kveld til i natt (6. november) vil stormens sentrum bevege seg inn i fastlandet i provinser fra Quang Ngai til Gia Lai.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 3.
Foto: VGP/Minh Khoi

Der det østlige området i provinsene Gia Lai og Quang Ngai er det området som er mest direkte og sterkest påvirket av storm nr. 13 når det gjelder vind, med vindstyrke opptil nivå 10–13, med vindkast opp til nivå 15–16, kan denne vindstyrken fullstendig ødelegge hus på nivå 4 og ikke-faste hus. Det vestlige området i de ovennevnte provinsene vil også bli påvirket av sterk vind på nivå 6–7, og området nær stormens sentrum vil være på nivå 8–9, med vindkast opp til nivå 11.

Den sterkeste vindtiden er fra omtrent klokken 17.00 den 6. november til klokken 04.00 den 7. november.

Området fra Sør-Quang Tri til nord for Da Nang by og nord for Khanh Hoa-provinsen har sterk vind på nivå 6–7, og vindkast på nivå 8–9.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 4.
Visestatsministeren inspiserer stormforebyggende arbeid ved fiskehavnen i Quy Nhon - Foto: VGP/Minh Khoi

Når det gjelder virkningen av sterk vind til sjøs, vil havområdet fra Sør-Quang Tri til Khanh Hoa (inkludert Ly Son spesialsone, Cu Lao Cham-øya) ha vind som gradvis øker til nivå 6–7, deretter øker til nivå 8–11, med bølger på 3,0–6,0 m. Området nær stormens sentrum vil ha sterk vind på nivå 12–14, vindkast på nivå 17, med bølger på 7,0–9,0 m. Sjøen vil være svært urolig.

Kystområdene Quang Ngai, Gia Lai og Dak Lak bør være på vakt mot sterk vind på nivå 12–14, vindkast opp til nivå 17, og bølger på 5–7 meter. Ekstremt farlig for båter, oppdrettsmerder og offshore-strukturer.

Når det gjelder virkningen av sterk vind på land, hadde Dak Lak-provinsen fra ettermiddagen 6. november sterk vind på nivå 5–6 langs fastlandet i de typiske kommunene/distriktene Tuy Hoa, Dong Hoa, Son Hoa, Song Hinh, Song Cau, Tuy An og Dong Xuan, som deretter gradvis økte til nivå 8–10, med vindkast opp til nivå 10–13. Dypt inne i landet, inkludert kommuner/distrikter fra M'Drak til Ea Sup, hadde vind på nivå 5–6, med vindkast opp til nivå 7–8.

Skip ankrer opp for å unngå stormer

Gia Lai-provinsen har 13 bydeler/kommuner som trenger spesiell oppmerksomhet: Phu My kommune, An Luong kommune, De Gi kommune, Binh Duong kommune, Phu My Tay kommune, Phu My Bac kommune, Phu My Dong kommune, Bong Son kommune, Hoai Nhon Bac kommune, Hoai Nhon kommune, Hoai Nhon Dong kommune, Tam Quan kommune, Hoai Nhon Tay kommune; sterk vind på nivå 11–13, vindkast på 15–16.

Quang Ngai-provinsen har 7 valgkretser/kommuner: Sa Huynh-valgkretsen, Khanh Cuong-valgkretsen, Duc Pho-valgkretsen, Dang Thuy Tram-kommunen, Tra Cau-valgkretsen, Nguyen Nghiem-kommunen, Lam Phong-kommunen. Sterk vind på nivå 10–12, vindkast på nivå 14–15. De resterende kommunene/valgkretsene har sterk vind på nivå 7–9, vindkast på nivå 10–12.

Når det gjelder kraftig regn, vil området fra Da Nang by til Dak Lak ha svært kraftig regn med en gjennomsnittlig nedbør på 200–400 mm/periode, lokalt over 600 mm/periode fra 6. til 7. november. Området fra Sør-Quang Tri til Hue by, Khanh Hoa og Lam Dong vil ha kraftig regn med en gjennomsnittlig nedbør på 150–300 mm/periode, lokalt over 450 mm/periode. Kraftig regn vil hovedsakelig konsentreres fra kvelden 6. november til middagstid 7. november. Fra 8. november vil kraftig regn i de ovennevnte områdene ha en tendens til å avta.

I løpet av de neste 24 timene vil flommen i Kien Giang-elven stige igjen og være på nivå 2; flommen i Bo-elven vil svinge over nivå 2; Huong-elven og Vu Gia-Thu Bon-elvene vil svinge på nivå 1–2.

Fra kvelden 6.–9. november er det mulighet for flom i elver fra Quang Tri til Lam Dong. Under denne flommen vil flommen i Bo-elven, Huong-elven (Hue by), Vu Gia-Thu Bon-elven (Da Nang by), Tra Khuc-elven, Ve-elven, Se San-elven (Quang Ngai), Kon-elven (Gia Lai), Ba-elven, Ky Lo-elven og Srepok-elven (Dak Lak) nå nivå BĐ2–BĐ3, noen elver vil nå nivå BĐ3, og andre elver i den sentrale regionen vil være på nivå BĐ1–BĐ2.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 5.
Visestatsminister Tran Hong Ha lytter til en rapport om planen om å utplassere styrker for å reagere på storm nr. 13 i Gia Lai-provinsen - Foto: VGP/Minh Khoi

Representanten for Forsvarsdepartementet sa at enhetene strengt overholdt sivilforsvarets tjenesteregime på alle nivåer; klare styrker og midler til å reagere på og overvinne konsekvensene av storm nr. 13 og flommene forårsaket av stormen. Styrken inkluderer 268 255 offiserer, soldater og milits ( militærregion 4 har 117 860 personer, militærregion 5 har 45 935 personer); 6 273 kjøretøy. (biler: 3755; spesialkjøretøy: 520; skip: 646; båter av alle slag: 1790; fly: 6).

Militærregioner 4, 5, 7: Strengt opprettholde sivilforsvarsplikt på alle nivåer, proaktivt overvåke og følge utviklingen av storm nr. 13; kontrollere, gjennomgå, justere og supplere planer og strategier; forberede styrker, midler, kommunikasjon, mat og nødvendigheter i nøkkelområder med høy risiko for flom, jordskred og isolerte områder for å håndtere situasjoner raskt og effektivt; opprette arbeidsgrupper (Militærregioner 4, 5, 7) for å inspisere responsen på storm nr. 13 i nøkkelområder.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 6.
Generalløytnant Le Quang Dao, nestleder for generalstaben i Vietnams folkehær, sa at enhetene strengt opprettholder sivilforsvarstjenesten på alle nivåer; klargjør styrker og midler til å reagere på og overvinne konsekvensene av storm nr. 13 og flom - Foto: VGP/Minh Khoi

Kommunikasjonskorpset og Militærindustri-telekomgruppen sikrer rettidig og uavbrutt kommunikasjon i alle situasjoner, og tjener regjeringens og statsministerens kommando og drift, spesielt i områder som er rammet av flom, jordskred, separasjon og isolasjon.

Luftforsvar - Luftforsvaret, Korps 18: Klar til å mobilisere helikoptre for søk og redning og transport av mat og nødvendigheter til isolerte områder.

Grensevaktstyrken koordinerte for å varsle, telle og veilede 61 475 kjøretøy og 291 384 personer til å bevege seg rundt og unnslippe det farlige området.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 7.
Leder av Gia Lai provinsielle folkekomité, Pham Anh Tuan, rapporterer om responsen på storm nr. 13 i provinsen - Foto: VGP/Minh Khoi

Leder av Gia Lai provinsielle folkekomité, Pham Anh Tuan, sa at provinsen søndag ettermiddag (3. november) holdt et hastemøte i sivilforsvarskommandoen for å utplassere respons på storm nr. 13. Basert på vurderingen av at dette er en svært kraftig storm, aktiverte Gia Lai umiddelbart katastroferisikoresponsscenarioet på nivå 5 for den østlige delen av provinsen (inkludert 58 kommuner og bydeler), og samtidig anvendte nivå 4 for det vestlige området som grenser til Binh Dinh, spesielt områdene An Khe, Kong Chro og Ayun Pa.

Provinsen har opprettet en fremskutt kommandopost i An Nhon, og samtidig opprettet 14 arbeidsgrupper, som utpeker medlemmer av den provinsielle partiets stående komité og ledere av den provinsielle folkekomiteen til å være direkte ansvarlige for området. Fra 5. november var alle styrker pålagt å lede på stedet og ikke forlate sine posisjoner før stormen hadde gitt seg.

Gia Lai har brukt et teknologisystem for å oppdatere responsscenarioer for hver kommune, noe som hjelper lokalsamfunn med å evakuere folk proaktivt og sikre sikkerhet i sanntid.

Når det gjelder båter, har provinsen mer enn 5700 kjøretøy, hvorav 4600 skip har ankret trygt i havnene Quy Nhon, De Gi og Tam Quan. Alle skip som fortsatt opererer til sjøs er flyttet ut av faresonen, fast bestemt på å ikke la fiskere bli om bord.

Provinsen planlegger å evakuere rundt 100 000 husstander, tilsvarende mer enn 330 000 mennesker. Klokken 09.00 i morges var omtrent 75 % av planen nådd, og man streber etter å fullføre den før klokken 19.00 i dag. Den konsentrerte evakueringen vil bli arrangert på trygge steder, slik at mat i minst to dager sikres. For husstander som flyttes sammen, vil provinsen støtte 50 000 VND/person/dag og 20 000 VND/husstand/dag til familien som mottar personen.

Når det gjelder produksjon, har provinsen bedt om at innhøstingen av akvatiske produkter og avlinger skal være ferdig før 6. november. Byggeprosjekter er midlertidig stanset, anleggsutstyr er senket og forsvarlig fortøyd. Gravemaskiner og redningsutstyr er klargjort ved viktige trafikkveier, spesielt An Khe-passet.

Når det gjelder reservoarer, har provinsen sluppet ut vann tidlig under ledelse av Landbruks- og miljødepartementet, noe som sikrer flomkapasitet.

Gia Lai planlegger å forby alle kjøretøy og folk fra gatene i den østlige delen av provinsen fra klokken 18.00 i dag. Samtidig har de hamstret mat og forsyninger i områder som er i fare for å bli avskåret, og mobilisert politi, militære og militsstyrker til å være på vakt i viktige boligområder for å yte rettidig og effektiv redning på stedet.

Leder av Hue bys folkekomité, Phan Thien Dinh, sa at i møte med den kompliserte utviklingen av flom og muligheten for at storm nr. 13 kan forårsake konsekvenser, har byen utviklet og aktivert responsscenarioer, med fokus på å mobilisere og evakuere folk i lavtliggende områder, elvebredder, områder med risiko for jordskred, og organisert sikker ankring av båter. Mat og matreserver er fullt utplassert for å proaktivt håndtere langvarig regn, og sikre at det ikke oppstår sult eller tap av menneskeliv.

Visestatsminister Tran Hong Ha vurderte at selv om Hue ikke er i det nåværende varslede stormområdet, er flomsituasjonen i området fortsatt svært komplisert. Derfor må provinsen fortsette å følge prognosen nøye, kontinuerlig oppdatere stormens retning og det berørte området, spesielt med tanke på scenarioet der stormen endrer retning og direkte påvirker Hue. «Dette er en obligatorisk reserveplan som må tas i betraktning i retningen og implementeringen på lokalt nivå», understreket visestatsministeren.

I Da Nang sa lederen av byens folkekomité, Pham Duc An, at et nivå 3-scenario var aktivert, med prioritering av planer for å bekjempe langvarig kraftig regn og flom. Alle båter i faresonen ble tatt til trygge tilfluktssteder. Boligområder i faresonen for jordskred, flom og dyp flom ble evakuert før klokken 12.00 den 5. november. Byen har også forberedt mat, medisiner og redningsstyrker på stedet.

For Dak Lak har provinsen identifisert dette som en spesielt viktig oppgave, og har opprettet tre styringsgrupper i tre nøkkelområder, direkte ledet av lederen av den provinsielle folkekomiteen. I følge planen må evakueringen av personer i områder med fare for dyp flom og jordskred være fullført før klokken 12.00 den 5. november, hvoretter styrkene vil fortsette å kontrollere og gjennomgå en siste gang før stormen slår til. Provinsen sa også at bare tre skip er omtrent tre nautiske mil fra land, og forventes å nå land før klokken 11.00, mens alle andre skip har ankret trygt.

Visestatsministeren bemerket spesifikt at for det tidligere Phu Yen-området, hvor det er en svært stor skala av akvakultur til sjøs, må provinsen styrke nøye overvåking fra nå og frem til klokken 15.00, for å sikre at absolutt ingen blir igjen på flåtene, selv om stormens øye er varslet ikke å feie direkte gjennom dette området.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 8.
Leder av Khanh Hoa provinsielle folkekomité, Nguyen Khac Toan: Provinsen har aktivert en responsplan på nivå 3, opprettet ni arbeidsgrupper og satt opp fem inspeksjonsteam klare til å være på vakt på viktige steder - Foto: VGP/Minh Khoi

Leder av Khanh Hoa provinsielle folkekomité, Nguyen Khac Toan, rapporterte at provinsen har aktivert en nivå 3-responsplan, opprettet 9 arbeidsgrupper og etablert 5 inspeksjonsteam som er klare til å være på vakt på viktige steder. Hele provinsen har for tiden rundt 6353 fartøy, hvorav rundt 160 opererer offshore. Provinsen krever at alle arbeidere til sjøs går i land før klokken 12 i dag.

Når det gjelder akvakultur, forvalter Khanh Hoa 3785 merder med mer enn 8300 arbeidere. Lokaliteter har spredt seg og i hovedsak sørget for at arbeiderne kan komme seg trygt i land. Landbrukssektoren har instruert tidlig høsting av nesten 2000 hektar ris og 58 hektar med avlinger. Provinsen har også gjennomgått 64 reservoarer, implementert planer for å sikre demningssikkerhet og bygget evakueringsscenarier, og hamstret mat og medisiner for å hjelpe folk etter stormen.

Visestatsministeren minnet Khanh Hoa på å «grundig» oppfylle sin oppgave med å sikre sikkerheten til sjømatoppdrettsarbeidere; og ga politiet og hæren i oppgave å koordinere tett evakuering, kontroll og redning til sjøs.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 9.
Visestatsminister Tran Hong Ha ledet et møte personlig og på nett for å raskt iverksette tiltak for å håndtere storm nr. 13 - Foto: VGP/Minh Khoi

Quang Ngai rapporterte at de hadde opprettet fire forutgående team og fem arbeidsgrupper for å lede responsen; koordinert med militæret, politiet og etater og avdelinger for å inspisere viktige områder. Provinsen sa at de fleste skipene hadde blitt kalt til trygge tilfluktssteder; nesten 200 skip utenfor tilfluktsstedet ble for tiden kontaktet og overvåket.

Når det gjelder vanning og reservoarer, har Quang Ngai operert i henhold til prosedyrer for å sikre sikkerhet; samtidig har de bygget et responsscenario for flom, jordskred og plutselig flom. Evakueringen av mennesker utføres energisk: på rapporteringstidspunktet var omtrent 35 % av befolkningen i farlige områder evakuert, og provinsen satte et mål om å fullføre 100 % før klokken 13.00. Quang Ngai koordinerte også umiddelbart med sentralstyrkene og Byggedepartementet for å mobilisere midler og utstyr for å støtte responsen i høyrisikoområder.

Viseminister for bygg og anlegg, Nguyen Xuan Sang, rapporterte om det liberiskflaggede malmskipet (stor tonnasje), som tidligere hadde vært utsatt for en ulykke, gikk på grunn og deretter ble tauet ut, men vann trengte inn i lasterommet, noe som førte til økt dypgang. Myndighetene, inkludert det nasjonale senteret for oljevern, maritime etater, departementet for bygg og anlegg og lokale myndigheter, har koordinert for å utvikle tre responsscenarioer: fra situasjonen med en svekket storm (mild påvirkning) til verst tenkelige scenario der skipet synker med et oljesøl.

For å kunne reagere proaktivt har hurtigresponsstyrken forberedt kjøretøy, bøyer og utstyr for å reagere på oljesøl i nærliggende havner, og samtidig utviklet en handlingsplan umiddelbart etter at stormen har passert. Byggedepartementet og responssenteret mener at risikoen for oljesøl er reell, så enhetene må gjøre oljesølberedskapsplaner til en av hovedoppgavene.

Visestatsministeren ba Quang Ngai og relevante etater om å utvikle en egen responsplan for skipsforlis og oljesøl, og rapportere i detalj om styrkene og midlene som trengs for å mobiliseres og fremdriften i implementeringen i ettermiddag.

Siste oppdatering, storm nummer 13 fortsetter å forsterkes, og overgår tidligere prognoser

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 10.
Viseminister for landbruk og miljø Nguyen Hoang Hiep gir oppdatert informasjon om stormsituasjonen - Foto: VGP/Minh Khoi

Viseminister for landbruk og miljø, Nguyen Hoang Hiep, sa at ifølge den siste oppdateringen fortsetter storm nr. 13 å forsterkes, viser ingen tegn til svekkelse og er nå sterkere enn tidligere anslått. Dette regnes som den sterkeste stormen som har kommet inn i regionen på mange år. Lokaliteter har oppgradert sine responsplaner med ett nivå, og må ikke være subjektive i møte med muligheten for at stormen vil fortsette å øke vindstyrken når den nærmer seg kysten.

Det er meldt at kystområdene Gia Lai og Quang Ngai vil begynne å få svært kraftig regn fra klokken 12 i dag. Rundt klokken 17 vil sterk vind gradvis øke, og fra klokken 19 vil det bli kraftige vindkast over en bred radius. Stormens sentrum forventes å treffe land fra klokken 20 til 21, hovedsakelig med fokus på Quy Nhon, med mulighet for at den forskyver seg noe mot nord. Det er verdt å merke seg at toppintensiteten på 2,4 m sammenfaller med sterk vind og bølger på 6–8 m høye, noe som kan føre til at havnivået stiger med omtrent 1,5 m, og dermed oversvømmer mange kystområder og lavtliggende områder dypt.

Med vindhastigheter som er ventet å nå nivå 13, og vindkast på nivå 15–16, vil ikke hus på nivå 4 og hus med bølgeblikktak være trygge, selv når de er forsterket. Derfor må lokalsamfunn evakuere folk fra ikke-solide boligområder, noe som skal være ferdig før klokken 12 i dag. Samtidig må alle ikke-essensielle aktiviteter stoppes fra klokken 15.00 og folk forbys å gå ut etter klokken 18.00, unntatt de som er på vakt.

Viseministeren sa også at vannkraft- og vanningsmagasiner, ved å implementere regjeringens retningslinje, har sluppet ut flomvann tidlig, noe som øker flomforebyggingskapasiteten fra 200 millioner m³ til 1,6 milliarder m³, og dermed skapt gunstige forhold for å redusere flomtopper nedstrøms og begrenset risikoen for langvarig dyp flom.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 11.
Visestatsminister Tran Hong Ha holdt en avsluttende tale på et møte for å iverksette tiltak raskt for å håndtere storm nr. 13 - Foto: VGP/Minh Khoi

Visestatsminister Tran Hong Ha avsluttet møtet med å understreke at storm nr. 13 har utviklet seg svært raskt og unormalt. På bare tre dager, siden den ble dannet, har stormen økt fra nivå 11 til nivå 15 til sjøs, med et bredt påvirkningsspekter innenfor en radius på omtrent 100 km. Med denne intensiteten og omfanget vil stormen sannsynligvis opprettholde vindhastigheter på nivå 12–13 når den treffer land, med vindkast på nivå 14–15. Visestatsministeren ba derfor om å opprettholde naturkatastroferisikovarslingen på nivå 4, og ikke senke responsnivået under noen omstendigheter.

Visestatsministeren ga det hydrometeorologiske byrået og Landbruks- og miljødepartementet i oppdrag å fortsette å overvåke nøye, basert på faktiske overvåkingsdata fra utstyr, spesielt faktorer som temperatur, trykk og områder med sterk vind, for å oppdatere timesvise prognoser. Prognoseinformasjonen må være tydelig per sted, med tidspunktet for sterkest vind, høye bølger, høyvann, oversvømte områder og varigheten av sterk vind, for å kunne gi nøyaktig kommando; unngå absolutt ikke, ikke bekymre deg for feil, fordi dette er grunnlaget for å ta responsbeslutninger.

Visestatsministeren leder tildeling av myndighet og ansvar for å koordinere styrker.

Når det gjelder det operative scenarioet, ba visestatsministeren om at provinser og byer i de berørte områdene fullfører alt forebyggende arbeid før klokken 13.00. Fra klokken 18.00 må områder i stormens øye eller med fare for stigende havnivå og større flom iverksette tiltak for å begrense folk på gatene, organisere faste styrker på vakt og kun la funksjonelle styrker operere. Den farligste tiden vil vare fra klokken 20.00 i dag til klokken 08.00 i morgen (pluss/minus 2 timer). I løpet av denne perioden må ikke styrkene forlate sine kommando- og redningsposisjoner.

Visestatsministeren bemerket at lokalsamfunn må evakuere folk som bor i utrygge nivå 4-hus og kystområder, der det er fare for dyp flom, jordskred og plutselig flom, være spesielt oppmerksomme på situasjonen til fiskere som oppholder seg i båter og sjøbur, og be om å tvinge dem resolutt til å returnere til land om nødvendig.

Ứng phó khẩn cấp với bão số 13: Mọi lực lượng phải trực chiến, mọi phương án phải sẵn sàng- Ảnh 12.
Visestatsminister Tran Hong Ha ba: Fra nå og frem til klokken 08.00 i morgen er det avgjørende øyeblikket. Alle styrker må være i beredskap, alle planer må være klare - Foto: VGP/Minh Khoi

Når det gjelder beredskap, ba visestatsministeren militæret, politiet og redningsenhetene om å opprettholde døgnkontinuerlig stridstjeneste, og sikre uavbrutt kommunikasjon, selv ved strømbrudd som varer i 8–12 timer. Lokaliteter må klargjøre generatorer, reservebatterier, belysning og satellittkommunikasjonsutstyr for å sikre uavbrutt kommando.

Sammen med stormberedskapen ba visestatsministeren om å prioritere flomforebygging etter stormen, spesielt i nedbørfelt med kraftig regn over 100 mm. Flommen er på beredskapsnivå 2–3. Lederen av den provinsielle folkekomiteen er den som bestemmer når flommene ved reservoarene skal reguleres og reduseres, med prinsippet om å sette folks sikkerhet først.

Visestatsministeren foreslo at lokalitetene umiddelbart etter møtet gjennomgår og justerer responsplaner i henhold til risikonivåer, tydelig identifiserer nøkkelområder, styrker og midler, rapporterer og opprettholder døgnkontakt med Forward Command Center og den nasjonale styringskomiteen for sivilforsvaret.

«Fra nå og frem til klokken 08 i morgen er det avgjørende øyeblikket. Alle styrker må være i beredskap, alle planer må være klare», understreket visestatsministeren.

Visestatsministeren bemerket behovet for å ta hensyn til problemet med syke mennesker, sykdommer og nødsituasjoner. Militærsykehus, lokale sykehus og kommunale helseinstitusjoner må mobiliseres og være på vakt døgnet rundt. Lokale områder må fokusere på å sikre at medisiner, medisinsk utstyr og medisinske styrker er klare til å reagere umiddelbart når situasjoner oppstår, spesielt i områder som er i fare for å bli isolert.

Kilde: https://baolamdong.vn/ung-pho-khan-cap-voi-bao-so-13-moi-luc-luong-phai-truc-chien-moi-phuong-an-phai-san-sang-400748.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Arbeidshelten Thai Huong ble direkte tildelt vennskapsmedaljen av Russlands president Vladimir Putin i Kreml.
Fortapt i fe-moseskogen på vei for å erobre Phu Sa Phin
I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken
Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt