
Siedziba Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii . (Zdjęcie: Minh Son/Vietnam+)
Rewolucja mająca na celu usprawnienie aparatu państwowego nadała krajowi dynamikę i stworzyła solidne podstawy polityczne , dzięki którym może on śmiało wkroczyć w nową erę.
Ważnym wkładem w proces innowacji jest utworzenie Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii (które zacznie działać od 1 marca 2025 r.). To nie tylko historyczny kamień milowy na drodze rozwoju agencji rządowej , ale także ważny punkt zwrotny w zarządzaniu mniejszościami etnicznymi, wyznaniami i religiami przez państwo, mający na celu realizację nowej misji – przyczyniania się do pomyślnego rozwoju kraju w dobie rozwoju.
Nie ma przepaści między narodami
Atmosfera pracy w departamentach, biurach i wydziałach Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii w Hanoi w pierwszych dniach marca 2025 roku przebiega w ożywionej, zjednoczonej i odpowiedzialnej atmosferze. Jest to jedno z nowo utworzonych ministerstw, charakteryzujące się pilnym charakterem i szczególnym znaczeniem, dlatego też spotkało się z dużym zainteresowaniem rodaków i wyborców w całym kraju.
Wcześniej, 18 lutego, nastąpiło przełomowe wydarzenie w nowej historii agencji ds. etnicznych, kiedy Zgromadzenie Narodowe podjęło uchwałę nr 176/2025/QH15 o utworzeniu Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii na podstawie przekazania Komitetowi ds. Mniejszości Etnicznych dodatkowych funkcji państwowego zarządzania wierzeniami i religiami przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych.
Utworzenie tego nowego ministerstwa ma nie tylko znaczenie dla usprawnienia aparatu rządowego, ale także potwierdza pozycję agencji ds. etnicznych w kontekście dodatkowych funkcji i zadań w sferze religijnej. Oczekuje się również, że połączenie dwóch sfer – etniczności i religii – „pod jednym dachem” zwiększy efektywność, skuteczność i efektywność w procesie budowania i wdrażania polityki etnicznej i religijnej Partii i Państwa, konsolidując i wzmacniając w ten sposób wielki blok jedności narodowej, aby kraj mógł się silnie rozwijać.
W rzeczywistości kwestie przynależności etnicznej i religii w Wietnamie zawsze były ze sobą ściśle powiązane, wzajemnie na siebie oddziałując i wpływając. Wietnam liczy 54 grupy etniczne, w tym 53 mniejszości etniczne. Z powodu wielu obiektywnych czynników, warunki społeczno-ekonomiczne wielu mniejszości etnicznych są nadal ograniczone, niższe niż średnia krajowa. Dlatego też, przewodząc rewolucji, nasza Partia i Państwo zawsze konsekwentnie opowiadały się za równością, solidarnością, szacunkiem i wzajemną pomocą grup etnicznych dla wspólnego rozwoju.
W trakcie rozwoju kraju Partia i Państwo zawsze dbały i tworzyły warunki dla mniejszości etnicznych we wszystkich regionach kraju, aby mogły one korzystać z wolności wyznania i religii zgodnie z przepisami prawa; wspierały rozwój społeczno-ekonomiczny obszarów zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, aby przyczynić się do poprawy ich życia.
Jak podkreślił premier Pham Minh Chinh podczas uroczystości ogłoszenia rezolucji Zgromadzenia Narodowego w sprawie utworzenia Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii, która odbyła się 1 marca 2025 roku, w naszym kraju żyją 54 grupy etniczne, z których każda ma własną tożsamość kulturową, tworząc zjednoczoną i różnorodną kulturę wietnamską. W szczególności duch wielkiej solidarności narodowej był promowany przez całą Partię, państwo i naród we wszystkich okresach i etapach rewolucji i odniósł wielkie zwycięstwa, jak podsumował prezydent Ho Chi Minh: „Solidarność, solidarność, wielka solidarność/Sukces, sukces, wielki sukces”.
Jednocześnie, silnie promując solidarność między religiami, religie łączą również religię z życiem, życie z religią w duchu „religii i narodu”.
Według premiera Pham Minh Chinha, w nowej sytuacji filarem kraju pozostaje duch wielkiej jedności narodowej, uczuć narodowych i patriotyzmu, który należy nadal promować na najwyższym szczeblu, aby móc realizować szlachetne i trudne zadania polityczne wyznaczone przez Partię, państwo i naród w budowaniu i obronie kraju w nowym okresie. Dlatego Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii musi nadal wnikliwie rozumieć i wdrażać wytyczne i politykę Partii, politykę i prawa państwa dotyczące spraw etnicznych i religijnych oraz prawidłowo wypełniać swoje funkcje, zadania i uprawnienia zgodnie z przepisami.
Oprócz tego państwowa agencja zarządzania kwestiami etnicznymi i religijnymi musi stworzyć warunki, aby wszystkie grupy etniczne miały równy dostęp, bez luk w rozwoju między grupami etnicznymi; aby nikogo nie pozostawić w tyle i nie pozwolić, aby wrogie i reakcyjne siły podzieliły jedność narodu.

Premier Pham Minh Chinh przedstawia decyzję o utworzeniu Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii kierownictwu ministerstwa. (Zdjęcie: Duong Giang/VNA)
Obok pracy etnicznej istnieje praca religijna. Dlatego w najbliższym czasie Ministerstwo Spraw Etnicznych i Religii musi zapewnić wolność wyznania i religii, ściśle łączyć religię z życiem, życie z religią, religię z narodem; zinstytucjonalizować i skutecznie wdrażać zarządzanie państwem, zarządzanie na rzecz rozwoju, realizację wytycznych Partii, polityki państwa i aspiracji społeczeństwa w zakresie pracy religijnej; jednocześnie poprawić materialną i duchową jakość życia osób wierzących, zgodnie z rozwojem kraju.
Oddany, oddany robieniu tego, co najlepsze
Przyjmując wytyczne Premiera, Minister Mniejszości Etnicznych i Religii Dao Ngoc Dung powiedział, że kierownictwo ministerstwa oraz jego jednostki i jednostki podległe ministerstwu będą nadal kierować się duchem solidarności, jedności, poświęcenia i oddania, aby jak najlepiej wykonywać wszystkie zadania powierzone przez Partię, Państwo, Rząd, Zgromadzenie Narodowe i naród.
Słowa idą w parze z czynami. Natychmiast po otrzymaniu rezolucji Zgromadzenia Narodowego o utworzeniu ministerstwa i przedstawieniu go społeczeństwu i wyborcom w całym kraju, Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii rozpoczęło realizację swoich zadań, aby sprawnie zarządzać nowym aparatem.
W związku z tym, 1 marca odbyła się ceremonia podpisania protokołu przekazania między Ministerstwem Mniejszości Etnicznych i Religii a Ministerstwem Spraw Wewnętrznych, kończącego proces tworzenia Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii. Tego samego dnia minister Dao Ngoc Dung spotkał się z dostojnikami religijnymi z całego kraju, aby złożyć gratulacje .
Następnie, 3 marca, Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii zorganizowało konferencję w celu ogłoszenia i wydania decyzji o mianowaniu liderów jednostek afiliowanych oraz Komitetu Partyjnego Ministerstwa. Tego samego dnia Komitet Wykonawczy Partii Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii zorganizował pierwszą konferencję na lata 2020-2025; konferencji przewodniczył minister Dao Ngoc Dung.
Podczas konferencji minister Dao Ngoc Dung złożył gratulacje wszystkim kierownikom departamentów i jednostek Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii, którzy otrzymali decyzję o nominacji. Również na konferencji pan Dung zauważył, że sprawy etniczne i religijne są niezwykle ważne dla narodu.
Według Ministra Mniejszości Etnicznych i Religii, dobrobyt kraju w dużej mierze zależy od tych dwóch kwestii. Dlatego też szef Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii zaapelował do jednostek o natychmiastowe podjęcie działań i działanie zgodnie z hasłem innowacyjności i kreatywności; Departament Organizacji i Kadr koordynuje działania z Komitetami Partii w celu przeglądu i uchwalenia regulaminów i funkcji jednostek, aby uniknąć dublowania się i braków w pracy, a każda jednostka ma tylko jedną jednostkę odpowiedzialną za skuteczną realizację przypisanych zadań; jednostki przyspieszają realizację i usuwają przeszkody w projektach w ramach Narodowego Programu Celów Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich…
Minister Dao Ngoc Dung uważa również, że w związku z powyższymi zmianami w najbliższym czasie nastąpią wyraźne zmiany w sferze etnicznej i religijnej.
Taka jest również misja Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii, aby jeszcze bardziej umocnić solidne podstawy polityczne, tak aby kraj mógł pewnie wejść w erę wzrostu gospodarczego./.
(Wietnam+)
Source: https://www.vietnamplus.vn/bo-dan-toc-va-ton-giao-lam-tot-su-menh-de-dat-nuoc-vung-buoc-trong-ky-nguyen-moi-post1019139.vnp






Komentarz (0)