Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Urzędnicy muszą być odważni i gotowi do poświęceń dla dobra wspólnego.

Báo Xây dựngBáo Xây dựng14/12/2024

Dr Tran Anh Tuan, były wiceminister Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, uważa, że ​​aby rewolucja usprawniła aparat administracyjny i zredukowała siłę roboczą, urzędnicy i pracownicy służby cywilnej muszą wykazać się odwagą i gotowością do poświęceń dla dobra wspólnego.


W rozmowie z reporterem gazety Giao Thong, dr Tran Anh Tuan, przewodniczący Wietnamskiego Stowarzyszenia Nauk Administracyjnych i były wiceminister spraw wewnętrznych, powiedział, że usprawnienie aparatu administracyjnego wymaga zaangażowania ludzi, co czyni je trudnym, delikatnym i złożonym zadaniem, wymagającym najwyższego poziomu wysiłku i determinacji politycznej . Ponadto, konieczne jest szybkie wydanie polityki wsparcia dla pracowników zwolnionych po restrukturyzacji, zapewniającej równowagę interesów.

Cách mạng tinh gọn bộ máy: Cán bộ phải dũng cảm, dám hy sinh vì lợi ích chung- Ảnh 1.

Dr Tran Anh Tuan, prezes Wietnamskiego Stowarzyszenia Nauk Administracyjnych, były wiceminister Ministerstwa Spraw Wewnętrznych.

To była prawdziwa rewolucja.

Czy mógłby Pan wyjaśnić, dlaczego Sekretarz Generalny To Lam wezwał do rewolucji w celu usprawnienia aparatu rządowego właśnie teraz?

Obecnie spełnione są wszystkie warunki niezbędne do kontynuowania realizacji Uchwały nr 18 Komitetu Centralnego w sprawie uporządkowania struktury organizacyjnej całego systemu politycznego.

Rezolucja 18 obowiązuje od 2017 roku, ale restrukturyzacja i usprawnienie aparatu została przeprowadzona głównie w agencjach administracyjnych rządu i samorządach. W innych agencjach i organizacjach, takich jak agencje partyjne, restrukturyzacja również została przeprowadzona, ale w niewielkim zakresie.

Dlatego na tym etapie, aby sprostać wymogom przejścia od zarządzania państwowego do zarządzania ogólnokrajowego, sprostać wymogom wdrażania aplikacji informatycznych, transformacji cyfrowej i cyfrowej technologii czwartej rewolucji przemysłowej, a także zapewnić realizację polityki zwalczania marnotrawstwa w wydatkach na aparat administracyjny, przeznaczając oszczędności, które mogą być przeznaczone na inwestycje i rozwój.

W obecnym kontekście i warunkach, w tym w kontekście integracji międzynarodowej, musimy zbudować aparat rządowy na szczeblu centralnym i lokalnym, który zapewni, że będzie działał zgodnie ze słowami Sekretarza Generalnego To Lama: „sprawny, silny, wydajny, skuteczny i efektywny”.

Aby to osiągnąć, musimy usprawnić strukturę organizacyjną, a usprawnienie to obejmuje dalsze wdrażanie Rezolucji 18 Komitetu Centralnego i jej wdrażanie w całym systemie politycznym.

Dlatego też, aby sprostać wymogom czasów, przejścia kraju w nową erę, erę dążenia do rozwoju i dobrobytu, przeprowadzenie rewolucji w usprawnianiu aparatu administracyjnego jest w tym czasie niezbędne i odpowiada wymaganiom.

Wiele osób obawia się niechęci, a nawet strachu przed redukcją zatrudnienia w ramach usprawniania aparatu administracyjnego . Jak pokonać tę przeszkodę?

Usprawnienie struktury organizacyjnej i redukcja siły roboczej to zadanie niezwykle trudne, złożone i delikatne, które nieuchronnie wpłynie na interesy jednostek i wielu innych osób.

Aby pokonać przeszkody i tendencję do unikania konfrontacji, musimy najpierw wykazać się silnym duchem, jak powiedział Sekretarz Generalny To Lam: „musimy wykazać się silną determinacją polityczną, jednością myśli i zdecydowanym działaniem” oraz „musimy odważyć się i być gotowi na poświęcenie dla dobra wspólnego”.

Oceniając personel, urzędników i pracowników sektora publicznego, należy zachować uczciwą i obiektywną perspektywę, aby móc odróżnić tych, którzy wykonują swoją pracę dobrze, od tych, którzy sobie nie radzą. Osoby odpowiedzialne muszą ponosić odpowiedzialność za swoje oceny.

Tylko na tej podstawie można wdrożyć politykę wobec tych, którzy po redukcji zatrudnienia nie będą kontynuować pracy, a jednocześnie wykwalifikowani ludzie będą mogli zostać umieszczeni na stanowiskach w ramach nowego systemu.

Cách mạng tinh gọn bộ máy: Cán bộ phải dũng cảm, dám hy sinh vì lợi ích chung- Ảnh 2.

Sekretarz Generalny To Lam przewodniczył pierwszemu spotkaniu Centralnego Komitetu Sterującego, na którym podsumowano realizację Rezolucji nr 18.

Potrzebne są odpowiednie zasady i regulacje dla tych, którzy są gotowi na „poświęcenie”.

W tej rewolucji , mającej na celu usprawnienie aparatu administracyjnego, jakie zasady i regulacje są nam potrzebne dla tych, którzy są gotowi „poświęcić” swoje stanowiska dla dobra wspólnego?

W tej rewolucji, mającej na celu usprawnienie struktury organizacyjnej, musimy się zaangażować, zaakceptować poświęcenia dla dobra wspólnego i być może będziemy musieli zrezygnować z osobistych interesów lub ponieść pewne straty, aby skupić się na wspólnym celu rozwoju narodowego.

Wielokrotnie powtarzałem, że takie poświęcenia należy traktować jako wkład w rozwój kraju. Ten wkład musi zostać doceniony, a państwo musi prowadzić odpowiednią politykę, aby częściowo zrekompensować te poświęcenia i trudności.

Ponieważ kiedy ludzie mają stabilną pracę i otrzymują miesięczne wynagrodzenie, ale teraz muszą zmienić środowisko lub zrezygnować z pracy, aby znaleźć inną pracę odpowiadającą ich umiejętnościom, należy im ułatwić życie pod względem procedur, przepisów i zasad, a także zapewnić wynagrodzenie, aby zapewnić im spokój ducha i stabilność.

Jednym z zadań, na które Minister Spraw Wewnętrznych Pham Thi Thanh Tra położył nacisk w grudniu, jest zbadanie i zaproponowanie polityk i przepisów dla urzędników, pracowników służby cywilnej i pracowników sektora publicznego, po usprawnieniu struktury organizacyjnej w celu zapewnienia efektywnego i sprawnego działania. Jako osoba z doświadczeniem w tej dziedzinie, jakie ma Pan sugestie?

Organy decyzyjne wdrażają obecnie plan. Centralny Departament Organizacyjny, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Ministerstwo Finansów, Ministerstwo Sprawiedliwości i inne agencje przeprowadzą badania w celu przedstawienia właściwym organom sprawozdania z wydania polityki, która jest zgodna z możliwościami finansowymi kraju, a jednocześnie ułatwia życie osobom, które w wyniku usprawnień organizacyjnych muszą zmienić stanowisko lub odejść ze służby publicznej (w tym osobom zatrudnionym na podstawie umowy o pracę).

Moim zdaniem powinniśmy również wyciągnąć wnioski z doświadczeń z przeszłości, z lat 1990-1992, kiedy wdrażano restrukturyzację, przechodzenie na nowe wynagrodzenia i redukcję zatrudnienia, w tym z Uchwały Rady Ministrów nr 109 z dnia 12 kwietnia 1991 r. i towarzyszącej jej Decyzji nr 111 z dnia 12 kwietnia 1991 r. w sprawie ustalania polityki restrukturyzacji i redukcji zatrudnienia.

Podzieliliśmy ich wówczas na trzy grupy: tych, którzy pozostali w pracy, tych, którym umożliwiono przejście do innej pracy, oraz tych, którzy zostali objęci polityką redukcji etatów.

W rezultacie ci, którzy przeprowadzili się gdzie indziej w poszukiwaniu nowej pracy, albo ci, którzy zostali zwolnieni z pracy lub przeszli na wcześniejszą emeryturę, wszyscy mieli wdrożoną bardzo satysfakcjonującą politykę.

Pomimo ograniczonych zasobów oraz niewystarczającej polityki i świadczeń oferowanych w tamtym czasie, warunki te dawały poczucie bezpieczeństwa i stwarzały korzystne możliwości dla tych osób.

Obecnie nadal możliwe jest dziedziczenie, odwoływanie się i rozwijanie takich zasad, jak: zasady dotyczące wcześniejszych emerytur, zasady natychmiastowego rozwiązania stosunku pracy, zasady dotyczące transferów do jednostek służby publicznej, zasady dotyczące zatrzymania wynagrodzenia i dodatków w przypadku zmiany stanowiska pracy…

Niedawno Ministerstwo Spraw Wewnętrznych zaproponowało również system i politykę dla urzędników, którzy nie zostali ponownie wybrani lub ponownie mianowani na stanowiska i tytuły na kadencję w agencjach Partii, Państwa, Wietnamskiego Frontu Ojczyzny i organizacjach społeczno-politycznych, a którzy przeszli na emeryturę. Uważam ten projekt za stosunkowo odpowiedni pierwszy krok w kierunku usprawnienia aparatu.

Dziękuję, panie!



Źródło: https://www.baogiaothong.vn/cach-revolution-tinh-gon-bo-may-can-bo-phai-dung-cam-dam-hy-sacrifice-for-the-common-benefit-19224121323375235.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Wiosenne kolory regionu przygranicznego

Wiosenne kolory regionu przygranicznego

Szczęście pracownika

Szczęście pracownika

Miasto

Miasto