Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

„Nagle” znaczy górować?

Zgadza się, w słowniku Han Noma „dot doc” oznacza „niebotyczny”, co znacznie różni się od współczesnego rozumienia: „dot doc jest bardzo nieoczekiwany” (Vietnamese Dictionary, red. Hoang Phe, 1988, s. 370).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/08/2025

Dlaczego następuje powyższa zmiana semantyczna? Odpowiedź jest taka, że ​​słowo „nagle ” jest polisemiczne, a jego rozumienie zależy od kontekstu społecznego i epoki.

Znak „dut” (突) pojawił się po raz pierwszy w inskrypcjach kościanych z czasów dynastii Shang. Składał się z dwóch części: górnej – „ huo” (穴: jaskinia), dolnej – „khuyen” (犬: pies). Starożytny kształt „dut” przypomina psa wybiegającego z jaskini; pierwotne znaczenie to wybieganie z dużą prędkością ( Kroniki Trzech Królestw. Wei Zhi. Wu Di Ji ). Znaczenie to zostało zapisane w Shuowen Jiezi: „dut, khuyen tung huyet trung tan xuat da” ( dut to pies wybiegający na chwilę z jaskini).

Później słowo „ nagle ” rozszerzyło swoje znaczenie na „napad”, „obrazę”, „prędkość”, a zwłaszcza na „sytuację, która zmienia się gwałtownie i niespodziewanie”...

Wu (兀) to postać, która po raz pierwszy pojawiła się w Kościach Wyroczni i Brązowych Stelach z dynastii Shang. Pierwotnie symbol ten oznaczał ludzką głowę. Głowa jest najwyższym punktem ludzkiego ciała, więc Wu oznacza również górujący i wystający.

Poza tym „ngọt” oznacza również „wysoki i o wybitnym wyglądzie” (Przedmowa do Nanyang Gongji autorstwa Lu Zhaolina); „niezależność” ( Tran luan autorstwa Yu Dafu); „zagubiony i ignorancki wygląd” ( Du Thien Thai Son Phu autorstwa Sun Chuo) lub „reszta” ( Van Phu autorstwa Lu Ji)...

Złożone słowo „nagły” (突兀) pojawiło się po raz pierwszy w wierszu „Hai Fu” Mu Hua z Zachodniej Dynastii Jin. Słowo to ma wiele znaczeń, takich jak „wybitny” ( Nowe Słowa Świata ) lub „dziwny, inny” ( Mo Ji Wang Zhi z Dynastii Song).

W czasach dynastii Tang słowo „nagłość” było także używane do opisu „wysokiego i stromego” terenu ( Mao oc vi thu phong so pha ca w wykonaniu Du Fu) lub „nieoczekiwanych wydarzeń” ( Tong tang Trung Quan w wykonaniu Han Yu).

Nagłość to także słowo odnoszące się do wyglądu, na przykład „siedzenie prosto i wyprostowane” ( Bai Ai Thi Du Fu) lub „wysoki wygląd” (Przedmowa do Nanyang Gong Ji Lu Zhaolina).

Od czasów dynastii Ming i Qing pojawiły się także inne znaczenia, np. nagła zmiana fabuły w powieści.

Ogólnie rzecz biorąc, od X wieku chińskie znaki stopniowo zyskiwały na popularności w naszym kraju. Słowo „kropka ” (突 兀) nadal reprezentuje powyższe znaczenia. Jednak w ostatnich stuleciach słowo to miało tylko kilka znaczeń:

- Nagle (突兀) oznacza „nieznany, nieznany: Właśnie przybył i nagle” ( Dai Nam Quoc Am Tu Vi, Huynh-Tinh Paulus Cua, 1895, s. 719).

- Nagły oznacza „nagle, niespodziewanie: nagle pojawiający się, dziejący się niespodziewanie” ( Vietnamese-Dictionary autorstwa Le Van Duca, pod redakcją Le Ngoc Tru, tom górny, 1970, s. 490).

- Nagle oznacza „bardzo niespodziewanie, bez żadnych znaków ostrzegawczych: Pogoda nagle się ochłodziła” ( Vietnamese Dictionary , dz. cyt., s. 370).

Dlatego w języku wietnamskim „nagle” jest synonimem dwóch słów: nagle i niespodziewanie :

1. Nagle , zapisane pismem Nom jako 声 灵 i 盛 令, pojawiło się w opowiadaniu Duong Tu-Ha Mau autorstwa Nguyen Dinh Chieu ( Phut dau co am tinh nhong nhong nhong nhong ) lub w Nhi do mai dien ca ( Nagle stół stracił radość ).

2. Nieoczekiwany , połączenie dwóch słów: bất (Han) i ngh (Nom), pojawiło się najpóźniej od początku XX wieku, na przykład w książce The Country Boy ( Le Petit Campagnard , 1925) autorstwa Nguyen Lana, w tłumaczeniu Alfreda Boucheta (s. 67) lub w zdaniu „the surpriseness of life, who can avoid it” ( Trang autorstwa Lan Khai, Tan Van Publishing House, 1939).

Źródło: https://thanhnien.vn/dot-ngot-la-cao-chot-vot-185250822215348278.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

2 miliardy wyświetleń na TikToku nazwane Le Hoang Hiep: najgorętszy żołnierz z A50 do A80
Żołnierze ze wzruszeniem żegnają się z Hanoi po ponad 100 dniach misji A80
Oglądanie nocnego blasku świateł Ho Chi Minh City
Mieszkańcy stolicy pożegnali żołnierzy A80 opuszczających Hanoi.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt