W konferencji uczestniczyli towarzysze: Ho Quoc Dung – członek Komitetu Centralnego Partii, sekretarz Prowincjonalnego Komitetu Partii; Rah Lan Chung – stały zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii, przewodniczący Prowincjonalnej Rady Ludowej; Pham Anh Tuan – zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii, przewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego; Chau Ngoc Tuan – zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii, przewodniczący Prowincjonalnej Delegacji Zgromadzenia Narodowego; Nguyen Ngoc Luong – zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii, przewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Wietnamskiego Frontu Ojczyzny oraz towarzysze ze Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii.

Na konferencji przedstawiciele Komitetu Organizacyjnego Prowincjonalnego Komitetu Partii ogłosili decyzje Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii w sprawie utworzenia i składu osobowego agencji doradczych i jednostek służby publicznej podległych Prowincjonalnemu Komitetowi Partii, w tym: Biura Prowincjonalnego Komitetu Partii, Komitetu Organizacyjnego Prowincjonalnego Komitetu Partii, Komitetu Inspekcyjnego Prowincjonalnego Komitetu Partii, Komitetu Propagandy i Mobilizacji Masowej Prowincjonalnego Komitetu Partii, Komitetu Spraw Wewnętrznych Prowincjonalnego Komitetu Partii, Prowincjonalnej Szkoły Politycznej, Gazety Gia Lai, Radia i Telewizji oraz Prowincjonalnego Komitetu Wietnamskiego Frontu Ojczyzny. Jednocześnie ogłoszono decyzje o utworzeniu 4 Komitetów Partyjnych podległych Prowincjonalnemu Komitetowi Partii, w tym: Prowincjonalnego Komitetu Wojskowego Partii, Prowincjonalnego Komitetu Policji Partii , Komitetów Partyjnych Prowincjonalnych Komitetów Partii i Prowincjonalnego Komitetu Ludowego.

Przedstawiciele Biura Delegacji Zgromadzenia Narodowego i Prowincjonalnej Rady Ludowej ogłosili decyzje dotyczące mianowania personelu do komisji Prowincjonalnej Rady Ludowej, Biura Delegacji Zgromadzenia Narodowego i Prowincjonalnej Rady Ludowej; ogłosili także decyzje dotyczące mianowania liderów Biura Delegacji Zgromadzenia Narodowego i Prowincjonalnej Rady Ludowej.

Przedstawiciele Ministerstwa Spraw Wewnętrznych ogłosili rezolucje, decyzje dotyczące utworzenia i obsady personalnej wyspecjalizowanych agencji i jednostek służby publicznej podlegających Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu.

Przemawiając na konferencji, Sekretarz Prowincjonalnego Komitetu Partii, Ho Quoc Dung, powiedział: Stały Komitet Prowincjonalnego Komitetu Partii starannie rozważył, wybrał i podjął decyzję o mianowaniu i delegowaniu kadr na kluczowe stanowiska kierownicze i zarządcze w agencjach i jednostkach prowincji. To nie tylko zaufanie i powierzenie zadań przez Prowincjonalny Komitet Partii i Stały Komitet Prowincjonalnego Komitetu Partii, ale także wielki zaszczyt, a jednocześnie duża odpowiedzialność dla każdego towarzysza, któremu powierzono to ważne zadanie.

„Mam nadzieję, że towarzysze wybrani i przydzieleni tym razem będą nadal rozwijać swoje rewolucyjne cechy, zdolność do pracy i ducha poświęcenia dla kolektywu i ludzi; będą stale kultywować, praktykować i utrzymywać solidarność i jedność w swoich agencjach i jednostkach; będą proaktywni i kreatywni w organizowaniu i realizacji zadań, wnosząc istotny wkład w budowę silnego, skutecznego dwupoziomowego aparatu rządowego, służącego ludziom coraz lepiej, spełniając wymagania rozwojowe w nowym okresie” – podkreślił towarzysz Ho Quoc Dung.

W odniesieniu do zadań na najbliższy czas, Sekretarz Prowincjonalny Partii zwrócił się do agencji, jednostek i towarzyszy, którym właśnie powierzono zadania, z prośbą o pilne przejrzenie i uzupełnienie funkcji, zadań, struktury organizacyjnej i regulaminów pracy każdej agencji i jednostki; jasne określenie pozycji, roli i relacji roboczych między organizacjami w systemie politycznym. Należy przypisać każdemu liderowi konkretne i jasne zadania, aby mógł on sprawnie kierować i działać, zapewniając sprawne, skuteczne i efektywne funkcjonowanie aparatu; absolutnie nie dopuszczając do luk, nakładania się lub przerw w kierowaniu i zarządzaniu.

Jednocześnie należy zorganizować przekazywanie finansów i majątku w sposób ścisły, naukowy i prawidłowy; w pełni i niezwłocznie wdrożyć politykę i reżimy dla kadr, urzędników i pracowników sektora publicznego objętych procesem reorganizacji, zapewnić uzasadnione prawa, ustabilizować psychologię i ideologię oraz stworzyć warunki, aby kadry mogły nadal wnosić swój wkład.

Ponadto konieczne jest prowadzenie rzetelnej pracy ideologicznej, budowanie wysokiego poziomu konsensusu wśród kadr, członków partii i mieszkańców. Wzmacnianie kierownictwa i kierowania wiedzą specjalistyczną i zawodem w nowo tworzonych gminach i okręgach; regularne pozostawanie blisko lokalnych społeczności, rozumienie sytuacji, szybkie usuwanie trudności i przeszkód u samych podstaw. Każdy członek kadry i partii, a zwłaszcza lider, musi promować wysokie poczucie odpowiedzialności, śmiałość myślenia, śmiałość działania, śmiałość brania odpowiedzialności za dobro wspólne.

„Po połączeniu i fuzji liczba zastępców kierowników na szczeblu departamentów i oddziałów będzie bardzo duża. Kierownicy jednostek muszą mieć demokratyczny, publiczny i przejrzysty podział zadań, aby promować mocne strony każdej kadry. Absolutnie nie może istnieć ideologia „twoja prowincja, moja prowincja”, wszyscy muszą być zjednoczeni i zjednoczeni. Prowincja będzie w pierwszej kolejności zajmować się kierownikiem każdej agencji lub jednostki, która dopuści do takiej sytuacji. Jednocześnie, w trakcie realizacji zadań, jeśli pojawią się jakiekolwiek skomplikowane problemy, agencje i jednostki muszą niezwłocznie zgłosić je do komendantów prowincji do rozwiązania, aby nie przerywać pracy” – zauważył sekretarz partii w prowincji.
W imieniu towarzyszy, którym powierzono nowe zadania, przewodniczący Komitetu Organizacyjnego Prowincjonalnego Komitetu Partii Mai Viet Trung podziękował Stałemu Komitetowi Prowincjonalnego Komitetu Partii oraz Stałemu Komitetowi Prowincjonalnego Komitetu Partii za powierzenie mu ważnego zadania i obiecał rozwijać wszystkie jego kompetencje oraz podtrzymywać jego poczucie odpowiedzialności za pomyślne wykonanie powierzonych mu zadań, przyczyniając się do skutecznej realizacji wspólnych zadań politycznych prowincji.
Source: https://baogialai.com.vn/gia-lai-cong-bo-quyet-dinh-thanh-lap-cac-co-quan-don-vi-va-cong-tac-can-bo-thuoc-dien-ban-thuong-vu-tinh-uy-quan-ly-post330565.html
Komentarz (0)