Podczas spotkania Sekretarz Generalny i Prezydent To Lam potwierdził, że w ostatnich czasach ruch „Dobra rada, dobra służba” stał się katalizatorem promowania dobrego wypełniania zadań politycznych w każdej agencji i jednostce, przyczyniając się do poprawy etyki służby publicznej, budowania zespołu kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników, którzy naprawdę odpowiadają na wymagania zadań w nowym okresie.
Szeroko zakrojona realizacja ruchu „Dobra rada, dobra służba” w całym kraju przyniosła tysiące wybitnych wzorców, w tym 150 towarzyszy, którzy dziś zostali uhonorowani jako wzorce ruchu. To wybitni, oddani wzorce, odważni w myśleniu, odważni w działaniu, odważni w braniu odpowiedzialności, odważni w innowacjach, pracujący z wysoką wydajnością i wysoką jakością; oddani, wysoce odpowiedzialni w pracy; całym sercem i całym sercem oddani wspólnemu zadaniu, służąc Ojczyźnie i ludziom.
Sekretarz Generalny i Prezydent wyrazili wzruszenie wiedząc, że wielu kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników, pomimo niskich dochodów i trudnego życia, starało się pokonać wszelkie wyzwania, zdecydowanie pokonywało pokusy, pracowało z wysokim poczuciem odpowiedzialności, praktykowało uczciwość, bezstronność, przejrzystość, szacunek dla prawa, przestrzegało etyki publicznej oraz było lubianych i zaufanych przez kolegów i ludzi; podkreślając, że są oni również zaawansowanymi przykładami studiowania i postępowania zgodnie z ideologią, moralnością i stylem Ho Chi Minha oraz są pionierami we wdrażaniu Testamentu Wujka Ho.
Sekretarz Generalny i Prezydent podkreślili, że rezolucja XIII Zjazdu Krajowego Partii wyznacza strategiczny cel, zgodnie z którym do 2030 roku nasz kraj stanie się krajem rozwijającym się, z nowoczesnym przemysłem i wysokim średnim dochodem; do 2045 roku stanie się krajem rozwiniętym o orientacji socjalistycznej i wysokich dochodach; jednocześnie podkreślili, że jest to dążenie całego narodu, a także realizacja testamentu Prezydenta Ho Chi Minha: „Cała nasza Partia i naród jednoczą się, aby dążyć do budowy pokojowego, zjednoczonego, niepodległego, demokratycznego i zamożnego Wietnamu, wnosząc godny wkład w światową sprawę rewolucyjną”.
W nowym kontekście rosnących trudności i wyzwań, aby skutecznie realizować cele strategiczne, Sekretarz Generalny i Prezydent wymagają maksymalizacji zasobów wewnętrznych i wykorzystania zasobów zewnętrznych, przy czym zasoby ludzkie są najważniejszym zasobem wewnętrznym; konieczne jest posiadanie zespołu kadr, urzędników i pracowników publicznych o wystarczających kwalifikacjach, kompetencjach, prestiżu, prawdziwym profesjonalizmie, uczciwości, dyscyplinie, porządku i etyce publicznej, służących całym sercem Ojczyźnie i narodowi, zawsze stawiając ponad wszystko interesy Partii, narodu, narodu.
Sekretarz Generalny i Prezydent wierzy, że pod przewodnictwem oddolnych organizacji partyjnych, związków zawodowych i organizacji zawodowych zawsze będziemy tworzyć środowisko łączące kolektywne kształcenie i szkolenie z promowaniem inicjatywy i samoświadomości w procesie kształcenia i rozwoju osobistego. Będziemy dysponować silną siłą i zespołem kadr o wystarczających kompetencjach i kwalifikacjach, aby sprostać wymogom zadań w nowej sytuacji.
Cytując radę Prezydenta Ho Chi Minha, że „kadry, urzędnicy państwowi i pracownicy sektora publicznego są sługami ludu. Cokolwiek jest korzystne dla ludu, musimy robić wszystko, co w naszej mocy; czegokolwiek jest szkodliwe dla ludu, musimy unikać za wszelką cenę”, uznając to za naczelną zasadę w całym procesie wykonywania obowiązków publicznych, Sekretarz Generalny i Prezydent mają nadzieję, że w codziennych zadaniach i pracy, od doradzania w zakresie polityk makroekonomicznych i wytycznych, po konkretne zadania administracyjne i usługowe, każda osoba musi kochać lud, słuchać go, całym sercem się martwić, rozważać i być zdeterminowana, aby szybko, gruntownie i skutecznie rozwiązywać pojawiające się problemy związane z życiem i utrzymaniem ludzi oraz trudnościami organizacji i przedsiębiorstw.
Sekretarz Generalny i Prezydent zauważyli, że wymagania rozwoju narodowego w kontekście globalizacji i czwartej rewolucji przemysłowej, opartej na transformacji cyfrowej, zielonej transformacji i gospodarce opartej na wiedzy, wymagają od kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników prawdziwej dynamiki, innowacyjności i kreatywności; muszą oni nieustannie doskonalić swoją polityczną odwagę; rozumieć politykę i prawo; stale poszerzać swoją wiedzę, odnawiać swoje myślenie i wizję; mieć ducha ciągłego samokształcenia, zawsze aktualizować swoją wiedzę i rozwijać swoje umiejętności, aby sprostać wymaganiom nowej sytuacji.
Sekretarz generalny i prezydent stwierdzili, że w celu wspierania innowacyjnego myślenia i kreatywności w pracy kadrowej, komitety partyjne na wszystkich szczeblach, kolektywy kierownicze i szefowie muszą właściwie oceniać kadry, zwracać uwagę na zachęcanie, planowanie, promowanie, motywowanie i ochronę dynamicznych, kreatywnych kadr, które odważą się myśleć, odważą się działać i odważą się brać odpowiedzialność za dobro wspólne; skupić się na przezwyciężeniu sytuacji, w której pewna liczba kadr, urzędników i pracowników sektora publicznego unika, popycha, jest obojętna, nieczuła, pracuje pobieżnie, szorstko, nieefektywnie, boi się błędów, boi się odpowiedzialności za wykonywanie obowiązków publicznych; nie odważy się doradzać, nie podejmuje decyzji, nie odważy się stawiać czoła trudnościom w wykonywaniu powierzonych zadań.
Sekretarz Generalny i Prezydent zwrócili się do Wietnamskiego Związku Zawodowego Urzędników Państwowych i związków zawodowych wszystkich szczebli w całym kraju z prośbą o kontynuowanie szerokiego wdrażania ruchów naśladownictwa patriotycznego, kampanii oraz studiowania i stosowania ideologii, moralności i stylu Ho Chi Minha wśród kadr, urzędników państwowych, pracowników sektora publicznego i robotników; o dalsze wprowadzanie innowacyjnych modeli organizacyjnych, wzmocnienie wytycznych, zachęt i nadzoru nad wdrażaniem ruchów naśladownictwa, tak aby ruchy te były utrzymywane regularnie i stale; o jasne określenie celów, obiektów, treści i kryteriów naśladownictwa; o jednoczesne zwracanie większej uwagi na pracę polegającą na odkrywaniu, wybieraniu, chwaleniu, powielaniu i rozpowszechnianiu zaawansowanych modeli.
Source: https://daidoanket.vn/giai-quyet-kip-thoi-thau-dao-cac-van-de-lien-quan-den-cuoc-song-sinh-ke-cua-nguoi-dan-10289326.html
Komentarz (0)