Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przedstawiamy cenną książkę Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân19/05/2023

[reklama_1]

W uroczystości wziął udział i przewodniczył towarzysz Nguyen Trong Nghia, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, szef Centralnego Departamentu Propagandy, szef Komitetu Sterującego ds. Działalności Informacyjnej Zewnętrznej.

Książka „Niektóre zagadnienia teoretyczne i praktyczne dotyczące socjalizmu i drogi do socjalizmu w Wietnamie” (wersja wietnamska), udostępniona czytelnikom z okazji 92. rocznicy powstania Komunistycznej Partii Wietnamu (3 lutego 1930 r. / 3 lutego 2022 r.), jest jedną z publikacji o silnym i dalekosiężnym wpływie Sekretarza Generalnego Nguyena Phu Tronga.

Książka zawiera 29 wybranych artykułów i przemówień Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga, skupiając się na następujących kluczowych treściach: krok po kroku realizowanie drogi do socjalizmu; konsekwentne wdrażanie wytycznych i polityki Partii, polityki państwa, praw i działań dla dobra ludzi, w duchu „Najpierw wsparcie, potem wsparcie”, „Jeden apel, wszyscy odpowiadają”, „Jednomyślność od góry do dołu”, „Współczucie we wszystkich”; podtrzymywanie godności i honoru jako najświętszych i najszlachetniejszych rzeczy; potwierdzanie unikalnej szkoły spraw zagranicznych i dyplomacji „wietnamskiego bambusa” o mocnych korzeniach, silnym pniu i elastycznych gałęziach; podkreślanie, że kultura jest duszą narodu, dopóki istnieje kultura, istnieje naród.

Treść książki staje się ważnym punktem odniesienia, który ma pomóc kadrom, członkom partii i ludziom lepiej zrozumieć socjalizm i drogę do socjalizmu w Wietnamie, tworząc jedność ideologiczną w całym społeczeństwie, promując siłę wielkiej jedności narodowej, aby zrealizować strategiczne cele, które wybrali Partia, prezydent Ho Chi Minh i nasz naród.

Książka spotkała się z dużym zainteresowaniem wietnamskich ambasad i placówek dyplomatycznych za granicą, co skłoniło do podjęcia pomysłu zorganizowania tłumaczenia i wydania jej w językach obcych, początkowo w 7 głównych językach obcych (angielskim, chińskim, laotańskim, rosyjskim, francuskim, hiszpańskim i holenderskim).

Wdrożenie pomysłu wydania książki w językach obcych spotkało się ze wsparciem, konsensusem i ścisłą współpracą wielu centralnych agencji i departamentów; udziałem zespołu ekspertów, tłumaczy i prestiżowych współpracowników z Centralnej Komisji Spraw Zagranicznych, Uniwersytetu Języków Obcych - Uniwersytetu Narodowego w Hanoi, Narodowej Akademii Politycznej Ho Chi Minha, Akademii Nauk Wojskowych... W szczególności zaproszeni zostali rodzimi eksperci z Laosu, Chin, Kanady, Kuby, Rosji... którzy zawsze kochają i są blisko kraju i ludzi Wietnamu, rozumieją język i specyfikę polityczną Wietnamu, mają wiedzę specjalistyczną z zakresu nauk politycznych, którzy zostali zaproszeni do recenzowania tłumaczeń na te języki.

Przemawiając na ceremonii, towarzysz Nguyen Trong Nghia wysoko ocenił pomysł przetłumaczenia i wydania książki w 7 językach obcych wydawnictwa Truth National Political Publishing House i docenił wysiłki zespołu prestiżowych ekspertów i tłumaczy z głównych agencji i ministerstw; a także lokalnych ekspertów. W ciągu ostatniego roku zespół ekspertów i tłumaczy zrealizował zadanie przekazania i rozpowszechnienia politycznego znaczenia, wartości i orientacji książki, przyczyniając się do propagandy poglądów, polityki i wytycznych Partii i Państwa Wietnamu dotyczących socjalizmu i drogi do socjalizmu na świecie; pomagając czytelnikom krajowym, wietnamskim za granicą i przyjaciołom zagranicznym lepiej zrozumieć kraj - ludzi, przyczynę innowacji i rozwoju Wietnamu. Oprócz tradycyjnej wersji papierowej istnieje również wersja elektroniczna, dzięki której książka jest łatwa i szeroko dostępna. Jest to również jeden z przełomów wydawnictwa Truth National Political Publishing House, odpowiadający na trend rozwojowy branży wydawniczej, podnoszący i specjalizujący się w wydawaniu książek oraz minimalizujący czas dotarcia do czytelników.

Tłumaczka Bui Thu Ha, wykładowca na Wydziale Języka i Kultury Rosyjskiej Uniwersytetu Języków Obcych, Wietnamskiego Uniwersytetu Narodowego w Hanoi, w imieniu zespołu tłumaczy i ekspertów wyraziła swój zaszczyt i dumę z udziału w projekcie tłumaczenia dzieł Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Trong. Tłumaczka Bui Thu Ha powiedziała, że ​​aby upewnić się, że będzie mogła właściwie przekazać głębokie myśli teoretyczne Sekretarza Generalnego, spędziła czas na czytaniu i uczeniu się wielu innych dzieł Sekretarza Generalnego w języku wietnamskim, a także na czytaniu książek o marksizmie-leninizmie w języku rosyjskim, aby upewnić się, że jej znajomość zarówno wietnamskiego, jak i rosyjskiego była wystarczająca do pracy tłumaczeniowej. Zespół tłumaczy poświęcił wiele wysiłku na zbadanie głębokiego znaczenia powiedzeń, wyrażając je w czystym języku wietnamskim i tłumacząc je tak dokładnie, jak to możliwe, zapewniając zarówno treść, jak i rym na język rosyjski.

Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej w Wietnamie, Sengphet Houngboungnuang, był pod wrażeniem, że w ciągu zaledwie roku odpowiednie agencje opublikowały książkę w 7 językach obcych, w tym w języku laotańskim. Ambasador podkreślił: Cenna książka Sekretarza Generalnego Nguyena Phu Tronga będzie cennym dokumentem referencyjnym na temat socjalizmu i drogi do socjalizmu, z którego Laos może czerpać naukę; jednocześnie wyraził przekonanie, że szkoły, agencje partyjne i władze Laosu wkrótce zapoznają się z dziełem Sekretarza Generalnego.

Podczas ceremonii towarzysz Nguyen Trong Nghia wręczył książkę delegatom. Zainteresowani czytelnicy mogą znaleźć jej wersję elektroniczną, dostępną bezpłatnie na stronie internetowej stbook.vn Narodowego Wydawnictwa Politycznego Truth.

Wiadomości i zdjęcia: HOANG HOANG



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Spokojny, złoty sezon Hoang Su Phi w wysokich górach Tay Con Linh
Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku
Wioska zajmująca się wyrobem lampionów jest zalewana zamówieniami w czasie Święta Środka Jesieni; zamówienia są realizowane natychmiast po ich złożeniu.
Niepewnie huśtając się na klifie, trzymając się skał, aby zeskrobać dżem z wodorostów na plaży Gia Lai

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt