Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rybacy z wiosek rybackich Gia Lai i Dak Lak z goryczą obserwowali, jak ich dobytek ucieka z powodu sztormu Kalmaegi.

(VTC News) - Domy, łodzie i dobytek rybaków w wiosce rybackiej Gia Lai w Dak Lak zostały zdewastowane i zniszczone, gdy wieczorem 6 listopada nadciągnął sztorm Kalmaegi.

VTC NewsVTC News07/11/2025


Po uderzeniu sztormu nr 13 Kalmaegi w ląd w nocy 6 listopada wiele wiosek rybackich na wschodzie prowincji Gia Lai zostało zdewastowanych i zniszczonych.

Po uderzeniu sztormu nr 13 Kalmaegi w ląd w nocy 6 listopada wiele wiosek rybackich na wschodzie prowincji Gia Lai zostało zdewastowanych i zniszczonych.

Łodzie rybackie ciągnące się od dzielnicy Quy Nhon Dong do Phu My Dong zostały zerwane dachy lub całkowicie się zawaliły.

Łodzie rybackie ciągnące się od dzielnicy Quy Nhon Dong do Phu My Dong zostały zerwane dachy lub całkowicie się zawaliły.

Już po jednej nocy rybacy w wiosce rybackiej na wschodzie prowincji Gia Lai zostali niemal z niczym.

Już po jednej nocy rybacy w wiosce rybackiej na wschodzie prowincji Gia Lai zostali niemal z niczym.

Dzieci z wioski rybackiej i morza Gia Lai muszą teraz szukać sposobów na przezwyciężenie skutków supertajfunu Kalmaegi.

Dzieci z wioski rybackiej i morza Gia Lai muszą teraz szukać sposobów na przezwyciężenie skutków supertajfunu Kalmaegi.

W przybrzeżnej części dzielnicy Phu My (dzielnica Song Cau, uważana za „stolicę homara” prowincji) setki łodzi zostało poważnie uszkodzonych przez wiatr i fale.

W przybrzeżnej części dzielnicy Phu My (dzielnica Song Cau, uważana za „stolicę homara” prowincji) setki łodzi zostało poważnie uszkodzonych przez wiatr i fale.

Fale zniszczyły nie tylko łodzie, ale także domy okolicznych mieszkańców wzdłuż laguny.

Fale zniszczyły nie tylko łodzie, ale także domy okolicznych mieszkańców wzdłuż laguny.

Pan Truong Duy, mieszkaniec okolicy, którego dwie łodzie zostały zniszczone, powiedział, że chociaż wyciągnął łodzie na brzeg i ostrożnie je zabezpieczył, nie spodziewał się, że wiatr będzie tak silny, że porwie je wszystkie w ciągu zaledwie jednej nocy.

Pan Truong Duy, mieszkaniec okolicy, którego dwie łodzie zostały zniszczone, powiedział, że chociaż wyciągnął łodzie na brzeg i ostrożnie je zabezpieczył, nie spodziewał się, że wiatr będzie tak silny, że porwie je wszystkie w ciągu zaledwie jednej nocy.

Klatki z krewetkami, stanowiące źródło utrzymania ludzi, zostały wyrzucone na brzeg przez fale.

Klatki z krewetkami, stanowiące źródło utrzymania ludzi, zostały wyrzucone na brzeg przez fale.

Stolica homarów, Dak Lak, widziana z góry, jest opustoszała i spustoszona.

Stolica homarów, Dak Lak, widziana z góry, jest opustoszała i spustoszona.

Według raportu Komitetu Ludowego Prowincji Gia Lai, w dniu 7 listopada rano wstępne szkody w prowincji obejmowały 1 ofiarę śmiertelną (pani Nguyen Thi Gia, lat 60, adres: 27/14 Do Doc Bao Street, My Hoa Residential Group, An Nhon Ward; z powodu zawalenia się dachu za domem); 2 osoby ranne (Quy Nhon 1 Ward, An Nhon 1 Ward)

W przypadku szkód materialnych, zawaliły się 43 domy, zerwane zostały dachy z 2282 domów; zatonęła 1 łódź; zniszczeniu uległy 3 punkty komunikacyjne (gmina An Vinh). W Hoai Nhon Bac podnosząca się woda morska zalała nadbrzeżne domy, osiągając poziom 10-40 cm, a w niektórych miejscach nawet 50-80 cm. Zniszczeniu uległy tysiące hektarów upraw ryżowych i innych upraw; padło wiele zwierząt gospodarskich i drobiu. Powalonych zostało wiele słupów elektrycznych i drzew; poważnie uszkodzone zostały billboardy, szyldy i szklane drzwi.

Wstępne szacunki szkód wynoszą około 80,2 miliarda VND. Wiele miejscowości nie sporządziło jeszcze statystyk szkód z powodu utrudnień w komunikacji. Dane dotyczące szkód są nadal weryfikowane i aktualizowane przez poszczególne miejscowości.

Według krótkiego raportu Ludowego Komitetu prowincji Dak Lak, w wyniku burzy zginęły 2 osoby, a 2 zostały ranne.

Burza zniszczyła również ponad 54 000 klatek akwakultury, powodując straty szacowane na około 21 miliardów VND (wskaźnik szkód około 30%).

Nguyen Gia - Minh Minh

Source: https://vtcnews.vn/ngu-dan-lang-chai-gia-lai-dak-lak-dang-cay-nhin-tai-san-bay-theo-bao-kalmaegi-ar985775.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zbliżenie na jaszczurkę krokodylową w Wietnamie, obecną od czasów dinozaurów
Dziś rano Quy Nhon obudził się w stanie załamania.
Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt