
Po walce w wojnie wietnamskiej w latach 1967-1968, Bruce Weigl przezwyciężył traumy wojenne i stał się bliskim przyjacielem narodu wietnamskiego i kraju. Od 1988 roku często wracał do Hanoi , aby pisać, tłumaczyć i czerpać inspirację z kultury wietnamskiej.

W przemówieniu wygłoszonym podczas wydarzenia inauguracyjnego poeta Nguyen Quang Thieu, prezes Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich , powiedział, że podróż Bruce'a Weigla do Wietnamu to niezwykła opowieść o przemianie ludzi i sztuki.
Podzielił się: „Prawie 60 lat temu Bruce Weigl po raz pierwszy przybył do Wietnamu w bardzo długą podróż morską. W tamtym czasie był amerykańskim żołnierzem, niosąc broń, bomby, Agent Orange i ból wojny. Jednak po powrocie do Wietnamu po 1975 roku nie niósł już broni masowego rażenia, lecz wiersze – wiersze o Wietnamie i głęboką miłość do tej ziemi”.

Według poety Nguyena Quang Thieu, wyjątkowość poezji Bruce'a Weigla polega na tym, że nie opisuje on Hanoi bezpośrednio, lecz eksploruje nowe Hanoi, odwołując się do najbardziej znanych elementów. Thieu wysoko ceni również tłumaczenie Tran Le Khanha za zachowanie przejrzystości języka wietnamskiego przy jednoczesnym zachowaniu ważnych cech poezji Bruce'a Weigla.
„Dzięki temu skrzyżowaniu jesteśmy tu dzisiaj, aby na nowo odkryć nasze Hanoi widziane oczami innej osoby” – powiedział poeta Nguyen Quang Thieu.

280-stronicowy zbiór poezji „The Enchantment of Ho Guom Lake”, wydany przez Wydawnictwo Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich, stanowi kulminację doświadczeń, obserwacji i refleksji Bruce’a Weigla na temat Hanoi. Według autora, jest to „ulotne spotkanie z duszami Hanoi”, gdzie przeszłość i teraźniejszość, namacalne i nieuchwytne, łączą się w jeden emocjonalny krajobraz.
Przemawiając podczas premiery książki, Bruce Weigl powiedział, że Hanoi i Wietnam były największymi źródłami inspiracji dla jego zbioru poezji. Wspominał, że w ciągu ostatnich 40 lat, za każdym razem, gdy wracał do Wietnamu, poezja zdawała się do niego docierać poprzez spacery po ulicach lub godziny spędzone w kawiarniach.
„Chcę podzielić się tymi wierszami z moimi wietnamskimi przyjaciółmi i czytelnikami, ponieważ wyrażają one moją miłość do waszego kraju i jego bogatej kultury. Chcę opublikować ten zbiór wierszy w Wietnamie, ponieważ Wietnam je pielęgnował. Nie należą do mnie, należą do Wietnamu” – wyraził poeta.

Premierze zbioru poezji towarzyszyła wystawa sztuki o tym samym tytule, na której zaprezentowano wiele dzieł inspirowanych Hanoi i twórczą podróżą Bruce'a Weigla.
Bruce Weigl urodził się w 1948 roku w stanie Ohio w USA. Jest autorem 14 tomików poezji, dwukrotnym finalistą Nagrody Pulitzera w dziedzinie poezji i laureatem wielu prestiżowych nagród literackich.
Źródło: https://www.sggp.org.vn/nha-tho-cuu-binh-my-ra-mat-tap-tho-ve-ho-guom-post855570.html







Komentarz (0)