Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nie obwiniaj mosiężnej trąbki - czarujący zbiór wierszy dedykowanych dzieciom.

Tytuł „Don't Blame the Brass Trumpet” (Nie obwiniaj mosiężnej trąbki) wskazuje, że jest to utwór skierowany do dzieci. Zbiór poezji został wydany przez Wydawnictwo Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich w nakładzie 1000 egzemplarzy; format 13x19 cm jest uroczy i idealnie leży w dłoni.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai30/05/2026

Ta książka zawierająca 35 wierszy to pełen miłości, delikatny szept, który pielęgnuje ciekawość , zachwyt, radość, niewinność i czystość duszy każdego dziecka.

To czwarty zbiór wierszy dla dzieci autorstwa poety Dam Chu Van. Wiersze dziecięce autora zostały wybrane do podręcznika do języka wietnamskiego dla klasy trzeciej, tom 2, z serii „Creative Horizons”, wydanej przez Vietnam Education Publishing House, oraz do kilku innych książek referencyjnych.

Formy poetyckie w tym zbiorze są bogate i różnorodne, z rymami, rytmami, środkami retorycznymi i stylizacjami, które doskonale odpowiadają pojmowaniu, myśleniu i psychologii dzieci. Wiersze napisane są w różnych formach, takich jak: Fale i brzeg, Mały pająk, Drzewo trąby słonia, Owoc durianu, Owoc mangostanu, Posiłek między północą a południem - metrum sześć-osiem; Warzywo szczypce kraba - odmiana metrum sześć-osiem; Rymowanki dziecięce o krabach i rybach - wiersz czterowyrazowy; Drzewo mangrowe, Nazwa warzywa, Nasiono chili, Dwa długowieczne osoby, Nie obwiniaj mosiężnej trąbki - wiersz pięciowyrazowy; Kwiat zielonego grzebienia koguta, Kwiat powoju - wiersz sześciowyrazowy; Pan słońce, Owoc rambutanu, Festiwal owoców południowych - wiersz wolny. Rymowanie, rytm i techniki poetyckie dialogu, monologu i narracji są elastyczne i polifoniczne.

Czytając „Don't Blame the Brass Trumpet”, oprócz elastycznego zastosowania rymów końcowych, wewnętrznych i naprzemiennych, rytm w każdym wierszu również wykazuje różnorodność. Oprócz znanych rytmów 2/2/2, 4/4, 2/3, 3/2 i 2/2, w tym zbiorze występują również nietypowe rytmy, takie jak 1/1/1/1 w wierszu „Spin! Spin! Spin! Spin!” w wierszu „The Potter” lub 3/1/1 w wersie „Shouting loudly: Excellent! Excellent!” i 1/1/1/2 „Excellent! Excellent! Excellent!...” w wierszu „The Story of the Bus and the Dump Truck”. Ton wierszy jest jednocześnie intymny i konwersacyjny, cierpliwy i entuzjastyczny, wyjaśniający, naprowadzający, sugestywny, pocieszający i pouczający, prowadząc dziecko do interesujących wątków w zbiorze.

Pod względem tematycznym i merytorycznym ta książka dla dzieci, pomimo zwięzłego, 71-stronicowego formatu, jest niezwykle bogata. Od opisów przedmiotów, warzyw i owoców, przez historie, zwierzęta, postacie, wydarzenia, rymowanki i jedzenie, wszystko odzwierciedla charakterystyczny klimat południowego Wietnamu i harmonijne połączenie Północy i Południa, a także naturalne, swobodne i logiczne połączenie obcych nazw i przedmiotów w „Ogrodzie Puszkina”.

Zbiór poezji „Nie obwiniaj mosiężnej trąbki” poety Dama Chu Vana to zbiór pełen miłości do dzieci. Miłość do rodziny, ojczyzny, kraju, natury i samego życia jest dla tych maluchów czymś nie do opisania!

W wierszu „Nie obwiniaj mosiężnej trąbki” znajdują się również alegoryczne lekcje i przypowieści, które pomagają dzieciom nauczyć się właściwego zachowania wobec ludzi, środowiska naturalnego i otoczenia społecznego. Na przykład elementy alegoryczne można znaleźć w takich wierszach jak: „Jeż i sad durianów”, „Dwaj długowieczni ludzie”, „Nie obwiniaj mosiężnej trąbki”, „Historia autobusu i wywrotki” itp.

Zbiór poezji jest również orzeźwiającym strumieniem, pielęgnującym miłość do ojczyzny i kraju w każdej młodej duszy. Jak napisał Ilja Grigoriewicz Erenburg w swoim artykule „Próba ognia” pod koniec czerwca 1942 roku: „Początkowa miłość do ojczyzny to miłość do rzeczy najzwyklejszych: miłość do drzewa zasadzonego przed domem, miłość do małej uliczki prowadzącej nad brzeg rzeki, miłość do orzeźwiającego, kwaśnego aromatu jesiennej gruszki czy zapachu stepowej trawy z nutą mocnego trunku…”. Kiedy każde z naszych dzieci uczy się kochać portulakę, namorzyny, mangostan, rambutan, karambolę, dzwonek, kwiat oleisty, sad grejpfrutowy, las wiatraków, ogródek warzywny matki, ludową pieśń o rybach i krewetkach, nauczyciela, garncarza, żołnierza… to znaczy, że ta miłość do korzeni narodu zaczyna się prosto i głęboko.

Linh Nu

Source: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202605/ung-trach-chiec-ken-dong-tap-tho-de-thuong-danh-tang-tre-tho-c590bd7/


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
sadzenie sadzonek ryżu

sadzenie sadzonek ryżu

Sala lekcyjna na Wyspie Zachodniej (Wyspy Spratly)

Sala lekcyjna na Wyspie Zachodniej (Wyspy Spratly)

Oczy

Oczy