Aby uczcić Księżycowy Nowy Rok Konia 2026, wydawnictwo Kim Dong Publishing House wydaje specjalne wydanie zatytułowane „Ciesząc się Księżycowym Nowym Rokiem Konia”.

Książka przywołuje barwną mozaikę wietnamskiego święta Tet, począwszy od ognia w kominku i kleistych ciasteczek ryżowych, filiżanki zielonej herbaty w dniu Tet i cenionych wspomnień z dzieciństwa, aż po malarstwo ludowe, festiwale wyścigów konnych i historyczne kamienie milowe narodu związane z Rokiem Konia.
Na kartach książki koń – symbol wytrwałości, wolności, lojalności i ambicji – jest żywo przedstawiony poprzez literaturę, malarstwo i starożytne tradycje naszych przodków.
W części prozatorskiej czytelnicy na nowo odkrywają znajomą atmosferę święta Tet dzięki poruszającym opowieściom, takim jak „Nieznajomy w sylwestra” (Cao Nguyet Nguyen), „Drzewo kokosowe, które zostaje na noc” (Moc An), „Wspomnienia małego Xi” (Do Thi Phuong Nhi) lub pomysłowym i pełnym emocji historiom rodzinnym zawartym w „Skrzydlatym koniu” (Nguyen Duong Quynh).

Tradycyjne smaki Tet (Księżycowego Nowego Roku) są wyrażane poprzez urzekające eseje i opowiadania, takie jak: „Słysząc zapach kleistych ciastek ryżowych rozpuszczających się na wiosennym wietrze” (Tran Van Thien), „Filiżanka zielonej herbaty, słodki i kojący Tet” (Han Duong). W książce znajduje się również dość interesujący komiks „Ciasto Tet Butter Horse” (Muc).
Zbiór wierszy na święto Tet tworzy wyraźny rytm wiosny ze znanymi i świeżymi kompozycjami, takimi jak „Rok konia” (Xuan Quynh), „Wiosna w oczach dziecka” (Huong Minh Tuyet), „Wiosenny blask słońca” (Bui Minh Hue ), „Noworoczny wiersz” (Nguyen Quynh Mai), a także przetłumaczonym wierszem „Piękny mniszek lekarski” (Frances Ellen Watkins Harper, tłumaczenie Hoang Thu Phuong).

Czytelnicy są w tej książce zaproszeni do odkrycia dziedzictwa i historii, o czym świadczą artykuły takie jak: „Wyjątkowe tańce konne w całym kraju” (Pham Ngoc Tuan), „Unikatowe malarstwo ludowe północnego Wietnamu” (Nguyen Thi Thu Hoa), „Bosoboje rycerze w Bac Ha” (My Hanh), „Boski koń Lam Sona” (Thanh Chau) i „Pewnego razu było cudowne dziecko” (Le Van).
Jeśli chodzi o muzykę i malarstwo, w książce znajdują się artykuły takie jak „Mała wiosna” (Pham Xuan Dung), „Obrazy dziecięce słynnego malarza Nguyen Tu Nghiem” (Vu Thi Hang) itp.
Książka „Enjoying the Lunar New Year of the Horse” koncentruje się na młodych czytelnikach, a jednocześnie ma na celu umożliwienie wspólnej lektury całej rodzinie. Książka przyczynia się do podtrzymywania tradycji czytania podczas święta wiosny i wspierania kultury czytelniczej w każdej wietnamskiej rodzinie.
Source: https://hanoimoi.vn/nham-nhi-tet-binh-ngo-net-xuan-qua-tung-trang-sach-731131.html








Komentarz (0)