Wiele słów oznaczających temperaturę jest używanych do opisania czyichś cech, takich jak porywczy temperament, gorące ciało, palące pożądanie.
Metafora to figura retoryczna używana do opisania jednej rzeczy lub zjawiska za pomocą nazwy innej. Niektóre metafory stały się tak powszechne i powszechne w języku potocznym, że często nie postrzegamy ich już wyłącznie jako figur retorycznych.
Oto kilka popularnych metafor używanych w języku angielskim:
Czas jest porównywany do pieniędzy. Możemy zatem oszczędzać czas, rezerwować go, spędzać go, marnować i przydzielać. Co więcej, czas jest uważany za skończony i cenny.
– Inteligencję porównuje się do światła. W tej metaforze przymiotnik, którego użyjesz, będzie opisywał poziom czyjejś inteligencji.
Na przykład: Ona jest najbystrzejszą uczennicą w klasie (On jest najbystrzejszym uczniem w klasie) lub Ona jest genialną naukowczynią w swojej dziedzinie (Ona jest genialną naukowczynią w swojej dziedzinie); Byliśmy pod wrażeniem błyskotliwego intelektu autorki (Byliśmy pod wrażeniem błyskotliwego intelektu autorki).
- Debatę porównuje się do wojny (Kłótnia jest wojną).
Stosując tę metaforę, możesz powiedzieć: Wygrywam dyskusję; Muszę bronić swojego stanowiska; On próbuje zaatakować najsłabsze punkty mojej argumentacji; Zniszczyłem jego argumentację.
Dr Phung Thuy Linh (po prawej), na Uniwersytecie Chatham, USA, marzec 2023 r. Zdjęcie: udostępnione przez autora .
- Emocje, osobowość i relacje są porównywane do temperatury (uczucia, jakość, relacje to ciepło). Temperatura może reprezentować stany zimna, chłodu, ciepła i gorąca.
W tym kontekście słowo „zimny” może odnosić się do emocji, cech osobowości i relacji, takich jak: Ona jest osobą o zimnym sercu/oziębłą (Ona jest osobą o zimnym sercu/oziębłą); Przywitał mnie zimny uśmiech (Przywitał mnie zimny uśmiech).
Innym słowem opisującym ten stan jest „lodowaty”, na przykład: Jego związek z żoną stał się lodowaty (Jego związek z żoną zamroził się).
Słowo „cool” jest również używane do opisywania emocji i wyglądu. Na przykład: Muszę się ochłodzić/wyluzować (Muszę się ochłodzić, żeby się uspokoić); Fajnie jest po prostu odpocząć przy basenie (Fajnie jest po prostu odpocząć przy basenie); Dorastając, nigdy nie uważałem się za fajnego dzieciaka (Kiedy byłem młodszy, nigdy nie uważałem się za fajnego dzieciaka).
Podobnie, w języku wietnamskim używane jest słowo „ciepły”: Czuję ciepło, kiedykolwiek myślę o mojej babci; Jest osobą o ciepłym sercu i ciepłym uśmiechu; Moi pracownicy przyjęli mnie ciepło.
Na wyższym poziomie słowo „gorący” i jego odpowiedniki są używane do opisywania uczuć gniewu, czyjejś popularności lub atrakcyjności, albo pilności.
Możesz natknąć się na takie zwroty jak: porywczy, porywczy, gorące ciało, sprzedawać się jak świeże bułeczki, gorący/palący problem, palące pragnienie.
Linh Phung (kierownik programu języka angielskiego dla studentów zagranicznych, Uniwersytet Chatham, USA)
Link źródłowy






Komentarz (0)